diff options
| author | sicklylife <translation@sicklylife.jp> | 2020-01-28 15:10:57 +0000 |
|---|---|---|
| committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-01-28 15:10:57 +0000 |
| commit | b0f71e24fa82d90cf264a714031cebab015e4013 (patch) | |
| tree | e9553628ccf637fd1eb2ace0af821eb419e6f9ef | |
| parent | 17b8005b5e22292515adb9595254ad1a91cd8d24 (diff) | |
| download | json-glib-b0f71e24fa82d90cf264a714031cebab015e4013.tar.gz | |
Update Japanese translation
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 113 |
1 files changed, 45 insertions, 68 deletions
@@ -1,16 +1,17 @@ # json-glib ja.po -# Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2012-2013, 2020 json-glib's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the json-glib package. # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2012. # Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2012, 2013. +# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json-glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 14:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-18 22:29+0900\n" -"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-28 21:00+0900\n" +"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "" #: json-glib/json-glib-validate.c:63 #, c-format msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: ファイルのオープン中にエラー: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "" #: json-glib/json-glib-format.c:99 json-glib/json-glib-validate.c:75 #, c-format msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: ファイルの解析中にエラー: %s\n" #. Translators: the first %s is the program name, the #. * second one is the URI of the file. @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "" #: json-glib/json-glib-format.c:138 #, c-format msgid "%s: %s: error writing to stdout" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: 標準出力への書き込み中にエラー" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. * is the URI of the file, the third is the error message. @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "" #: json-glib/json-glib-format.c:159 json-glib/json-glib-validate.c:87 #, c-format msgid "%s: %s: error closing: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: クローズ中にエラー: %s\n" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. @@ -91,13 +92,13 @@ msgstr "" #: json-glib/json-glib-format.c:208 json-glib/json-glib-validate.c:136 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "" +msgstr "コマンドラインオプションの解析エラー: %s\n" #: json-glib/json-glib-format.c:210 json-glib/json-glib-format.c:224 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152 #, c-format msgid "Try “%s --help” for more information." -msgstr "" +msgstr "詳しい情報については“%s --help”を実行してください。" #. Translators: the %s is the program name. This error message #. * means the user is calling json-glib-validate without any @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" #: json-glib/json-glib-format.c:222 json-glib/json-glib-validate.c:150 #, c-format msgid "%s: missing files" -msgstr "" +msgstr "%s: ファイルがありません" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. @@ -120,27 +121,23 @@ msgstr "" #. translators: the %s is the name of the data structure #: json-glib/json-gobject.c:940 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" +#, c-format msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”" -msgstr "JSON オブジェクトであるべきところ、ルートノードが `%s' 型です" +msgstr "JSON オブジェクトであるべきところ、ルートノードが“%s”型です" #. translators: the '%s' is the type name #: json-glib/json-gvariant.c:524 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" +#, c-format msgid "Unexpected type “%s” in JSON node" -msgstr "JSON ノードが `%s' 型になってしまってます" +msgstr "JSON ノードが“%s”型になってしまってます" #: json-glib/json-gvariant.c:594 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "JSON の配列にタプルを構成する要素が足りません" #: json-glib/json-gvariant.c:622 -#, fuzzy -#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type" -msgstr "GVariant タプル型に閉じ記号 ')' がありません" +msgstr "GVariant タプル型に閉じ記号“)”がありません" #: json-glib/json-gvariant.c:630 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" @@ -158,10 +155,9 @@ msgstr "" "なりません" #: json-glib/json-gvariant.c:1242 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "GVariant class '%c' not supported" +#, c-format msgid "GVariant class “%c” not supported" -msgstr "GVariant のクラス '%c' はサポートされていません" +msgstr "GVariant のクラス“%c”はサポートされていません" #: json-glib/json-gvariant.c:1290 msgid "Invalid GVariant signature" @@ -182,7 +178,7 @@ msgstr "%s:%d:%d: パースエラー: %s" #: json-glib/json-parser.c:992 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" -msgstr "" +msgstr "JSON データは UTF-8 である必要があります" #: json-glib/json-path.c:389 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" @@ -190,38 +186,33 @@ msgstr "JSONPath 式ではルートノード一つだけが許可されていま #. translators: the %c is the invalid character #: json-glib/json-path.c:398 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'" +#, c-format msgid "Root node followed by invalid character “%c”" -msgstr "ルートノードの後に無効な文字 '%c' があります" +msgstr "ルートノードの後に無効な文字“%c”があります" #: json-glib/json-path.c:438 msgid "Missing member name or wildcard after . character" msgstr "" #: json-glib/json-path.c:512 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Malformed slice expression '%*s'" +#, c-format msgid "Malformed slice expression “%*s”" -msgstr "不正なスライス式 '%*s'" +msgstr "不正なスライス式“%*s”" #: json-glib/json-path.c:556 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid set definition '%*s'" +#, c-format msgid "Invalid set definition “%*s”" -msgstr "無効な集合定義 '%*s'" +msgstr "無効な集合定義“%*s”" #: json-glib/json-path.c:609 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid slice definition '%*s'" +#, c-format msgid "Invalid slice definition “%*s”" -msgstr "無効なスライス定義: '%*s'" +msgstr "無効なスライス定義“%*s”" #: json-glib/json-path.c:637 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid array index definition '%*s'" +#, c-format msgid "Invalid array index definition “%*s”" -msgstr "無効な配列インデックス定義 '%*s'" +msgstr "無効な配列インデックス定義“%*s”" #: json-glib/json-path.c:656 #, c-format @@ -229,32 +220,24 @@ msgid "Invalid first character “%c”" msgstr "" #: json-glib/json-reader.c:474 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." +#, c-format msgid "" "The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected." msgstr "" -"現在のノードは '%s' 型ですが、配列あるいはオブジェクトである必要があります。" +"現在のノードは“%s”型ですが、配列またはオブジェクトである必要があります。" #: json-glib/json-reader.c:486 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current " -#| "position." +#, c-format msgid "" "The index “%d” is greater than the size of the array at the current position." -msgstr "インデックス '%d' は現在位置にある配列の長さよりも大きいです。" +msgstr "インデックス“%d”は現在位置にある配列の長さよりも大きいです。" #: json-glib/json-reader.c:503 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current " -#| "position." +#, c-format msgid "" "The index “%d” is greater than the size of the object at the current " "position." -msgstr "インデックス '%d' は現在位置のオブジェクトの大きさよりも大きいです。" +msgstr "インデックス“%d”は現在位置のオブジェクトの大きさよりも大きいです。" #: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751 #: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837 @@ -265,37 +248,31 @@ msgid "No node available at the current position" msgstr "現在位置にノードがありません" #: json-glib/json-reader.c:592 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array" +#, c-format msgid "The current position holds a “%s” and not an array" -msgstr "現在位置は '%s' で、配列ではありません" +msgstr "現在位置は“%s”で、配列ではありません" #: json-glib/json-reader.c:668 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." +#, c-format msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected." -msgstr "現在のノードは '%s' 型ですが、オブジェクトである必要があります。" +msgstr "現在のノードは“%s”型ですが、オブジェクトである必要があります。" #: json-glib/json-reader.c:675 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position." +#, c-format msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position." -msgstr "現在位置のオブジェクトで '%s' メンバーは定義されていません" +msgstr "現在位置のオブジェクトで“%s”メンバーは定義されていません。" #: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object" +#, c-format msgid "The current position holds a “%s” and not an object" -msgstr "現在位置は '%s' で、オブジェクトではありません" +msgstr "現在位置は“%s”で、オブジェクトではありません" #: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884 #: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960 #: json-glib/json-reader.c:1005 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value" +#, c-format msgid "The current position holds a “%s” and not a value" -msgstr "現在位置は '%s' で値ではありません" +msgstr "現在位置は“%s”で、値ではありません" #: json-glib/json-reader.c:968 msgid "The current position does not hold a string type" |
