diff options
| author | Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba> | 2015-03-13 21:01:51 +0000 |
|---|---|---|
| committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-13 21:01:51 +0000 |
| commit | efecd1214580eb2835f99b8d231b126ee6cafa21 (patch) | |
| tree | 70f4d09126e4a45e17864443020d35444317c6f1 | |
| parent | 0f4a21d03a16ddd4cf052b9b2230ec004d05d430 (diff) | |
| download | json-glib-efecd1214580eb2835f99b8d231b126ee6cafa21.tar.gz | |
Added Bosnian translation
| -rw-r--r-- | po/bs.po | 252 |
1 files changed, 252 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..ef0bd61 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,252 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: json-glib\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" +"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-26 22:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:19+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:50 +msgid "Prettify output" +msgstr "Uljepšati izlaz" + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:51 +msgid "Indentation spaces" +msgstr "Mjesta indentacije" + +#. Translators: the first %s is the program nami, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63 +#, c-format +msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" +msgstr "%s: %s: greška pri otvaranju datoteke: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program nami, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75 +#, c-format +msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" +msgstr "%s: %s: greška pri analizi datopteke: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program nami, the +#. * second one is the URI of the file. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:108 +#, c-format +msgid "%s: %s: error writing to stdout" +msgstr "%s: %s: greška pri pisanju stdout" + +#. Translators: the first %s is the program nami, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87 +#, c-format +msgid "%s: %s: error closing: %s\n" +msgstr "%s: %s: greška pri zatvaranju: %s\n" + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115 +msgid "FILE" +msgstr "DATOTEKA" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:160 +msgid "Format JSON files." +msgstr "Formatirati JSON datoteke." + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:161 +msgid "json-glib-format formats JSON resources." +msgstr "json-glib-format formatira JSON resurse." + +#. Translators: the %s is the program nami. This error message +#. * means the user is calling json-glib-validate without any +#. * argument. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "Greška u prosljeđivanju opcija komandne linije: %s\n" + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194 +#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Pokušajte \"%s --help\" za više informacija." + +#. Translators: the %s is the program nami. This error message +#. * means the user is calling json-glib-validate without any +#. * argument. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150 +#, c-format +msgid "%s: missing files" +msgstr "%s: datoteke koje nedostaju" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118 +msgid "Validate JSON files." +msgstr "Potvrditi JSON datoteke." + +#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119 +msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." +msgstr "json-glib-validate potvrđuje JSON podatke na zadatom URI-u." + +#: ../json-glib/json-gobject.c:943 +#, c-format +msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" +msgstr "Očekivan JSON objekat, ali je korijenski čvor tipa `%s'" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:523 +#, c-format +msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" +msgstr "Neočekivani tip `%s' u JSON čvoru" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:593 +msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" +msgstr "Nedostaju elementi u JSON nizu kako bi formirali/činili n-torku" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:621 +msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" +msgstr "Nedostaje simbol zatvaranja ')' u GVariant tipu n-torke" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:629 +msgid "Unexpected extra elements in JSON array" +msgstr "Neočekivani dodatni elementi u JSON nizu" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:908 +msgid "Invalid string value converting to GVariant" +msgstr "Pogrešna stringovna vrijednost konvertira se u GVariant" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:964 +msgid "" +"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" +msgstr "GVariant unos u rječnik očekuje JSON objekat sa tačno jednim članom" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:1248 +#, c-format +msgid "GVariant class '%c' not supported" +msgstr "GVariant klasa '%c' nije podržana" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:1296 +msgid "Invalid GVariant signature" +msgstr "Pogrešan GVariant potpis" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:1344 +msgid "JSON data is empty" +msgstr "JSON podaci su prazni" + +#: ../json-glib/json-parser.c:815 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" +msgstr "%s:%d:%d: Greška u analizi: %s" + +#: ../json-glib/json-parser.c:883 +msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" +msgstr "JSON podaci moraju biti UTF-8 kodirani" + +#: ../json-glib/json-path.c:388 +msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" +msgstr "Samo jedan korijenski čvor je dozvoljen u JSONPath izrazu" + +#: ../json-glib/json-path.c:397 +#, c-format +msgid "Root node followed by invalid character '%c'" +msgstr "Korijenski čvor prati pogrešan znak '%c'" + +#: ../json-glib/json-path.c:437 +msgid "Missing member name or wildcard after . character" +msgstr "NEdostaje člansko ime ili zamjenski znak . poslije" + +#: ../json-glib/json-path.c:511 +#, c-format +msgid "Malformed slice expression '%*s'" +msgstr "Deformirani izraz isječka '%*s'" + +#: ../json-glib/json-path.c:555 +#, c-format +msgid "Invalid set definition '%*s'" +msgstr "Pogrešna definicija skupa '%*s'" + +#: ../json-glib/json-path.c:608 +#, c-format +msgid "Invalid slice definition '%*s'" +msgstr "Pogrešna definicija isječka '%*s'" + +#: ../json-glib/json-path.c:636 +#, c-format +msgid "Invalid array index definition '%*s'" +msgstr "Pogrešna definicija indeksa niza '%*s'" + +#: ../json-glib/json-path.c:655 +#, c-format +msgid "Invalid first character '%c'" +msgstr "Nevažeći prvi znak '%c'" + +#: ../json-glib/json-reader.c:459 +#, c-format +msgid "" +"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." +msgstr "Trenutni čvor je tipa '%s', ali je očekivan ili niz ili objekat." + +#: ../json-glib/json-reader.c:471 +#, c-format +msgid "" +"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position." +msgstr "Indeks '%d' je veći od veličine niza na trenutnoj poziciji." + +#: ../json-glib/json-reader.c:488 +#, c-format +msgid "" +"The index '%d' is greater than the size of the object at the current " +"position." +msgstr "Indeks '%d' je veći od veličine objekta na trenutnoj poziciji." + +#: ../json-glib/json-reader.c:572 ../json-glib/json-reader.c:723 +#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812 +#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888 +#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971 +#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033 +msgid "No node available at the current position" +msgstr "Nema raspoloživog čvora na trenutnoj poziciji." + +#: ../json-glib/json-reader.c:579 +#, c-format +msgid "The current position holds a '%s' and not an array" +msgstr "Trenutna pozicija sadrži '%s', a ne niz." + +#: ../json-glib/json-reader.c:642 +#, c-format +msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." +msgstr "Trenutni čvor je tipa '%s', a očekivan je objekt." + +#: ../json-glib/json-reader.c:649 +#, c-format +msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position." +msgstr "Član '%s' nije definiran u objektu na trenutnoj poziciji." + +#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781 +#, c-format +msgid "The current position holds a '%s' and not an object" +msgstr "Trenutna pozicija sadrži '%s' a ne objekt." + +#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859 +#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935 +#: ../json-glib/json-reader.c:980 +#, c-format +msgid "The current position holds a '%s' and not a value" +msgstr "Trenutna pozicija sadrži '%s', a ne vrijednost" + +#: ../json-glib/json-reader.c:943 +msgid "The current position does not hold a string type" +msgstr "Trenutna pozicija ne sadrži stringovni tip vrijednosti" |
