diff options
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 170 |
1 files changed, 132 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5ed82c2..8f35e53 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,159 +1,253 @@ # Brazilian Portuguese translation for json-glib. -# Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2013 json-glib's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the json-glib package. # Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012. +# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json-glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" "glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-27 11:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-26 16:32-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-28 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-28 08:54-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../json-glib/json-gobject.c:925 +#: ../json-glib/json-glib-format.c:41 +msgid "Prettify output" +msgstr "Saída formatada" + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:42 +msgid "Indentation spaces" +msgstr "Espaços de recuo" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:68 ../json-glib/json-glib-validate.c:61 +#, c-format +msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" +msgstr "%s: %s: erro ao abrir arquivo: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:80 ../json-glib/json-glib-validate.c:73 +#, c-format +msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" +msgstr "%s: %s: erro ao analisar arquivo: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program name, the +#. * second one is the URI of the file. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:99 +#, c-format +msgid "%s: %s, error writing to stdout" +msgstr "%s: %s, erro ao gravar na saída padrão" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:119 ../json-glib/json-glib-validate.c:85 +#, c-format +msgid "%s: %s:error closing: %s\n" +msgstr "%s: %s: erro ao fechar: %s\n" + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:148 ../json-glib/json-glib-validate.c:113 +msgid "FILE" +msgstr "ARQUIVO" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:151 +msgid "Format JSON files." +msgstr "Formatar arquivos JSON." + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:152 +msgid "json-glib-format formats JSON resources." +msgstr "json-glib-format formata recursos JSON." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. * means the user is calling json-glib-validate without any +#. * argument. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:169 ../json-glib/json-glib-validate.c:134 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "Ocorreu erro ao analisar as opções de linha de comando: %s\n" + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:171 ../json-glib/json-glib-format.c:185 +#: ../json-glib/json-glib-validate.c:136 ../json-glib/json-glib-validate.c:150 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. * means the user is calling json-glib-validate without any +#. * argument. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:183 ../json-glib/json-glib-validate.c:148 +#, c-format +msgid "%s: missing files" +msgstr "%s: arquivos em falta" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../json-glib/json-glib-validate.c:116 +msgid "Validate JSON files." +msgstr "Validar arquivos JSON." + +#: ../json-glib/json-glib-validate.c:117 +msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." +msgstr "json-glib-validate valida dados JSON no URI fornecido." + +#: ../json-glib/json-gobject.c:917 #, c-format msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" msgstr "Objeto JSON esperado, porém o nó raiz é do tipo \"%s\"" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:539 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:540 #, c-format msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" msgstr "Tipo inesperado \"%s\" no nó JSON" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:609 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:610 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" msgstr "Faltam elementos no vetor JSON para que se forme uma tupla" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:637 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:638 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" msgstr "Símbolo de fechamento \")\" ausente no tipo de tupla GVariant" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:645 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:646 msgid "Unexpected extra elements in JSON array" msgstr "Elementos adicionais inesperados no vetor JSON" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:924 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:925 msgid "Invalid string value converting to GVariant" msgstr "Valor string inválido ao converter para GVariant" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:980 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:981 msgid "" "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" msgstr "" "Uma entrada de dicionário GVariant espera um objeto JSON com exatamente um " "membro" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1236 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:1237 #, c-format msgid "GVariant class '%c' not supported" msgstr "Não há suporte para a classe GVariant \"%c\"" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1281 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:1285 msgid "Invalid GVariant signature" msgstr "Assinatura GVariant inválida" -#: ../json-glib/json-gvariant.c:1326 +#: ../json-glib/json-gvariant.c:1333 msgid "JSON data is empty" msgstr "Dados JSON vazios" -#: ../json-glib/json-parser.c:825 +#: ../json-glib/json-parser.c:817 #, c-format msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" msgstr "%s:%d%d: Erro na análise: %s" -#: ../json-glib/json-path.c:375 +#: ../json-glib/json-parser.c:885 +msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" +msgstr "Os dados JSON devem possuir codificação UTF-8" + +#: ../json-glib/json-path.c:438 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" msgstr "Apenas um nó raiz é permitido em uma expressão JSONPath" -#: ../json-glib/json-path.c:384 +#: ../json-glib/json-path.c:447 #, c-format msgid "Root node followed by invalid character '%c'" msgstr "Nó raiz seguido de caractere inválido \"%c\"" -#: ../json-glib/json-path.c:490 +#: ../json-glib/json-path.c:553 #, c-format msgid "Malformed slice expression '%*s'" msgstr "Expressão de corte \"%*s\" má formada" -#: ../json-glib/json-path.c:534 +#: ../json-glib/json-path.c:597 #, c-format msgid "Invalid set definition '%*s'" msgstr "Definição de conjunto \"%*s\" inválida." -#: ../json-glib/json-path.c:587 +#: ../json-glib/json-path.c:650 #, c-format msgid "Invalid slice definition '%*s'" msgstr "Definição de corte \"%*s\" inválida" -#: ../json-glib/json-path.c:615 +#: ../json-glib/json-path.c:678 #, c-format msgid "Invalid array index definition '%*s'" msgstr "Definição de índice de vetor %*s\" inválida" -#: ../json-glib/json-reader.c:464 +#: ../json-glib/json-reader.c:457 #, c-format msgid "" "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." msgstr "O nó atual é do tipo \"%s\", mas um vetor ou objeto era esperado." -#: ../json-glib/json-reader.c:476 +#: ../json-glib/json-reader.c:469 #, c-format msgid "" "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position." msgstr "O índice \"%d\" é maior do que o tamanho do vetor na posição atual." -#: ../json-glib/json-reader.c:493 +#: ../json-glib/json-reader.c:486 #, c-format msgid "" "The index '%d' is greater than the size of the object at the current " "position." msgstr "O índice \"%d\" é maior do que o tamanho do objeto na posição atual." -#: ../json-glib/json-reader.c:577 ../json-glib/json-reader.c:730 -#: ../json-glib/json-reader.c:781 ../json-glib/json-reader.c:819 -#: ../json-glib/json-reader.c:857 ../json-glib/json-reader.c:895 -#: ../json-glib/json-reader.c:933 ../json-glib/json-reader.c:978 -#: ../json-glib/json-reader.c:1014 ../json-glib/json-reader.c:1040 +#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:723 +#: ../json-glib/json-reader.c:774 ../json-glib/json-reader.c:812 +#: ../json-glib/json-reader.c:850 ../json-glib/json-reader.c:888 +#: ../json-glib/json-reader.c:926 ../json-glib/json-reader.c:971 +#: ../json-glib/json-reader.c:1007 ../json-glib/json-reader.c:1033 msgid "No node available at the current position" msgstr "Nenhum nó disponível na posição atual" -#: ../json-glib/json-reader.c:584 +#: ../json-glib/json-reader.c:577 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not an array" msgstr "A posição atual detém um \"%s\" e não um vetor" -#: ../json-glib/json-reader.c:647 +#: ../json-glib/json-reader.c:640 #, c-format msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." msgstr "O nó atual é do tipo \"%s\", mas um objeto era esperado." -#: ../json-glib/json-reader.c:654 +#: ../json-glib/json-reader.c:647 #, c-format msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position." msgstr "O membro \"%s\" não está definido no objeto na posição atual." -#: ../json-glib/json-reader.c:737 ../json-glib/json-reader.c:788 +#: ../json-glib/json-reader.c:730 ../json-glib/json-reader.c:781 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not an object" msgstr "A posição atual detém um \"%s\" e não um objeto" -#: ../json-glib/json-reader.c:828 ../json-glib/json-reader.c:866 -#: ../json-glib/json-reader.c:904 ../json-glib/json-reader.c:942 -#: ../json-glib/json-reader.c:987 +#: ../json-glib/json-reader.c:821 ../json-glib/json-reader.c:859 +#: ../json-glib/json-reader.c:897 ../json-glib/json-reader.c:935 +#: ../json-glib/json-reader.c:980 #, c-format msgid "The current position holds a '%s' and not a value" msgstr "A posição atual detém um \"%s\" e não um valor" -#: ../json-glib/json-reader.c:950 +#: ../json-glib/json-reader.c:943 msgid "The current position does not hold a string type" msgstr "A posição atual não detém um tipo string" |
