diff options
| -rw-r--r-- | po/ro.po | 265 |
1 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..971c2dc --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# Romanian translation for json-glib. +# Copyright (C) 2015 json-glib's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the json-glib package. +# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2015. +# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: json-glib master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-" +"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-18 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 19:17+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n" +"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:50 +msgid "Prettify output" +msgstr "Înfrumusețează rezultatul" + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:51 +msgid "Indentation spaces" +msgstr "Spații de indentare" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63 +#, c-format +msgid "%s: %s: error opening file: %s\n" +msgstr "%s: %s: eroare la deschiderea fișierului: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75 +#, c-format +msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n" +msgstr "%s: %s: eroare la parsarea fișierului: %s\n" + +#. Translators: the first %s is the program name, the +#. * second one is the URI of the file. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:108 +#, c-format +msgid "%s: %s: error writing to stdout" +msgstr "%s: %s: eroare la scrierea în stdout" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. * is the URI of the file, the third is the error message. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87 +#, c-format +msgid "%s: %s: error closing: %s\n" +msgstr "%s: %s: eroare la închidere: %s\n" + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115 +msgid "FILE" +msgstr "FIȘIER" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:160 +msgid "Format JSON files." +msgstr "Formatează fișiere JSON." + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:161 +msgid "json-glib-format formats JSON resources." +msgstr "json-glib-format formatează resurse JSON." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. * means the user is calling json-glib-validate without any +#. * argument. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "Eroare la parsarea opțiunilor din linia de comandă: %s\n" + +#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194 +#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Încercați „%s --help” pentru mai multe informații." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. * means the user is calling json-glib-validate without any +#. * argument. +#. +#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150 +#, c-format +msgid "%s: missing files" +msgstr "%s: lipsesc fișiere" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118 +msgid "Validate JSON files." +msgstr "Validează fișiere JSON." + +#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119 +msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI." +msgstr "json-glib-validate validează date JSON la URI-ul dat." + +#: ../json-glib/json-gobject.c:943 +#, c-format +msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'" +msgstr "Se așteaptă un obiect JSON, dar nodul rădăcină este de tip „%s”" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:523 +#, c-format +msgid "Unexpected type '%s' in JSON node" +msgstr "Tip neașteptat „%s” în nodul JSON" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:593 +msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple" +msgstr "Lipsesc elemente în matricea JSON pentru a fi în acord cu un tuplu" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:621 +msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type" +msgstr "Lipsește simbolul de închidere „)” în tipul de tuplu GVariant" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:629 +msgid "Unexpected extra elements in JSON array" +msgstr "Elemente adiționale neașteptate în matricea JSON" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:908 +msgid "Invalid string value converting to GVariant" +msgstr "Valoare de șir nevalidă în timpul convertirii la GVariant" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:964 +msgid "" +"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member" +msgstr "" +"O înregistrate de dicționar GVariant presupune un obiect JSON cu exact un " +"membru" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:1248 +#, c-format +msgid "GVariant class '%c' not supported" +msgstr "Clasă GVariant „%c” nesuportată" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:1296 +msgid "Invalid GVariant signature" +msgstr "Semnătură GVariant nevalidă" + +#: ../json-glib/json-gvariant.c:1344 +msgid "JSON data is empty" +msgstr "Datele JSON sunt goale" + +#: ../json-glib/json-parser.c:815 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s" +msgstr "%s:%d:%d: Eroare la parsare: %s" + +#: ../json-glib/json-parser.c:883 +msgid "JSON data must be UTF-8 encoded" +msgstr "Datele JSON trebuie să fie codate UTF-8" + +#: ../json-glib/json-path.c:388 +msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression" +msgstr "Doar un nod rădăcină este permis într-o expresie JSONPath" + +#: ../json-glib/json-path.c:397 +#, c-format +msgid "Root node followed by invalid character '%c'" +msgstr "Nod rădăcină urmat de caracterul nevalid „%c”" + +#: ../json-glib/json-path.c:437 +msgid "Missing member name or wildcard after . character" +msgstr "Lipsește un nume de membru sau metacaracter după caracterul „.”" + +#: ../json-glib/json-path.c:511 +#, c-format +msgid "Malformed slice expression '%*s'" +msgstr "Expresie slice eronată „%*s”" + +#: ../json-glib/json-path.c:555 +#, c-format +msgid "Invalid set definition '%*s'" +msgstr "Definiție de set nevalidă „%*s”" + +#: ../json-glib/json-path.c:608 +#, c-format +msgid "Invalid slice definition '%*s'" +msgstr "Definiție slice nevalidă „%*s”" + +#: ../json-glib/json-path.c:636 +#, c-format +msgid "Invalid array index definition '%*s'" +msgstr "Definiția indexului matricii nevalidă „%*s”" + +#: ../json-glib/json-path.c:655 +#, c-format +msgid "Invalid first character '%c'" +msgstr "Primul caracter nevalid „%c”" + +#: ../json-glib/json-reader.c:473 +#, c-format +msgid "" +"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected." +msgstr "" +"Nodul curent deste de tipul „%s”, dar o matrice sau un obiect a fost " +"așteptat." + +#: ../json-glib/json-reader.c:485 +#, c-format +msgid "" +"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position." +msgstr "" +"Indexul „%d” este mai mare decât dimensiunea matricii la poziția curentă." + +#: ../json-glib/json-reader.c:502 +#, c-format +msgid "" +"The index '%d' is greater than the size of the object at the current " +"position." +msgstr "" +"Indexul „%d” este mai mare decât dimensiunea obiectului la poziția curentă." + +#: ../json-glib/json-reader.c:586 ../json-glib/json-reader.c:750 +#: ../json-glib/json-reader.c:801 ../json-glib/json-reader.c:839 +#: ../json-glib/json-reader.c:877 ../json-glib/json-reader.c:915 +#: ../json-glib/json-reader.c:953 ../json-glib/json-reader.c:998 +#: ../json-glib/json-reader.c:1034 ../json-glib/json-reader.c:1060 +msgid "No node available at the current position" +msgstr "Niciun nod disponibil la poziția curentă" + +#: ../json-glib/json-reader.c:593 +#, c-format +msgid "The current position holds a '%s' and not an array" +msgstr "Poziția curentă ține un „%s” ci nu o matrice" + +#: ../json-glib/json-reader.c:669 +#, c-format +msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected." +msgstr "Nodul curent deste de tipul „%s”, dar un obiect a fost așteptat." + +#: ../json-glib/json-reader.c:676 +#, c-format +msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position." +msgstr "Membrul „%s” nu este definit în obiectul de la poziția curentă." + +#: ../json-glib/json-reader.c:757 ../json-glib/json-reader.c:808 +#, c-format +msgid "The current position holds a '%s' and not an object" +msgstr "Poziția curentă ține un „%s” ci nu un obiect" + +#: ../json-glib/json-reader.c:848 ../json-glib/json-reader.c:886 +#: ../json-glib/json-reader.c:924 ../json-glib/json-reader.c:962 +#: ../json-glib/json-reader.c:1007 +#, c-format +msgid "The current position holds a '%s' and not a value" +msgstr "Poziția curentă ține un „%s” ci nu o valoare" + +#: ../json-glib/json-reader.c:970 +msgid "The current position does not hold a string type" +msgstr "Poziția curentă nu ține un șir" |
