diff options
Diffstat (limited to 'src/bin')
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/es.po | 258 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_config/po/es.po | 77 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_controldata/po/es.po | 102 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_controldata/po/fr.po | 52 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_ctl/po/de.po | 381 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_ctl/po/es.po | 183 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/de.po | 637 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/es.po | 550 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/fr.po | 697 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_dump/po/it.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/pg_resetxlog/po/es.po | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/psql/po/de.po | 1488 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/psql/po/es.po | 16 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/psql/po/fr.po | 2192 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/de.po | 272 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/es.po | 239 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/fr.po | 168 |
17 files changed, 3781 insertions, 3543 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index 445bad1ea6..6ca05d2b82 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -1,18 +1,22 @@ # Spanish translation of initdb. -# This file is put in the public domain. -# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2006 # +# Copyright (C) 2004-2010 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 +# +# pgtranslation Id: initdb.po,v 1.8 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.2)\n" +"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-13 15:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-13 17:21-0400\n" -"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n" +"Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: initdb.c:254 initdb.c:268 @@ -23,27 +27,27 @@ msgstr "%s: memoria agotada\n" #: initdb.c:377 initdb.c:1490 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n" #: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n" #: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo «%s»: %s\n" #: initdb.c:474 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo ejecutar la orden «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo ejecutar la orden «%s»: %s\n" #: initdb.c:594 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: eliminando el directorio de datos «%s»\n" +msgstr "%s: eliminando el directorio de datos «%s»\n" #: initdb.c:597 #, c-format @@ -53,7 +57,7 @@ msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de datos\n" #: initdb.c:603 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio «%s»\n" +msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio «%s»\n" #: initdb.c:606 #, c-format @@ -63,7 +67,7 @@ msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos\n" #: initdb.c:612 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: eliminando el directorio de registro de transacciones «%s»\n" +msgstr "%s: eliminando el directorio de registro de transacciones «%s»\n" #: initdb.c:615 #, c-format @@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de registro de transacciones\n" #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "" -"%s: eliminando el contenido del directorio de registro de transacciones «%s»\n" +"%s: eliminando el contenido del directorio de registro de transacciones «%s»\n" #: initdb.c:624 #, c-format @@ -86,14 +90,14 @@ msgstr "" #: initdb.c:633 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: directorio de datos «%s» no eliminado a petición del usuario\n" +msgstr "%s: directorio de datos «%s» no eliminado a petición del usuario\n" #: initdb.c:638 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" -"%s: el directorio de registro de transacciones «%s» no fue eliminado \n" -"a petición del usuario\n" +"%s: el directorio de registro de transacciones «%s» no fue eliminado \n" +"a petición del usuario\n" #: initdb.c:662 #, c-format @@ -102,14 +106,14 @@ msgid "" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" -"%s: no se puede ejecutar como «root»\n" -"Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») como un usuario sin\n" -"privilegios especiales, quien ejecutará el proceso servidor.\n" +"%s: no se puede ejecutar como «root»\n" +"Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») como un usuario sin\n" +"privilegios especiales, quien ejecutará el proceso servidor.\n" #: initdb.c:672 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n" #: initdb.c:689 #, c-format @@ -119,17 +123,17 @@ msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n" #: initdb.c:720 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: «%s» no es un nombre válido de codificación\n" +msgstr "%s: «%s» no es un nombre válido de codificación\n" #: initdb.c:918 initdb.c:3058 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n" #: initdb.c:948 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: el archivo «%s» no existe\n" +msgstr "%s: el archivo «%s» no existe\n" #: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969 #, c-format @@ -137,18 +141,18 @@ msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" "the wrong directory with the invocation option -L.\n" msgstr "" -"Esto puede significar que tiene una instalación corrupta o ha\n" -"identificado el directorio equivocado con la opción -L.\n" +"Esto puede significar que tiene una instalación corrupta o ha\n" +"identificado el directorio equivocado con la opción -L.\n" #: initdb.c:956 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo acceder al archivo «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo acceder al archivo «%s»: %s\n" #: initdb.c:967 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: el archivo «%s» no es un archivo regular\n" +msgstr "%s: el archivo «%s» no es un archivo regular\n" #: initdb.c:1075 #, c-format @@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... " #: initdb.c:1147 msgid "creating configuration files ... " -msgstr "creando archivos de configuración ... " +msgstr "creando archivos de configuración ... " #: initdb.c:1314 #, c-format @@ -175,8 +179,8 @@ msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" msgstr "" -"%s: el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s\n" -"Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -" +"%s: el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s\n" +"Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -" "L.\n" #: initdb.c:1429 @@ -185,32 +189,32 @@ msgstr "inicializando pg_authid ... " #: initdb.c:1465 msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "Ingrese la nueva contraseña del superusuario: " +msgstr "Ingrese la nueva contraseña del superusuario: " #: initdb.c:1466 msgid "Enter it again: " -msgstr "Ingrésela nuevamente: " +msgstr "Ingrésela nuevamente: " #: initdb.c:1469 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n" +msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n" #: initdb.c:1496 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo leer la contraseña desde el archivo «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo leer la contraseña desde el archivo «%s»: %s\n" #: initdb.c:1509 #, c-format msgid "setting password ... " -msgstr "estableciendo contraseña ... " +msgstr "estableciendo contraseña ... " #: initdb.c:1533 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "" -"%s: El archivo de contraseña no fue generado.\n" +"%s: El archivo de contraseña no fue generado.\n" "Por favor reporte este problema.\n" #: initdb.c:1617 @@ -239,7 +243,7 @@ msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... " #: initdb.c:1879 msgid "creating information schema ... " -msgstr "creando el esquema de información ... " +msgstr "creando el esquema de información ... " #: initdb.c:1935 msgid "vacuuming database template1 ... " @@ -256,7 +260,7 @@ msgstr "copiando template1 a postgres ... " #: initdb.c:2077 #, c-format msgid "caught signal\n" -msgstr "se ha capturado una señal\n" +msgstr "se ha capturado una señal\n" #: initdb.c:2083 #, c-format @@ -271,7 +275,7 @@ msgstr "hecho\n" #: initdb.c:2211 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: nombre de configuración local «%s» no es válido\n" +msgstr "%s: nombre de configuración local «%s» no es válido\n" #: initdb.c:2244 #, c-format @@ -287,11 +291,11 @@ msgid "" "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" "or choose a matching combination.\n" msgstr "" -"La codificación que seleccionó (%s) y la codificación de la configuración\n" -"local elegida (%s) no coinciden. Esto llevaría a comportamientos\n" -"erráticos en ciertas funciones de procesamiento de cadenas de caracteres.\n" -"Ejecute %s nuevamente y no especifique una codificación, o bien especifique\n" -"una combinación adecuada.\n" +"La codificación que seleccionó (%s) y la codificación de la configuración\n" +"local elegida (%s) no coinciden. Esto llevarÃa a comportamientos\n" +"erráticos en ciertas funciones de procesamiento de cadenas de caracteres.\n" +"Ejecute %s nuevamente y no especifique una codificación, o bien especifique\n" +"una combinación adecuada.\n" #: initdb.c:2427 #, c-format @@ -310,7 +314,7 @@ msgstr "Empleo:\n" #: initdb.c:2429 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [OPCIÓN]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]... [DATADIR]\n" #: initdb.c:2430 #, c-format @@ -327,27 +331,27 @@ msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " "connections\n" msgstr "" -" -A, --auth=METODO método de autentificación por omisión para\n" +" -A, --auth=METODO método de autentificación por omisión para\n" " conexiones locales\n" #: initdb.c:2432 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "" -" [-D, --pgdata=]DATADIR ubicación para este cluster de bases de datos\n" +" [-D, --pgdata=]DATADIR ubicación para este cluster de bases de datos\n" #: initdb.c:2433 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" -" -E, --encoding=CODIF codificación por omisión para nuevas bases de " +" -E, --encoding=CODIF codificación por omisión para nuevas bases de " "datos\n" #: initdb.c:2434 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" -" --locale=LOCALE configuración regional por omisión para \n" +" --locale=LOCALE configuración regional por omisión para \n" " nuevas bases de datos\n" #: initdb.c:2435 @@ -360,8 +364,8 @@ msgid "" msgstr "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" inicializar usando esta configuración local\n" -" en la categoría respectiva (el valor por omisión\n" +" inicializar usando esta configuración local\n" +" en la categorÃa respectiva (el valor por omisión\n" " es tomado de variables de ambiente)\n" #: initdb.c:2439 @@ -374,7 +378,7 @@ msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" -" --pwfile=ARCHIVO leer contraseña del nuevo superusuario del " +" --pwfile=ARCHIVO leer contraseña del nuevo superusuario del " "archivo\n" #: initdb.c:2441 @@ -384,7 +388,7 @@ msgid "" " default text search configuration\n" msgstr "" " -T, --text-search-config=CONF\n" -" configuración de búsqueda en texto por omisión\n" +" configuración de búsqueda en texto por omisión\n" #: initdb.c:2443 #, c-format @@ -396,14 +400,14 @@ msgstr " -U, --username=USUARIO nombre del superusuario del cluster\n" msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" -" -W, --pwprompt pedir una contraseña para el nuevo superusuario\n" +" -W, --pwprompt pedir una contraseña para el nuevo superusuario\n" #: initdb.c:2445 #, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr "" -" -X, --xlogdir=XLOGDIR ubicación del directorio del registro de\n" +" -X, --xlogdir=XLOGDIR ubicación del directorio del registro de\n" " transacciones\n" #: initdb.c:2446 @@ -418,7 +422,7 @@ msgstr "" #: initdb.c:2447 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuración\n" +msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuración\n" #: initdb.c:2448 #, c-format @@ -428,7 +432,7 @@ msgstr " -L DIRECTORIO donde encontrar los archivos de entrada\n" #: initdb.c:2449 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean no limpiar después de errores\n" +msgstr " -n, --noclean no limpiar después de errores\n" #: initdb.c:2450 #, c-format @@ -452,7 +456,7 @@ msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" #: initdb.c:2453 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" +msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" #: initdb.c:2454 #, c-format @@ -477,29 +481,29 @@ msgstr "" #: initdb.c:2561 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Ejecutando en modo de depuración.\n" +msgstr "Ejecutando en modo de depuración.\n" #: initdb.c:2565 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no serán limpiados.\n" +msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no serán limpiados.\n" #: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Use «%s --help» para obtener mayor información.\n" +msgstr "Use «%s --help» para obtener mayor información.\n" #: initdb.c:2624 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" +msgstr "%s: demasiados argumentos de lÃnea de órdenes (el primero es «%s»)\n" #: initdb.c:2633 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" -"%s: la petición de contraseña y el archivo de contraseña no pueden\n" -"ser especificados simultáneamente\n" +"%s: la petición de contraseña y el archivo de contraseña no pueden\n" +"ser especificados simultáneamente\n" #: initdb.c:2639 msgid "" @@ -509,22 +513,22 @@ msgid "" "next time you run initdb.\n" msgstr "" "\n" -"ATENCIÓN: activando autentificación «trust» para conexiones locales.\n" -"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A\n" -"la próxima vez que ejecute initdb.\n" +"ATENCIÓN: activando autentificación «trust» para conexiones locales.\n" +"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A\n" +"la próxima vez que ejecute initdb.\n" #: initdb.c:2662 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -msgstr "%s: método de autentificación desconocido: «%s»\n" +msgstr "%s: método de autentificación desconocido: «%s»\n" #: initdb.c:2672 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" -"%s: debe especificar una contraseña al superusuario para activar\n" -"autentificación %s\n" +"%s: debe especificar una contraseña al superusuario para activar\n" +"autentificación %s\n" #: initdb.c:2687 #, c-format @@ -534,9 +538,9 @@ msgid "" "will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" -"%s: no se especificó un directorio de datos.\n" -"Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este cluster.\n" -"Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n" +"%s: no se especificó un directorio de datos.\n" +"Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este cluster.\n" +"Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n" #: initdb.c:2763 #, c-format @@ -545,9 +549,9 @@ msgid "" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"%s necesita el programa «postgres», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" -"directorio que «%s».\n" -"Verifique su instalación.\n" +"%s necesita el programa «postgres», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" +"directorio que «%s».\n" +"Verifique su instalación.\n" #: initdb.c:2770 #, c-format @@ -556,19 +560,19 @@ msgid "" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"El programa «postgres» fue encontrado por %s, pero no es\n" -"de la misma versión que «%s».\n" -"Verifique su instalación.\n" +"El programa «postgres» fue encontrado por %s, pero no es\n" +"de la misma versión que «%s».\n" +"Verifique su instalación.\n" #: initdb.c:2789 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: la ubicación de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n" +msgstr "%s: la ubicación de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n" #: initdb.c:2797 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -msgstr "%s: no se pudo determinar una cadena corta de número de versión\n" +msgstr "%s: no se pudo determinar una cadena corta de número de versión\n" #: initdb.c:2852 #, c-format @@ -577,13 +581,13 @@ msgid "" "This user must also own the server process.\n" "\n" msgstr "" -"Los archivos de este cluster serán de propiedad del usuario «%s».\n" -"Este usuario también debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n" +"Los archivos de este cluster serán de propiedad del usuario «%s».\n" +"Este usuario también debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n" #: initdb.c:2862 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" -msgstr "El cluster será inicializado con configuración local %s.\n" +msgstr "El cluster será inicializado con configuración local %s.\n" #: initdb.c:2865 #, c-format @@ -596,7 +600,7 @@ msgid "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" msgstr "" -"El cluster será inicializado con las configuraciones locales\n" +"El cluster será inicializado con las configuraciones locales\n" " COLLATE: %s\n" " CTYPE: %s\n" " MESSAGES: %s\n" @@ -608,19 +612,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "" -"%s: no se pudo encontrar una codificación apropiada para\n" -"la configuración local %s\n" +"%s: no se pudo encontrar una codificación apropiada para\n" +"la configuración local %s\n" #: initdb.c:2893 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "Ejecute %s con la opción -E.\n" +msgstr "Ejecute %s con la opción -E.\n" #: initdb.c:2902 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "" -"%s: la configuración local %s requiere la codificación no soportada %s\n" +"%s: la configuración local %s requiere la codificación no soportada %s\n" #: initdb.c:2905 #, c-format @@ -628,29 +632,29 @@ msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" "Rerun %s with a different locale selection.\n" msgstr "" -"La codificación %s no puede ser usada como codificación del lado\n" +"La codificación %s no puede ser usada como codificación del lado\n" "del servidor.\n" -"Ejecute %s nuevamente con una selección de configuración local diferente.\n" +"Ejecute %s nuevamente con una selección de configuración local diferente.\n" #: initdb.c:2913 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" -msgstr "La codificación por omisión ha sido por lo tanto definida a %s.\n" +msgstr "La codificación por omisión ha sido por lo tanto definida a %s.\n" #: initdb.c:2930 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "" -"%s: no se pudo encontrar una configuración para búsqueda en texto apropiada\n" -"para la configuración local %s\n" +"%s: no se pudo encontrar una configuración para búsqueda en texto apropiada\n" +"para la configuración local %s\n" #: initdb.c:2941 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" msgstr "" -"%s: atención: la configuración de búsqueda en texto apropiada para\n" -"la configuración local %s es desconocida\n" +"%s: atención: la configuración de búsqueda en texto apropiada para\n" +"la configuración local %s es desconocida\n" #: initdb.c:2946 #, c-format @@ -658,13 +662,13 @@ msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " "locale %s\n" msgstr "" -"%s: atención: la configuración de búsqueda en texto «%s» especificada\n" -"podría no coincidir con la configuración local %s\n" +"%s: atención: la configuración de búsqueda en texto «%s» especificada\n" +"podrÃa no coincidir con la configuración local %s\n" #: initdb.c:2951 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "La configuración de búsqueda en texto ha sido definida a «%s».\n" +msgstr "La configuración de búsqueda en texto ha sido definida a «%s».\n" #: initdb.c:2985 initdb.c:3052 #, c-format @@ -679,12 +683,12 @@ msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... " #: initdb.c:3005 initdb.c:3075 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio «%s»: %s\n" #: initdb.c:3018 initdb.c:3087 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: el directorio «%s» no está vacío\n" +msgstr "%s: el directorio «%s» no está vacÃo\n" #: initdb.c:3021 #, c-format @@ -693,19 +697,19 @@ msgid "" "the directory \"%s\" or run %s\n" "with an argument other than \"%s\".\n" msgstr "" -"Si quiere crear un nuevo cluster de bases de datos, elimine o vacíe\n" -"el directorio «%s», o ejecute %s\n" -"con un argumento distinto de «%s».\n" +"Si quiere crear un nuevo cluster de bases de datos, elimine o vacÃe\n" +"el directorio «%s», o ejecute %s\n" +"con un argumento distinto de «%s».\n" #: initdb.c:3029 initdb.c:3097 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n" #: initdb.c:3043 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: la ubicación de archivos de transacción debe ser una ruta absoluta\n" +msgstr "%s: la ubicación de archivos de transacción debe ser una ruta absoluta\n" #: initdb.c:3090 #, c-format @@ -713,18 +717,18 @@ msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" "remove or empty the directory \"%s\".\n" msgstr "" -"Si quiere almacenar el directorio de registro de transacciones ahí,\n" -"elimine o vacíe el directorio «%s».\n" +"Si quiere almacenar el directorio de registro de transacciones ahÃ,\n" +"elimine o vacÃe el directorio «%s».\n" #: initdb.c:3109 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %s\n" #: initdb.c:3114 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: los enlaces simbólicos no están soportados en esta plataforma" +msgstr "%s: los enlaces simbólicos no están soportados en esta plataforma" #: initdb.c:3120 #, c-format @@ -758,27 +762,27 @@ msgstr "memoria agotada\n" #: ../../port/dirmod.c:270 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s\n" #: ../../port/dirmod.c:309 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n" #: ../../port/dirmod.c:346 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n" #: ../../port/dirmod.c:429 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %s\n" #: ../../port/dirmod.c:456 ../../port/dirmod.c:473 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio «%s»: %s\n" #: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 #, c-format @@ -788,55 +792,55 @@ msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" #: ../../port/exec.c:214 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binario «%s» no es válido" +msgstr "binario «%s» no es válido" #: ../../port/exec.c:263 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" +msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" #: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" +msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" #: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" +msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" #: ../../port/exec.c:340 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" +msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" #: ../../port/exec.c:586 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" +msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" #: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" #: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" #: ../../port/exec.c:602 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" #: ../../port/exec.c:606 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" +msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" #~ msgid "" #~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given " #~ "locale\n" #~ msgstr "" -#~ " --locale=LOCALE inicializar usando esta configuración local\n" +#~ " --locale=LOCALE inicializar usando esta configuración local\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po index 6ac6157a84..a7f3908a3b 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/es.po +++ b/src/bin/pg_config/po/es.po @@ -1,17 +1,22 @@ # pg_config spanish translation -# This file is put in the public domain. -# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004, 2005 +# +# Copyright (C) 2004-2010 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 +# +# pgtranslation Id: pg_config.po,v 1.5 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_config 8.0\n" +"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-13 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-13 17:37-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n" "Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: es <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 @@ -28,7 +33,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s provee información sobre la versión instalada de PostgreSQL.\n" +"%s provee información sobre la versión instalada de PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_config.c:412 @@ -41,7 +46,7 @@ msgstr "Empleo:\n" msgid "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" "\n" #: pg_config.c:414 @@ -53,19 +58,19 @@ msgstr "Opciones:\n" #, c-format msgid " --bindir show location of user executables\n" msgstr "" -" --bindir muestra la ubicación de ejecutables de usuario\n" +" --bindir muestra la ubicación de ejecutables de usuario\n" #: pg_config.c:416 #, c-format msgid " --docdir show location of documentation files\n" msgstr "" -" --docdir muestra la ubicación de archivos de documentación\n" +" --docdir muestra la ubicación de archivos de documentación\n" #: pg_config.c:417 #, c-format msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" msgstr "" -" --htmldir muestra la ubicación de archivos de documentación HTML\n" +" --htmldir muestra la ubicación de archivos de documentación HTML\n" #: pg_config.c:418 #, c-format @@ -73,14 +78,14 @@ msgid "" " --includedir show location of C header files of the client\n" " interfaces\n" msgstr "" -" --includedir muestra la ubicación de archivos de encabezados C\n" +" --includedir muestra la ubicación de archivos de encabezados C\n" " de las interfaces cliente\n" #: pg_config.c:420 #, c-format msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" msgstr "" -" --pkgincludedir muestra la ubicación de otros archivos de\n" +" --pkgincludedir muestra la ubicación de otros archivos de\n" " encabezados C\n" #: pg_config.c:421 @@ -88,33 +93,33 @@ msgstr "" msgid "" " --includedir-server show location of C header files for the server\n" msgstr "" -" --includedir-server muestra la ubicación de archivos de encabezados C\n" +" --includedir-server muestra la ubicación de archivos de encabezados C\n" " del servidor\n" #: pg_config.c:422 #, c-format msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgstr "" -" --libdir muestra la ubicación de bibliotecas\n" -" de código objeto\n" +" --libdir muestra la ubicación de bibliotecas\n" +" de código objeto\n" #: pg_config.c:423 #, c-format msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgstr "" -" --pkglibdir muestra la ubicación de módulos para carga dinámica\n" +" --pkglibdir muestra la ubicación de módulos para carga dinámica\n" #: pg_config.c:424 #, c-format msgid " --localedir show location of locale support files\n" msgstr "" -" --localedir muestra la ubicación de archivos de soporte de\n" +" --localedir muestra la ubicación de archivos de soporte de\n" " configuraciones locales\n" #: pg_config.c:425 #, c-format msgid " --mandir show location of manual pages\n" -msgstr " --mandir muestra la ubicación de páginas de manual\n" +msgstr " --mandir muestra la ubicación de páginas de manual\n" #: pg_config.c:426 #, c-format @@ -122,7 +127,7 @@ msgid "" " --sharedir show location of architecture-independent support " "files\n" msgstr "" -" --sharedir muestra la ubicación de archivos de soporte\n" +" --sharedir muestra la ubicación de archivos de soporte\n" " independientes de arquitectura\n" #: pg_config.c:427 @@ -130,14 +135,14 @@ msgstr "" msgid "" " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" msgstr "" -" --sysconfdir muestra la ubicación de archivos de configuración\n" +" --sysconfdir muestra la ubicación de archivos de configuración\n" " global del sistema\n" #: pg_config.c:428 #, c-format msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgstr "" -" --pgxs muestra la ubicación del archivo makefile\n" +" --pgxs muestra la ubicación del archivo makefile\n" " para extensiones\n" #: pg_config.c:429 @@ -146,7 +151,7 @@ msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" msgstr "" -" --configure muestra las opciones que se dieron a «configure»\n" +" --configure muestra las opciones que se dieron a «configure»\n" " cuando PostgreSQL fue construido\n" #: pg_config.c:431 @@ -209,7 +214,7 @@ msgstr "" #: pg_config.c:438 #, c-format msgid " --version show the PostgreSQL version\n" -msgstr " --version muestra la versión de PostgreSQL\n" +msgstr " --version muestra la versión de PostgreSQL\n" #: pg_config.c:439 #, c-format @@ -224,7 +229,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Si no se pasa ningún argumento, se muestra toda la información conocida\n" +"Si no se pasa ningún argumento, se muestra toda la información conocida\n" "\n" #: pg_config.c:441 @@ -235,7 +240,7 @@ msgstr "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" #: pg_config.c:447 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n" +msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n" #: pg_config.c:486 #, c-format @@ -245,7 +250,7 @@ msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable propio\n" #: pg_config.c:509 #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" -msgstr "%s: el argumento no es válido: %s\n" +msgstr "%s: el argumento no es válido: %s\n" #: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 #, c-format @@ -255,49 +260,49 @@ msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" #: ../../port/exec.c:214 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "el binario «%s» no es válido" +msgstr "el binario «%s» no es válido" #: ../../port/exec.c:263 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" +msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" #: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" +msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" #: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" +msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" #: ../../port/exec.c:340 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" +msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" #: ../../port/exec.c:586 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" +msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" #: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" #: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" #: ../../port/exec.c:602 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" #: ../../port/exec.c:606 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" +msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po index 76ad4ad4b3..426ba5b57a 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po @@ -1,19 +1,23 @@ # Spanish message translation file for pg_controldata -# Karim Mribti <karim@mribti.com>, 2002. -# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2008 # -# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.8 2009/11/03 20:00:02 alvherre Exp $ +# Copyright (C) 2002-2010 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Karim Mribti <karim@mribti.com>, 2002. +# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010 +# +# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.9 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.3)\n" +"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-03 16:59-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:03-0300\n" "Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_controldata.c:24 @@ -22,7 +26,7 @@ msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" -"%s muestra información de control del cluster de PostgreSQL.\n" +"%s muestra información de control del cluster de PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_controldata.c:28 @@ -36,11 +40,11 @@ msgid "" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" "Empleo:\n" -" %s [OPCIÓN] [DATADIR]\n" +" %s [OPCIÓN] [DATADIR]\n" "\n" "Opciones:\n" " --help mostrar este mensaje y salir\n" -" --version mostrar información de versión y salir\n" +" --version mostrar información de versión y salir\n" #: pg_controldata.c:36 #, c-format @@ -52,7 +56,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Si no se especifica un directorio de datos (DATADIR), se utilizará\n" +"Si no se especifica un directorio de datos (DATADIR), se utilizará\n" "la variable de entorno PGDATA.\n" "\n" @@ -71,23 +75,23 @@ msgstr "apagado" #: pg_controldata.c:52 msgid "shutting down" -msgstr "apagándose" +msgstr "apagándose" #: pg_controldata.c:54 msgid "in crash recovery" -msgstr "en recuperación" +msgstr "en recuperación" #: pg_controldata.c:56 msgid "in archive recovery" -msgstr "en recuperación desde archivo" +msgstr "en recuperación desde archivo" #: pg_controldata.c:58 msgid "in production" -msgstr "en producción" +msgstr "en producción" #: pg_controldata.c:60 msgid "unrecognized status code" -msgstr "código de estado no reconocido" +msgstr "código de estado no reconocido" #: pg_controldata.c:103 #, c-format @@ -97,17 +101,17 @@ msgstr "%s: no se ha especificado un directorio de datos\n" #: pg_controldata.c:104 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n" +msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n" #: pg_controldata.c:112 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: no se ha podido abrir el archivo «%s» para la lectura: %s\n" +msgstr "%s: no se ha podido abrir el archivo «%s» para la lectura: %s\n" #: pg_controldata.c:119 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se ha podido leer el archivo «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se ha podido leer el archivo «%s»: %s\n" #: pg_controldata.c:133 #, c-format @@ -117,15 +121,15 @@ msgid "" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" -"ATENCIÓN: La suma de verificación calculada no coincide con el valor\n" -"almacenado en el archivo. Puede ser que el archivo esté corrupto, o\n" -"bien tiene una estructura diferente de la que este programa está\n" -"esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n" +"ATENCIÓN: La suma de verificación calculada no coincide con el valor\n" +"almacenado en el archivo. Puede ser que el archivo esté corrupto, o\n" +"bien tiene una estructura diferente de la que este programa está\n" +"esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n" #: pg_controldata.c:160 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" +msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" #: pg_controldata.c:163 #, c-format @@ -136,17 +140,17 @@ msgid "" "and\n" "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" msgstr "" -"ATENCIÓN: posible discordancia en orden de bytes\n" +"ATENCIÓN: posible discordancia en orden de bytes\n" "El orden de bytes usado para almacenar el archivo pg_control puede no\n" "coincidir con el que usa este programa. En tal caso, los resultados de " "abajo\n" -"serán incorrectos, y esta instalación de PostgreSQL será incompatible con\n" +"serán incorrectos, y esta instalación de PostgreSQL será incompatible con\n" "este directorio de datos.\n" #: pg_controldata.c:167 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n" +msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n" #: pg_controldata.c:169 #, c-format @@ -161,87 +165,87 @@ msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n" #: pg_controldata.c:173 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n" +msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n" #: pg_controldata.c:175 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n" +msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:178 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Ubicación del checkpoint anterior: %X/%X\n" +msgstr "Ubicación del checkpoint anterior: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n" +msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:184 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n" +msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:186 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u/%u\n" +msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u/%u\n" #: pg_controldata.c:189 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n" +msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:191 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:195 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n" +msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:197 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n" +msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:199 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n" +msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n" #: pg_controldata.c:201 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "Punto final mínimo de recuperación: %X/%X\n" +msgstr "Punto final mÃnimo de recuperación: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:204 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n" +msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n" #: pg_controldata.c:207 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n" +msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n" #: pg_controldata.c:209 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n" +msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n" #: pg_controldata.c:211 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" +msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" #: pg_controldata.c:213 #, c-format @@ -251,17 +255,17 @@ msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" #: pg_controldata.c:215 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n" +msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n" #: pg_controldata.c:217 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Máximo número de columnas de un índice: %u\n" +msgstr "Máximo número de columnas de un Ãndice: %u\n" #: pg_controldata.c:219 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" +msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" #: pg_controldata.c:221 #, c-format @@ -274,12 +278,12 @@ msgstr "enteros de 64 bits" #: pg_controldata.c:222 msgid "floating-point numbers" -msgstr "números de punto flotante" +msgstr "números de punto flotante" #: pg_controldata.c:223 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Paso de parámetros float4: %s\n" +msgstr "Paso de parámetros float4: %s\n" #: pg_controldata.c:224 pg_controldata.c:226 msgid "by value" @@ -292,4 +296,4 @@ msgstr "por referencia" #: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" +msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po index 8ad7077c64..1f857b7bb4 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pg_controldata.po to fr_fr # french message translation file for pg_controldata # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.18 2009/12/19 20:23:25 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.19 2010/02/19 00:40:04 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-24 21:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-24 23:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:23+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -219,83 +219,93 @@ msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base : %u\n" #: pg_controldata.c:199 #, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n" + +#: pg_controldata.c:201 +#, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Heure du dernier point de contrôle : %s\n" -#: pg_controldata.c:201 +#: pg_controldata.c:203 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Emplacement de fin de la récupération minimale : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:204 +#: pg_controldata.c:206 +#, c-format +msgid "Backup start location: %X/%X\n" +msgstr "Début de la sauvegarde : %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:209 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alignement maximal des données : %u\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:212 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n" -#: pg_controldata.c:209 +#: pg_controldata.c:214 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:216 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:218 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:220 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:222 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index: %u\n" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:224 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:226 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:227 msgid "64-bit integers" msgstr "entiers 64-bits" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:227 msgid "floating-point numbers" msgstr "nombres à virgule flottante" -#: pg_controldata.c:223 +#: pg_controldata.c:228 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n" -#: pg_controldata.c:224 -#: pg_controldata.c:226 +#: pg_controldata.c:229 +#: pg_controldata.c:231 msgid "by value" msgstr "par valeur" -#: pg_controldata.c:224 -#: pg_controldata.c:226 +#: pg_controldata.c:229 +#: pg_controldata.c:231 msgid "by reference" msgstr "par référence" -#: pg_controldata.c:225 +#: pg_controldata.c:230 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/de.po b/src/bin/pg_ctl/po/de.po index fa19890ec7..df3df83b48 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/de.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/de.po @@ -1,288 +1,294 @@ # German message translation file for pg_ctl -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2009. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2010. # -# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.11 2009/01/16 09:47:10 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.12 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $ # -# Use these quotes: »%s« +# Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-16 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-16 11:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-18 20:53+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_ctl.c:227 pg_ctl.c:242 pg_ctl.c:1762 +#: pg_ctl.c:225 pg_ctl.c:240 pg_ctl.c:1828 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" -#: pg_ctl.c:276 +#: pg_ctl.c:274 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte PID-Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" +msgstr "%s: konnte PID-Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_ctl.c:283 +#: pg_ctl.c:281 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" -msgstr "%s: ungültige Daten in PID-Datei »%s«\n" +msgstr "%s: ungültige Daten in PID-Datei »%s«\n" -#: pg_ctl.c:559 +#: pg_ctl.c:557 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" -"%s: kann Grenzwert für Core-Datei-Größe nicht setzen; durch harten Grenzwert " +"%s: kann Grenzwert für Core-Datei-Größe nicht setzen; durch harten Grenzwert " "verboten\n" -#: pg_ctl.c:584 +#: pg_ctl.c:582 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" -msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen\n" -#: pg_ctl.c:589 +#: pg_ctl.c:587 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" -msgstr "%s: Optionsdatei »%s« muss genau eine Zeile haben\n" +msgstr "%s: Optionsdatei »%s« muss genau eine Zeile haben\n" -#: pg_ctl.c:631 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "" -"%s: ein anderer Server läuft möglicherweise; versuche trotzdem zu starten\n" - -#: pg_ctl.c:658 +#: pg_ctl.c:635 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Das Programm »postgres« wird von %s benötigt, aber wurde nicht im\n" -"selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n" -"Prüfen Sie Ihre Installation.\n" +"Das Programm »%s« wird von %s benötigt, aber wurde nicht im\n" +"selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n" +"Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: pg_ctl.c:664 +#: pg_ctl.c:641 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Das Programm »postgres« wurde von %s gefunden,\n" +"Das Programm »%s« wurde von %s gefunden,\n" "aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n" -"Prüfen Sie Ihre Installation.\n" +"Prüfen Sie Ihre Installation.\n" + +#: pg_ctl.c:674 +#, c-format +msgid "%s: database system initialization failed\n" +msgstr "%s: Initialisierung des Datenbanksystems fehlgeschlagen\n" + +#: pg_ctl.c:690 +#, c-format +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "" +"%s: ein anderer Server läuft möglicherweise; versuche trotzdem zu starten\n" -#: pg_ctl.c:681 +#: pg_ctl.c:727 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: konnte Server nicht starten: Exitcode war %d\n" -#: pg_ctl.c:692 +#: pg_ctl.c:738 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" "Examine the log output.\n" msgstr "" "%s: konnte Server nicht starten\n" -"Prüfen Sie die Logausgabe.\n" +"Prüfen Sie die Logausgabe.\n" -#: pg_ctl.c:701 +#: pg_ctl.c:747 msgid "waiting for server to start..." msgstr "warte auf Start des Servers..." -#: pg_ctl.c:705 +#: pg_ctl.c:751 #, c-format msgid "could not start server\n" msgstr "konnte Server nicht starten\n" -#: pg_ctl.c:710 pg_ctl.c:783 pg_ctl.c:863 +#: pg_ctl.c:756 pg_ctl.c:829 pg_ctl.c:909 msgid " done\n" msgstr " fertig\n" -#: pg_ctl.c:711 +#: pg_ctl.c:757 msgid "server started\n" msgstr "Server gestartet\n" -#: pg_ctl.c:715 +#: pg_ctl.c:761 msgid "server starting\n" msgstr "Server startet\n" -#: pg_ctl.c:730 pg_ctl.c:805 pg_ctl.c:885 +#: pg_ctl.c:776 pg_ctl.c:851 pg_ctl.c:931 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: PID-Datei »%s« existiert nicht\n" +msgstr "%s: PID-Datei »%s« existiert nicht\n" -#: pg_ctl.c:731 pg_ctl.c:807 pg_ctl.c:886 +#: pg_ctl.c:777 pg_ctl.c:853 pg_ctl.c:932 msgid "Is server running?\n" -msgstr "Läuft der Server?\n" +msgstr "Läuft der Server?\n" -#: pg_ctl.c:737 +#: pg_ctl.c:783 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" -"%s: kann Server nicht anhalten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" +"%s: kann Server nicht anhalten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:745 pg_ctl.c:829 +#: pg_ctl.c:791 pg_ctl.c:875 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: konnte Stopp-Signal nicht senden (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:752 +#: pg_ctl.c:798 msgid "server shutting down\n" -msgstr "Server fährt herunter\n" +msgstr "Server fährt herunter\n" -#: pg_ctl.c:759 pg_ctl.c:836 +#: pg_ctl.c:805 pg_ctl.c:882 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" "\n" msgstr "" "WARNUNG: Online-Backup-Modus ist aktiv\n" -"Herunterfahren wird erst abgeschlossen werden, wenn pg_stop_backup() aufgerufen wird.\n" +"Herunterfahren wird erst abgeschlossen werden, wenn pg_stop_backup() " +"aufgerufen wird.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:763 pg_ctl.c:840 +#: pg_ctl.c:809 pg_ctl.c:886 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "warte auf Herunterfahren des Servers..." -#: pg_ctl.c:778 pg_ctl.c:857 +#: pg_ctl.c:824 pg_ctl.c:903 msgid " failed\n" msgstr " Fehler\n" -#: pg_ctl.c:780 pg_ctl.c:859 +#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:905 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" -msgstr "%s: Server fährt nicht herunter\n" +msgstr "%s: Server fährt nicht herunter\n" -#: pg_ctl.c:785 pg_ctl.c:864 +#: pg_ctl.c:831 pg_ctl.c:910 #, c-format msgid "server stopped\n" msgstr "Server angehalten\n" -#: pg_ctl.c:808 pg_ctl.c:870 +#: pg_ctl.c:854 pg_ctl.c:916 msgid "starting server anyway\n" msgstr "starte Server trotzdem\n" -#: pg_ctl.c:817 +#: pg_ctl.c:863 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" -"%s: kann Server nicht neu starten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" +"%s: kann Server nicht neu starten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:820 pg_ctl.c:895 +#: pg_ctl.c:866 pg_ctl.c:941 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "" "Bitte beenden Sie den Einzelbenutzerserver und versuchen Sie es noch " "einmal.\n" -#: pg_ctl.c:868 +#: pg_ctl.c:914 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: alter Serverprozess (PID: %ld) scheint verschwunden zu sein\n" -#: pg_ctl.c:892 +#: pg_ctl.c:938 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" -"%s: kann Server nicht neu laden; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" +"%s: kann Server nicht neu laden; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:901 +#: pg_ctl.c:947 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: konnte Signal zum Neuladen nicht senden (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:906 +#: pg_ctl.c:952 msgid "server signaled\n" msgstr "Signal an Server gesendet\n" -#: pg_ctl.c:950 +#: pg_ctl.c:996 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:962 +#: pg_ctl.c:1008 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: Server läuft (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: Server läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:973 +#: pg_ctl.c:1019 #, c-format msgid "%s: no server running\n" -msgstr "%s: kein Server läuft\n" +msgstr "%s: kein Server läuft\n" -#: pg_ctl.c:984 +#: pg_ctl.c:1030 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: konnte Signal %d nicht senden (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1018 +#: pg_ctl.c:1064 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n" -#: pg_ctl.c:1028 +#: pg_ctl.c:1074 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" -msgstr "%s: konnte »postgres« Programmdatei nicht finden\n" +msgstr "%s: konnte »postgres« Programmdatei nicht finden\n" -#: pg_ctl.c:1086 pg_ctl.c:1118 +#: pg_ctl.c:1132 pg_ctl.c:1164 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" -msgstr "%s: konnte Servicemanager nicht öffnen\n" +msgstr "%s: konnte Servicemanager nicht öffnen\n" -#: pg_ctl.c:1092 +#: pg_ctl.c:1138 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" -msgstr "%s: Service »%s« bereits registriert\n" +msgstr "%s: Service »%s« bereits registriert\n" -#: pg_ctl.c:1103 +#: pg_ctl.c:1149 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht registrieren: Fehlercode %d\n" +msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht registrieren: Fehlercode %d\n" -#: pg_ctl.c:1124 +#: pg_ctl.c:1170 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" -msgstr "%s: Service »%s« nicht registriert\n" +msgstr "%s: Service »%s« nicht registriert\n" -#: pg_ctl.c:1131 +#: pg_ctl.c:1177 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht öffnen: Fehlercode %d\n" +msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht öffnen: Fehlercode %d\n" -#: pg_ctl.c:1138 +#: pg_ctl.c:1184 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht deregistrieren: Fehlercode %d\n" +msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht deregistrieren: Fehlercode %d\n" -#: pg_ctl.c:1224 +#: pg_ctl.c:1270 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Warte auf Start des Servers...\n" -#: pg_ctl.c:1227 +#: pg_ctl.c:1273 msgid "Timed out waiting for server startup\n" -msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Start des Servers\n" +msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Start des Servers\n" -#: pg_ctl.c:1231 +#: pg_ctl.c:1277 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Server wurde gestartet und nimmt Verbindungen an\n" -#: pg_ctl.c:1281 +#: pg_ctl.c:1327 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht starten: Fehlercode %d\n" +msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht starten: Fehlercode %d\n" -#: pg_ctl.c:1497 +#: pg_ctl.c:1562 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_ctl.c:1505 +#: pg_ctl.c:1570 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" @@ -295,12 +301,17 @@ msgstr "" "senden.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1507 +#: pg_ctl.c:1572 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: pg_ctl.c:1508 +#: pg_ctl.c:1573 +#, c-format +msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s init[db] [-D DATENVERZ] [-s] [-o \"OPTIONEN\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1574 #, c-format msgid "" " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" @@ -309,12 +320,12 @@ msgstr "" " %s start [-w] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-l DATEINAME] [-o \"OPTIONEN" "\"]\n" -#: pg_ctl.c:1509 +#: pg_ctl.c:1575 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODUS]\n" -#: pg_ctl.c:1510 +#: pg_ctl.c:1576 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -323,22 +334,22 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODUS]\n" " [-o \"OPTIONEN\"]\n" -#: pg_ctl.c:1512 +#: pg_ctl.c:1578 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATENVERZ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1513 +#: pg_ctl.c:1579 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATENVERZ]\n" -#: pg_ctl.c:1514 +#: pg_ctl.c:1580 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n" -#: pg_ctl.c:1516 +#: pg_ctl.c:1582 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -347,58 +358,58 @@ msgstr "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U BENUTZERNAME] [-P PASSWORT]\n" " [-D DATENVERZ] [-t SEK] [-w] [-o \"OPTIONEN\"]\n" -#: pg_ctl.c:1518 +#: pg_ctl.c:1584 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -#: pg_ctl.c:1521 +#: pg_ctl.c:1587 #, c-format msgid "" "\n" "Common options:\n" msgstr "" "\n" -"Optionen für alle Modi:\n" +"Optionen für alle Modi:\n" -#: pg_ctl.c:1522 +#: pg_ctl.c:1588 #, c-format msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata DATENVERZ Datenbankverzeichnis\n" -#: pg_ctl.c:1523 +#: pg_ctl.c:1589 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent zeige nur Fehler, keine Informationsmeldungen\n" -#: pg_ctl.c:1524 +#: pg_ctl.c:1590 #, c-format msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t SEK Sekunden zu warten bei Option -w\n" -#: pg_ctl.c:1525 +#: pg_ctl.c:1591 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w warte bis Operation abgeschlossen ist\n" -#: pg_ctl.c:1526 +#: pg_ctl.c:1592 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W warte nicht bis Operation abgeschlossen ist\n" -#: pg_ctl.c:1527 +#: pg_ctl.c:1593 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_ctl.c:1528 +#: pg_ctl.c:1594 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_ctl.c:1529 +#: pg_ctl.c:1595 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -408,68 +419,68 @@ msgstr "" "Start oder Neustart.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1530 +#: pg_ctl.c:1596 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "" "Wenn die Option -D weggelassen wird, dann wird die Umgebungsvariable\n" "PGDATA verwendet.\n" -#: pg_ctl.c:1532 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid "" "\n" "Options for start or restart:\n" msgstr "" "\n" -"Optionen für Start oder Neustart:\n" +"Optionen für Start oder Neustart:\n" + +#: pg_ctl.c:1600 +#, c-format +msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" +msgstr " -c, --core-files erlaubt postgres Core-Dateien zu erzeugen\n" + +#: pg_ctl.c:1602 +#, c-format +msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" +msgstr " -c, --core-files betrifft diese Plattform nicht\n" -#: pg_ctl.c:1533 +#: pg_ctl.c:1604 #, c-format msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l, --log DATEINAME schreibe Serverlog in DATEINAME (wird an\n" -" bestehende Datei angehängt)\n" +" bestehende Datei angehängt)\n" -#: pg_ctl.c:1534 +#: pg_ctl.c:1605 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable)\n" +" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" msgstr "" -" -o OPTIONEN Kommandozeilenoptionen für postgres (PostgreSQL-\n" -" Serverprogramm)\n" +" -o OPTIONEN Kommandozeilenoptionen für postgres (PostgreSQL-\n" +" Serverprogramm) oder initdb\n" -#: pg_ctl.c:1536 +#: pg_ctl.c:1607 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p PFAD-ZU-POSTGRES normalerweise nicht notwendig\n" -#: pg_ctl.c:1538 -#, c-format -msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" -msgstr " -c, --core-files erlaubt postgres Core-Dateien zu erzeugen\n" - -#: pg_ctl.c:1540 -#, c-format -msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" -msgstr " -c, --core-files betrifft diese Plattform nicht\n" - -#: pg_ctl.c:1542 +#: pg_ctl.c:1608 #, c-format msgid "" "\n" "Options for stop or restart:\n" msgstr "" "\n" -"Optionen für Anhalten oder Neustart:\n" +"Optionen für Anhalten oder Neustart:\n" -#: pg_ctl.c:1543 +#: pg_ctl.c:1609 #, c-format msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr " -m SHUTDOWN-MODUS kann »smart«, »fast« oder »immediate« sein\n" +msgstr " -m SHUTDOWN-MODUS kann »smart«, »fast« oder »immediate« sein\n" -#: pg_ctl.c:1545 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format msgid "" "\n" @@ -478,63 +489,63 @@ msgstr "" "\n" "Shutdown-Modi sind:\n" -#: pg_ctl.c:1546 +#: pg_ctl.c:1612 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr "" " smart beende nachdem alle Clientverbindungen geschlossen sind\n" -#: pg_ctl.c:1547 +#: pg_ctl.c:1613 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast beende direkt, mit richtigem Shutdown\n" -#: pg_ctl.c:1548 +#: pg_ctl.c:1614 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " "restart\n" msgstr "" -" immediate beende ohne vollständigen Shutdown; führt zu Recovery-Lauf\n" +" immediate beende ohne vollständigen Shutdown; führt zu Recovery-Lauf\n" " beim Neustart\n" -#: pg_ctl.c:1550 +#: pg_ctl.c:1616 #, c-format msgid "" "\n" "Allowed signal names for kill:\n" msgstr "" "\n" -"Erlaubte Signalnamen für »kill«:\n" +"Erlaubte Signalnamen für »kill«:\n" -#: pg_ctl.c:1554 +#: pg_ctl.c:1620 #, c-format msgid "" "\n" "Options for register and unregister:\n" msgstr "" "\n" -"Optionen für »register« oder »unregister«:\n" +"Optionen für »register« oder »unregister«:\n" -#: pg_ctl.c:1555 +#: pg_ctl.c:1621 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N SERVICENAME Servicename um PostgreSQL-Server zu registrieren\n" -#: pg_ctl.c:1556 +#: pg_ctl.c:1622 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P PASSWORD Passwort des Benutzers um PostgreSQL-Server zu " "registrieren\n" -#: pg_ctl.c:1557 +#: pg_ctl.c:1623 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U USERNAME Benutzername um PostgreSQL-Server zu registrieren\n" -#: pg_ctl.c:1560 +#: pg_ctl.c:1626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543,48 +554,48 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:1585 +#: pg_ctl.c:1651 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: unbekannter Shutdown-Modus »%s«\n" +msgstr "%s: unbekannter Shutdown-Modus »%s«\n" -#: pg_ctl.c:1618 +#: pg_ctl.c:1684 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" -msgstr "%s: unbekannter Signalname »%s«\n" +msgstr "%s: unbekannter Signalname »%s«\n" -#: pg_ctl.c:1683 +#: pg_ctl.c:1749 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" -"%s: kann nicht als root ausgeführt werden\n" -"Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n" -"ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n" +"%s: kann nicht als root ausgeführt werden\n" +"Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n" +"ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n" -#: pg_ctl.c:1792 +#: pg_ctl.c:1858 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" +msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" -#: pg_ctl.c:1811 +#: pg_ctl.c:1880 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" -msgstr "%s: fehlende Argumente für »kill«-Modus\n" +msgstr "%s: fehlende Argumente für »kill«-Modus\n" -#: pg_ctl.c:1829 +#: pg_ctl.c:1898 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: unbekannter Operationsmodus »%s«\n" +msgstr "%s: unbekannter Operationsmodus »%s«\n" -#: pg_ctl.c:1839 +#: pg_ctl.c:1908 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: keine Operation angegeben\n" -#: pg_ctl.c:1855 +#: pg_ctl.c:1924 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" @@ -592,57 +603,57 @@ msgstr "" "%s: kein Datenbankverzeichnis angegeben und Umgebungsvariable PGDATA nicht " "gesetzt\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" +msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" +msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" +msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" +msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" +msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po index c0200c005b..91dfda9ae9 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po @@ -1,19 +1,22 @@ # Spanish translation of pg_ctl. -# (c) Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2009 # -# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.6 2009/04/16 17:19:37 alvherre Exp $ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/po/es.po,v 1.11 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $ +# Copyright (C) 2004-2010 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 +# +# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.7 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-16 03:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-16 13:19-0400\n" -"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" -"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n" +"Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" +"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_ctl.c:223 pg_ctl.c:238 pg_ctl.c:1774 @@ -24,35 +27,35 @@ msgstr "%s: memoria agotada\n" #: pg_ctl.c:272 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de PID «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de PID «%s»: %s\n" #: pg_ctl.c:279 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" -msgstr "%s: datos no válidos en archivo de PID «%s»\n" +msgstr "%s: datos no válidos en archivo de PID «%s»\n" #: pg_ctl.c:555 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" -"%s: no se puede establecer el límite de archivos de volcado;\n" -"impedido por un límite duro\n" +"%s: no se puede establecer el lÃmite de archivos de volcado;\n" +"impedido por un lÃmite duro\n" #: pg_ctl.c:580 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" -msgstr "%s: no se pudo leer el archivo «%s»\n" +msgstr "%s: no se pudo leer el archivo «%s»\n" #: pg_ctl.c:585 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" -msgstr "%s: archivo de opciones «%s» debe tener exactamente una línea\n" +msgstr "%s: archivo de opciones «%s» debe tener exactamente una lÃnea\n" #: pg_ctl.c:627 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "" -"%s: otro servidor puede estar en ejecución; tratando de iniciarlo de todas " +"%s: otro servidor puede estar en ejecución; tratando de iniciarlo de todas " "formas.\n" #: pg_ctl.c:654 @@ -62,9 +65,9 @@ msgid "" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"%s necesita el programa «postgres», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" -"directorio que «%s».\n" -"Verifique su instalación.\n" +"%s necesita el programa «postgres», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" +"directorio que «%s».\n" +"Verifique su instalación.\n" #: pg_ctl.c:660 #, c-format @@ -73,14 +76,14 @@ msgid "" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"El programa «postgres» fue encontrado por %s, pero no es\n" -"de la misma versión que «%s».\n" -"Verifique su instalación.\n" +"El programa «postgres» fue encontrado por %s, pero no es\n" +"de la misma versión que «%s».\n" +"Verifique su instalación.\n" #: pg_ctl.c:677 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" -msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: el código de retorno fue %d\n" +msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: el código de retorno fue %d\n" #: pg_ctl.c:688 #, c-format @@ -110,32 +113,32 @@ msgstr "servidor iniciado\n" #: pg_ctl.c:711 msgid "server starting\n" -msgstr "servidor iniciándose\n" +msgstr "servidor iniciándose\n" #: pg_ctl.c:726 pg_ctl.c:801 pg_ctl.c:881 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: el archivo de PID «%s» no existe\n" +msgstr "%s: el archivo de PID «%s» no existe\n" #: pg_ctl.c:727 pg_ctl.c:803 pg_ctl.c:882 msgid "Is server running?\n" -msgstr "¿Está el servidor en ejecución?\n" +msgstr "¿Está el servidor en ejecución?\n" #: pg_ctl.c:733 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede detener el servidor;\n" -"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" +"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" #: pg_ctl.c:741 pg_ctl.c:825 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: falló la señal de detención (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: falló la señal de detención (PID: %ld): %s\n" #: pg_ctl.c:748 msgid "server shutting down\n" -msgstr "servidor deteniéndose\n" +msgstr "servidor deteniéndose\n" #: pg_ctl.c:755 pg_ctl.c:832 msgid "" @@ -143,8 +146,8 @@ msgid "" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" "\n" msgstr "" -"ATENCIÓN: el modo de respaldo en línea está activo\n" -"El apagado no se completará hasta que se invoque la función pg_stop_backup().\n" +"ATENCIÓN: el modo de respaldo en lÃnea está activo\n" +"El apagado no se completará hasta que se invoque la función pg_stop_backup().\n" "\n" #: pg_ctl.c:759 pg_ctl.c:836 @@ -153,7 +156,7 @@ msgstr "esperando que el servidor se detenga..." #: pg_ctl.c:774 pg_ctl.c:853 msgid " failed\n" -msgstr " falló\n" +msgstr " falló\n" #: pg_ctl.c:776 pg_ctl.c:855 #, c-format @@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "iniciando el servidor de todas maneras\n" msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede reiniciar el servidor;\n" -"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" +"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" #: pg_ctl.c:816 pg_ctl.c:891 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" @@ -190,36 +193,36 @@ msgstr "%s: el proceso servidor antiguo (PID: %ld) parece no estar\n" msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede recargar el servidor;\n" -"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" +"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" #: pg_ctl.c:897 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: la señal de recarga falló (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: la señal de recarga falló (PID: %ld): %s\n" #: pg_ctl.c:902 msgid "server signaled\n" -msgstr "se ha enviado una señal al servidor\n" +msgstr "se ha enviado una señal al servidor\n" #: pg_ctl.c:946 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" #: pg_ctl.c:958 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: el servidor está en ejecución (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: el servidor está en ejecución (PID: %ld)\n" #: pg_ctl.c:969 #, c-format msgid "%s: no server running\n" -msgstr "%s: no hay servidor en ejecución\n" +msgstr "%s: no hay servidor en ejecución\n" #: pg_ctl.c:980 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: no se pudo enviar la señal %d (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: no se pudo enviar la señal %d (PID: %ld): %s\n" #: pg_ctl.c:1014 #, c-format @@ -239,27 +242,27 @@ msgstr "%s: no se pudo abrir el gestor de servicios\n" #: pg_ctl.c:1088 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" -msgstr "%s: el servicio «%s» ya está registrado\n" +msgstr "%s: el servicio «%s» ya está registrado\n" #: pg_ctl.c:1099 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: no se pudo registrar el servicio «%s»: código de error %d\n" +msgstr "%s: no se pudo registrar el servicio «%s»: código de error %d\n" #: pg_ctl.c:1120 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" -msgstr "%s: el servicio «%s» no ha sido registrado\n" +msgstr "%s: el servicio «%s» no ha sido registrado\n" #: pg_ctl.c:1127 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: no se pudo abrir el servicio «%s»: código de error %d\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el servicio «%s»: código de error %d\n" #: pg_ctl.c:1134 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: no se pudo dar de baja el servicio «%s»: código de error %d\n" +msgstr "%s: no se pudo dar de baja el servicio «%s»: código de error %d\n" #: pg_ctl.c:1220 msgid "Waiting for server startup...\n" @@ -267,7 +270,7 @@ msgstr "Esperando que el servidor se inicie...\n" #: pg_ctl.c:1223 msgid "Timed out waiting for server startup\n" -msgstr "Se agotó el tiempo de espera al inicio del servidor\n" +msgstr "Se agotó el tiempo de espera al inicio del servidor\n" #: pg_ctl.c:1227 msgid "Server started and accepting connections\n" @@ -276,12 +279,12 @@ msgstr "Servidor iniciado y aceptando conexiones\n" #: pg_ctl.c:1277 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: no se pudo iniciar el servicio «%s»: código de error %d\n" +msgstr "%s: no se pudo iniciar el servicio «%s»: código de error %d\n" #: pg_ctl.c:1509 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n" +msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n" #: pg_ctl.c:1517 #, c-format @@ -291,8 +294,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "%s es un programa para iniciar, detener, reiniciar, recargar archivos de\n" -"configuración, reportar el estado de un servidor PostgreSQL o enviar una\n" -"señal a un proceso PostgreSQL.\n" +"configuración, reportar el estado de un servidor PostgreSQL o enviar una\n" +"señal a un proceso PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_ctl.c:1519 @@ -306,12 +309,12 @@ msgid "" " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" "\"]\n" msgstr "" -" %s start [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-l ARCHIVO] [-o «OPCIONES»]\n" +" %s start [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-l ARCHIVO] [-o «OPCIONES»]\n" #: pg_ctl.c:1521 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgstr " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n" +msgstr " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n" #: pg_ctl.c:1522 #, c-format @@ -319,8 +322,8 @@ msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" " [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" -" %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n" -" [-o «OPCIONES»]\n" +" %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n" +" [-o «OPCIONES»]\n" #: pg_ctl.c:1524 #, c-format @@ -335,7 +338,7 @@ msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" #: pg_ctl.c:1526 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" -msgstr " %s kill NOMBRE-SEÑAL ID-DE-PROCESO\n" +msgstr " %s kill NOMBRE-SEÑAL ID-DE-PROCESO\n" #: pg_ctl.c:1528 #, c-format @@ -344,7 +347,7 @@ msgid "" " [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" " %s register [-N SERVICIO] [-U USUARIO] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" -" [-w] [-t SEGS] [-o «OPCIONES»]\n" +" [-w] [-t SEGS] [-o «OPCIONES»]\n" #: pg_ctl.c:1530 #, c-format @@ -364,31 +367,31 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr "" -" -D, --pgdata DATADIR ubicación del área de almacenamiento de datos\n" +" -D, --pgdata DATADIR ubicación del área de almacenamiento de datos\n" #: pg_ctl.c:1535 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" -" -s, --silent mostrar sólo errores, no mensajes de información\n" +" -s, --silent mostrar sólo errores, no mensajes de información\n" #: pg_ctl.c:1536 #, c-format msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" -" -t SEGS segundos a esperar cuando se use la opción -w\n" +" -t SEGS segundos a esperar cuando se use la opción -w\n" #: pg_ctl.c:1537 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr "" -" -w esperar hasta que la operación se haya completado\n" +" -w esperar hasta que la operación se haya completado\n" #: pg_ctl.c:1538 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr "" -" -W no esperar hasta que la operación se haya " +" -W no esperar hasta que la operación se haya " "completado\n" #: pg_ctl.c:1539 @@ -399,7 +402,7 @@ msgstr " --help mostrar este texto y salir\n" #: pg_ctl.c:1540 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version mostrar información sobre versión y salir\n" +msgstr " --version mostrar información sobre versión y salir\n" #: pg_ctl.c:1541 #, c-format @@ -407,14 +410,14 @@ msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "\n" msgstr "" -"(Por omisión se espera para las detenciones, pero no los inicios o " +"(Por omisión se espera para las detenciones, pero no los inicios o " "reinicios)\n" "\n" #: pg_ctl.c:1542 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "Si la opción -D es omitida, se usa la variable de ambiente PGDATA.\n" +msgstr "Si la opción -D es omitida, se usa la variable de ambiente PGDATA.\n" #: pg_ctl.c:1544 #, c-format @@ -449,7 +452,7 @@ msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" " (PostgreSQL server executable)\n" msgstr "" -" -o OPCIONES parámetros de línea de órdenes a pasar a postgres\n" +" -o OPCIONES parámetros de lÃnea de órdenes a pasar a postgres\n" " (ejecutable del servidor de PostgreSQL)\n" #: pg_ctl.c:1553 @@ -464,12 +467,12 @@ msgid "" "Options for stop or restart:\n" msgstr "" "\n" -"Opciones para detención y reinicio:\n" +"Opciones para detención y reinicio:\n" #: pg_ctl.c:1555 #, c-format msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr " -m MODO-DE-DETENCIÓN puede ser «smart», «fast» o «immediate»\n" +msgstr " -m MODO-DE-DETENCIÓN puede ser «smart», «fast» o «immediate»\n" #: pg_ctl.c:1557 #, c-format @@ -478,13 +481,13 @@ msgid "" "Shutdown modes are:\n" msgstr "" "\n" -"Modos de detención son:\n" +"Modos de detención son:\n" #: pg_ctl.c:1558 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr "" -" smart salir después que todos los clientes se hayan desconectado\n" +" smart salir después que todos los clientes se hayan desconectado\n" #: pg_ctl.c:1559 #, c-format @@ -497,8 +500,8 @@ msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " "restart\n" msgstr "" -" immediate salir sin apagado completo; se ejecutará recuperación\n" -" en el próximo inicio\n" +" immediate salir sin apagado completo; se ejecutará recuperación\n" +" en el próximo inicio\n" "\n" #: pg_ctl.c:1562 @@ -508,7 +511,7 @@ msgid "" "Allowed signal names for kill:\n" msgstr "" "\n" -"Nombres de señales permitidos para kill:\n" +"Nombres de señales permitidos para kill:\n" #: pg_ctl.c:1566 #, c-format @@ -531,7 +534,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" -" -P CONTRASEÑA contraseña de la cuenta con la cual registrar\n" +" -P CONTRASEÑA contraseña de la cuenta con la cual registrar\n" " el servidor PostgreSQL\n" #: pg_ctl.c:1569 @@ -553,12 +556,12 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:1597 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: modo de apagado «%s» no reconocido\n" +msgstr "%s: modo de apagado «%s» no reconocido\n" #: pg_ctl.c:1630 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" -msgstr "%s: nombre de señal «%s» no reconocido\n" +msgstr "%s: nombre de señal «%s» no reconocido\n" #: pg_ctl.c:1695 #, c-format @@ -568,35 +571,35 @@ msgid "" "own the server process.\n" msgstr "" "%s: no puede ser ejecutado como root\n" -"Por favor conéctese (por ej. usando «su») con un usuario no privilegiado,\n" -"quien ejecutará el proceso servidor.\n" +"Por favor conéctese (por ej. usando «su») con un usuario no privilegiado,\n" +"quien ejecutará el proceso servidor.\n" #: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" +msgstr "%s: demasiados argumentos de lÃnea de órdenes (el primero es «%s»)\n" #: pg_ctl.c:1823 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" -msgstr "%s: argumentos faltantes para envío de señal\n" +msgstr "%s: argumentos faltantes para envÃo de señal\n" #: pg_ctl.c:1841 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: modo de operación «%s» no reconocido\n" +msgstr "%s: modo de operación «%s» no reconocido\n" #: pg_ctl.c:1851 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" -msgstr "%s: no se especificó operación\n" +msgstr "%s: no se especificó operación\n" #: pg_ctl.c:1867 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "" -"%s: no se especificó directorio de datos y la variable PGDATA no está " +"%s: no se especificó directorio de datos y la variable PGDATA no está " "definida\n" #: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 @@ -607,49 +610,49 @@ msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" #: ../../port/exec.c:214 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "el binario %s no es válida" +msgstr "el binario %s no es válida" #: ../../port/exec.c:263 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" +msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" #: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" +msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" #: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" +msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" #: ../../port/exec.c:340 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" +msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" #: ../../port/exec.c:586 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" +msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" #: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" #: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" #: ../../port/exec.c:602 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" #: ../../port/exec.c:606 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" +msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po index 1dca58d452..c67d4ad465 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po @@ -1,16 +1,16 @@ # German message translation file for pg_dump and friends -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010. # -# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.20 2009/10/14 20:47:03 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.21 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-14 09:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-18 17:59+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,80 +18,80 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: pg_dump.c:434 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291 +#: pg_dump.c:441 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: ungültige »-X«-Option -- %s\n" -#: pg_dump.c:436 pg_dump.c:458 pg_dump.c:467 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 +#: pg_dump.c:443 pg_dump.c:465 pg_dump.c:474 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 #: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:293 pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:338 #: pg_dumpall.c:348 pg_dumpall.c:357 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:402 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_dump.c:465 pg_dumpall.c:336 +#: pg_dump.c:472 pg_dumpall.c:336 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" -#: pg_dump.c:482 +#: pg_dump.c:489 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "Optionen -s/--schema-only und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet " "werden\n" -#: pg_dump.c:488 +#: pg_dump.c:495 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "Optionen -c/--clean und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet " "werden\n" -#: pg_dump.c:494 +#: pg_dump.c:501 msgid "" "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "" "Optionen --inserts/--column-inserts und -o/--oids können nicht zusammen " "verwendet werden\n" -#: pg_dump.c:495 +#: pg_dump.c:502 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann OIDs nicht setzen.)\n" -#: pg_dump.c:525 +#: pg_dump.c:532 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben\n" -#: pg_dump.c:531 +#: pg_dump.c:538 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht zum Schreiben öffnen\n" -#: pg_dump.c:541 pg_backup_db.c:45 +#: pg_dump.c:548 pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entziffern\n" -#: pg_dump.c:564 +#: pg_dump.c:571 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "ungültige Clientkodierung »%s« angegeben\n" -#: pg_dump.c:641 +#: pg_dump.c:648 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "letzte eingebaute OID ist %u\n" -#: pg_dump.c:651 +#: pg_dump.c:658 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Keine passenden Schemas gefunden\n" -#: pg_dump.c:666 +#: pg_dump.c:673 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Keine passenden Tabellen gefunden\n" -#: pg_dump.c:795 +#: pg_dump.c:785 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -100,17 +100,17 @@ msgstr "" "%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n" "\n" -#: pg_dump.c:796 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:535 +#: pg_dump.c:786 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: pg_dump.c:797 +#: pg_dump.c:787 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: pg_dump.c:799 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538 +#: pg_dump.c:789 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -119,49 +119,49 @@ msgstr "" "\n" "Allgemeine Optionen:\n" -#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:539 +#: pg_dump.c:790 pg_dumpall.c:539 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" -#: pg_dump.c:801 +#: pg_dump.c:791 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr "" " -F, --format=c|t|p Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n" -#: pg_dump.c:802 +#: pg_dump.c:792 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" -#: pg_dump.c:803 +#: pg_dump.c:793 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" -#: pg_dump.c:804 pg_dumpall.c:540 +#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" " --lock-wait-timeout=ZEIT Abbruch nach ZEIT Warten auf Tabellensperre\n" -#: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:795 pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:542 +#: pg_dump.c:796 pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:543 +#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -170,17 +170,17 @@ msgstr "" "\n" "Optionen die den Inhalt der Ausgabe kontrollieren:\n" -#: pg_dump.c:809 pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only nur Daten ausgeben, nicht das Schema\n" -#: pg_dump.c:810 +#: pg_dump.c:800 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs Large Objects mit ausgeben\n" -#: pg_dump.c:811 +#: pg_dump.c:801 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before " @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" " -c, --clean Datenbankobjekte vor der Wiedererstellung " "löschen\n" -#: pg_dump.c:812 +#: pg_dump.c:802 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" @@ -197,30 +197,30 @@ msgstr "" " -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in\n" " Ausgabe einfügen\n" -#: pg_dump.c:813 +#: pg_dump.c:803 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Daten mit Kodierung KODIERUNG ausgeben\n" -#: pg_dump.c:814 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr "" " -n, --schema=SCHEMA nur das/die angegebene(n) Schema(s) ausgeben\n" -#: pg_dump.c:815 +#: pg_dump.c:805 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr "" " -N, --exclude-schema=SCHEMA das/die angegebene(n) Schema(s) NICHT " "ausgeben\n" -#: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:547 +#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids OIDs mit ausgeben\n" -#: pg_dump.c:817 +#: pg_dump.c:807 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -230,44 +230,44 @@ msgstr "" "im\n" " »plain text«-Format auslassen\n" -#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:550 +#: pg_dump.c:809 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n" -#: pg_dump.c:820 +#: pg_dump.c:810 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " "format\n" msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername für »plain text«-Format\n" -#: pg_dump.c:821 +#: pg_dump.c:811 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table=TABELLE nur die angegebene(n) Tabelle(n) ausgeben\n" -#: pg_dump.c:822 +#: pg_dump.c:812 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr "" " -T, --exclude-table=TABELLE die angegebene(n) Tabelle(n) NICHT ausgeben\n" -#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:553 +#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr "" " -x, --no-privileges Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n" -#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:554 +#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr "" " --binary-upgrade wird nur von Upgrade-Programmen verwendet\n" -#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:555 +#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid "" " --inserts dump data as INSERT commands, rather than " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" " --inserts Daten als INSERT-Anweisungen statt COPY " "ausgeben\n" -#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:556 +#: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid "" " --column-inserts dump data as INSERT commands with column " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" " --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n" " ausgeben\n" -#: pg_dump.c:827 pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "Quoting\n" " verwenden\n" -#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:558 +#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -303,17 +303,17 @@ msgstr "" " --disable-triggers Trigger abschalten während der Datenwieder-\n" " herstellung\n" -#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n" -#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLLENNAME vor der Ausgabe SET ROLE ausführen\n" -#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:561 +#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "zu\n" " setzen\n" -#: pg_dump.c:835 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565 +#: pg_dump.c:825 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -336,29 +336,29 @@ msgstr "" "\n" "Verbindungsoptionen:\n" -#: pg_dump.c:836 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566 +#: pg_dump.c:826 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" "Verzeichnis\n" -#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568 +#: pg_dump.c:827 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n" -#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569 +#: pg_dump.c:828 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570 +#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571 +#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch " "geschehen)\n" -#: pg_dump.c:842 +#: pg_dump.c:832 #, c-format msgid "" "\n" @@ -380,147 +380,157 @@ msgstr "" "PGDATABASE verwendet.\n" "\n" -#: pg_dump.c:844 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:575 +#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:575 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:852 pg_backup_archiver.c:1372 +#: pg_dump.c:842 pg_backup_archiver.c:1383 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n" -#: pg_dump.c:873 +#: pg_dump.c:863 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "Serverversion muss mindestens 7.3 sein um Schemas auswählen zu können\n" -#: pg_dump.c:1111 +#: pg_dump.c:1101 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n" -#: pg_dump.c:1214 +#: pg_dump.c:1204 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "" "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQendcopy() " "fehlgeschlagen.\n" -#: pg_dump.c:1215 pg_dump.c:11964 +#: pg_dump.c:1205 pg_dump.c:12369 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s" -#: pg_dump.c:1216 pg_dump.c:11965 +#: pg_dump.c:1206 pg_dump.c:12370 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Die Anweisung war: %s\n" -#: pg_dump.c:1622 +#: pg_dump.c:1612 msgid "saving database definition\n" msgstr "sichere Datenbankdefinition\n" -#: pg_dump.c:1704 +#: pg_dump.c:1694 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n" -#: pg_dump.c:1711 +#: pg_dump.c:1701 #, c-format msgid "" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" "Anfrage ergab mehr als einen (%d) pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n" -#: pg_dump.c:1812 +#: pg_dump.c:1802 msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" msgstr "dumpDatabase(): konnte pg_largeobject.relfrozenxid nicht finden\n" -#: pg_dump.c:1889 +#: pg_dump.c:1879 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "sichere Kodierung = %s\n" -#: pg_dump.c:1916 +#: pg_dump.c:1906 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:1978 +#: pg_dump.c:1939 +msgid "reading large objects\n" +msgstr "lese Large Objects\n" + +#: pg_dump.c:2066 msgid "saving large objects\n" msgstr "sichere Large Objects\n" -#: pg_dump.c:2014 +#: pg_dump.c:2108 #, c-format -msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object nicht öffnen: %s" +msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s" +msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object %u nicht öffnen: %s" -#: pg_dump.c:2027 +#: pg_dump.c:2121 #, c-format -msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" -msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object: %s" +msgid "dumpBlobs(): error reading large object %u: %s" +msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s" -#: pg_dump.c:2064 -msgid "saving large object comments\n" -msgstr "sichere Kommentare für Large Objects\n" +#: pg_dump.c:2168 pg_dump.c:2216 pg_dump.c:2278 pg_dump.c:6901 pg_dump.c:7104 +#: pg_dump.c:7906 pg_dump.c:8444 pg_dump.c:8694 pg_dump.c:8800 pg_dump.c:9185 +#: pg_dump.c:9361 pg_dump.c:9558 pg_dump.c:9785 pg_dump.c:9940 pg_dump.c:10126 +#: pg_dump.c:12175 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr[0] "Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n" +msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n" -#: pg_dump.c:2234 +#: pg_dump.c:2424 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2269 +#: pg_dump.c:2459 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n" -#: pg_dump.c:2526 +#: pg_dump.c:2716 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2630 +#: pg_dump.c:2820 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2804 +#: pg_dump.c:2994 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2891 +#: pg_dump.c:3081 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3016 +#: pg_dump.c:3206 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3171 +#: pg_dump.c:3361 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3558 +#: pg_dump.c:3794 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3700 +#: pg_dump.c:3937 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:3981 +#: pg_dump.c:4255 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4213 +#: pg_dump.c:4487 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " @@ -529,12 +539,12 @@ msgstr "" "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle %u von pg_rewrite-Eintrag OID %u " "nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:4297 +#: pg_dump.c:4571 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4443 +#: pg_dump.c:4734 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -543,96 +553,82 @@ msgstr "" "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger " "»%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n" -#: pg_dump.c:4813 +#: pg_dump.c:5107 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4931 +#: pg_dump.c:5226 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4968 +#: pg_dump.c:5262 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "finde DEFAULT-Ausdrucke von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5053 +#: pg_dump.c:5347 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5071 +#: pg_dump.c:5365 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5151 +#: pg_dump.c:5445 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" -#: pg_dump.c:5155 +#: pg_dump.c:5449 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n" -#: pg_dump.c:6319 -#, c-format -msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -msgstr "keine Label-Definitionen für Enum ID %u gefunden\n" - -#: pg_dump.c:6578 pg_dump.c:6777 pg_dump.c:7561 pg_dump.c:8099 pg_dump.c:8349 -#: pg_dump.c:8455 pg_dump.c:8840 pg_dump.c:9016 pg_dump.c:9213 pg_dump.c:9440 -#: pg_dump.c:9595 pg_dump.c:9781 pg_dump.c:11770 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n" -msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n" - -#: pg_dump.c:6899 pg_dump.c:6997 +#: pg_dump.c:7231 pg_dump.c:7338 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "Anfrage ergab keine Zeilen: %s\n" -#: pg_dump.c:7329 +#: pg_dump.c:7674 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n" -#: pg_dump.c:7641 +#: pg_dump.c:7986 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:7657 +#: pg_dump.c:8002 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:7671 +#: pg_dump.c:8016 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:7682 +#: pg_dump.c:8027 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:7738 +#: pg_dump.c:8083 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n" -#: pg_dump.c:7941 +#: pg_dump.c:8286 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:8318 +#: pg_dump.c:8663 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n" -#: pg_dump.c:9239 +#: pg_dump.c:9584 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -641,29 +637,29 @@ msgstr "" "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt " "ausgegeben werden - ignoriert\n" -#: pg_dump.c:9957 +#: pg_dump.c:10302 #, c-format msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" msgstr "unbekannter Objekttyp (%d) in Vorgabeprivilegien\n" -#: pg_dump.c:9974 +#: pg_dump.c:10319 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:10025 +#: pg_dump.c:10376 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "" "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:10163 +#: pg_dump.c:10519 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n" -#: pg_dump.c:10166 +#: pg_dump.c:10522 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -671,43 +667,43 @@ msgstr "" "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine " "Definition\n" -#: pg_dump.c:10175 +#: pg_dump.c:10531 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n" -#: pg_dump.c:10621 +#: pg_dump.c:10998 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:10724 +#: pg_dump.c:11106 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n" -#: pg_dump.c:10900 +#: pg_dump.c:11294 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n" -#: pg_dump.c:10963 +#: pg_dump.c:11357 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für diese Datenbank\n" -#: pg_dump.c:10968 +#: pg_dump.c:11362 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "mehr als einen pg_database-Eintrag für diese Datenbank gefunden\n" -#: pg_dump.c:11000 +#: pg_dump.c:11394 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "konnte Eintrag für pg_indexes in pg_class nicht finden\n" -#: pg_dump.c:11005 +#: pg_dump.c:11399 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "mehr als ein Eintrag für pg_indexes in pg_class gefunden\n" -#: pg_dump.c:11076 +#: pg_dump.c:11470 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -715,18 +711,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n" msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n" -#: pg_dump.c:11087 +#: pg_dump.c:11481 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n" -#: pg_dump.c:11370 +#: pg_dump.c:11775 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "" "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:11486 +#: pg_dump.c:11891 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -735,11 +731,11 @@ msgstr "" "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen " "zurückgegeben\n" -#: pg_dump.c:11581 +#: pg_dump.c:11986 msgid "reading dependency data\n" msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n" -#: pg_dump.c:11959 +#: pg_dump.c:12364 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-Anweisung schlug fehl\n" @@ -870,15 +866,15 @@ msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht duplizieren\n" #: common.c:975 common.c:986 common.c:997 common.c:1008 -#: pg_backup_archiver.c:716 pg_backup_archiver.c:1074 -#: pg_backup_archiver.c:1205 pg_backup_archiver.c:1672 -#: pg_backup_archiver.c:1824 pg_backup_archiver.c:1865 -#: pg_backup_archiver.c:3939 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149 +#: pg_backup_archiver.c:719 pg_backup_archiver.c:1085 +#: pg_backup_archiver.c:1216 pg_backup_archiver.c:1683 +#: pg_backup_archiver.c:1835 pg_backup_archiver.c:1879 +#: pg_backup_archiver.c:3998 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149 #: pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 pg_backup_custom.c:552 #: pg_backup_custom.c:1073 pg_backup_custom.c:1082 pg_backup_db.c:152 -#: pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:255 -#: pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 pg_backup_tar.c:171 -#: pg_backup_tar.c:1012 +#: pg_backup_db.c:162 pg_backup_db.c:210 pg_backup_db.c:254 pg_backup_db.c:269 +#: pg_backup_db.c:303 pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 +#: pg_backup_tar.c:167 pg_backup_tar.c:1008 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -886,20 +882,20 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "archiver" msgstr "Archivierer" -#: pg_backup_archiver.c:193 pg_backup_archiver.c:1169 +#: pg_backup_archiver.c:195 pg_backup_archiver.c:1180 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:218 +#: pg_backup_archiver.c:220 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C und -c sind inkompatible Optionen\n" -#: pg_backup_archiver.c:225 +#: pg_backup_archiver.c:227 msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C und -1 sind inkompatible Optionen\n" -#: pg_backup_archiver.c:237 +#: pg_backup_archiver.c:239 msgid "" "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " "installation)\n" @@ -907,71 +903,71 @@ msgstr "" "kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Komprimierung in dieser " "Installation nicht unterstützt)\n" -#: pg_backup_archiver.c:247 +#: pg_backup_archiver.c:249 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung\n" -#: pg_backup_archiver.c:249 +#: pg_backup_archiver.c:251 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht " "unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:291 +#: pg_backup_archiver.c:293 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:334 +#: pg_backup_archiver.c:336 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "entferne %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:385 +#: pg_backup_archiver.c:388 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "setze Eigentümer und Privilegien für %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:443 pg_backup_archiver.c:445 +#: pg_backup_archiver.c:446 pg_backup_archiver.c:448 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:452 +#: pg_backup_archiver.c:455 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "erstelle %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:496 +#: pg_backup_archiver.c:499 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "verbinde mit neuer Datenbank »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:524 +#: pg_backup_archiver.c:527 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "Wiederherstellung von %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:538 +#: pg_backup_archiver.c:541 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:598 +#: pg_backup_archiver.c:601 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "führe %s %s aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:631 +#: pg_backup_archiver.c:634 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "schalte Trigger für %s aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:657 +#: pg_backup_archiver.c:660 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "schalte Trigger für %s ein\n" -#: pg_backup_archiver.c:687 +#: pg_backup_archiver.c:690 msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " "DataDumper routine\n" @@ -979,202 +975,203 @@ msgstr "" "interner Fehler -- WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer " "DataDumper-Routine aufgerufen werden\n" -#: pg_backup_archiver.c:840 +#: pg_backup_archiver.c:843 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:894 +#: pg_backup_archiver.c:897 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt\n" msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:914 +#: pg_backup_archiver.c:918 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "Wiederherstellung von Large Object mir OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:924 +#: pg_backup_archiver.c:930 #, c-format msgid "could not create large object %u\n" msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen\n" -#: pg_backup_archiver.c:929 -msgid "could not open large object\n" -msgstr "konnte Large Object nicht öffnen: %s\n" +#: pg_backup_archiver.c:935 +#, c-format +msgid "could not open large object %u\n" +msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen\n" -#: pg_backup_archiver.c:988 +#: pg_backup_archiver.c:999 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1007 +#: pg_backup_archiver.c:1018 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1014 +#: pg_backup_archiver.c:1025 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:1024 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 +#: pg_backup_archiver.c:1035 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1148 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:1159 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1151 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 +#: pg_backup_archiver.c:1162 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1248 +#: pg_backup_archiver.c:1259 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "%lu Byte Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" msgstr[1] "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1254 +#: pg_backup_archiver.c:1265 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %lu, erwartet: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1312 pg_backup_archiver.c:1335 pg_backup_custom.c:763 +#: pg_backup_archiver.c:1323 pg_backup_archiver.c:1346 pg_backup_custom.c:763 #: pg_backup_custom.c:995 pg_backup_custom.c:1009 pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:587 pg_backup_tar.c:1090 pg_backup_tar.c:1385 +#: pg_backup_tar.c:583 pg_backup_tar.c:1086 pg_backup_tar.c:1381 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1320 +#: pg_backup_archiver.c:1331 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1429 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase INITIALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1423 +#: pg_backup_archiver.c:1434 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Fehler in Phase PROCESSING TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1428 +#: pg_backup_archiver.c:1439 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase FINALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1433 +#: pg_backup_archiver.c:1444 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Fehler in Inhaltsverzeichniseintrag %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1565 +#: pg_backup_archiver.c:1576 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "unerwartete Datenoffsetmarkierung %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1578 +#: pg_backup_archiver.c:1589 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß\n" -#: pg_backup_archiver.c:1675 pg_backup_archiver.c:2931 pg_backup_custom.c:739 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:786 +#: pg_backup_archiver.c:1686 pg_backup_archiver.c:2975 pg_backup_custom.c:739 +#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:782 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "unerwartetes Dateiende\n" -#: pg_backup_archiver.c:1692 +#: pg_backup_archiver.c:1703 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n" -#: pg_backup_archiver.c:1708 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:869 +#: pg_backup_archiver.c:1719 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:869 #: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1715 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1726 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1724 +#: pg_backup_archiver.c:1735 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1726 +#: pg_backup_archiver.c:1737 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1779 +#: pg_backup_archiver.c:1790 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1782 +#: pg_backup_archiver.c:1793 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n" -#: pg_backup_archiver.c:1802 +#: pg_backup_archiver.c:1813 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1819 +#: pg_backup_archiver.c:1830 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1922 +#: pg_backup_archiver.c:1936 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n" -#: pg_backup_archiver.c:2044 +#: pg_backup_archiver.c:2058 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein " "verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n" -#: pg_backup_archiver.c:2159 +#: pg_backup_archiver.c:2174 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2193 +#: pg_backup_archiver.c:2208 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:2198 +#: pg_backup_archiver.c:2213 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2216 +#: pg_backup_archiver.c:2231 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2385 +#: pg_backup_archiver.c:2423 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2716 pg_backup_archiver.c:2867 +#: pg_backup_archiver.c:2761 pg_backup_archiver.c:2911 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp %s nicht setzen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2899 +#: pg_backup_archiver.c:2943 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" @@ -1182,21 +1179,21 @@ msgstr "" "WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar -- Archiv " "wird nicht komprimiert\n" -#: pg_backup_archiver.c:2934 +#: pg_backup_archiver.c:2978 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n" -#: pg_backup_archiver.c:2948 +#: pg_backup_archiver.c:2992 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:2953 +#: pg_backup_archiver.c:2997 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2957 +#: pg_backup_archiver.c:3001 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "might fail\n" @@ -1204,14 +1201,14 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; " "einige Operationen könnten fehlschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2967 +#: pg_backup_archiver.c:3011 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "" "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene " "(%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2983 +#: pg_backup_archiver.c:3027 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" @@ -1219,96 +1216,101 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine " "Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n" -#: pg_backup_archiver.c:3001 +#: pg_backup_archiver.c:3045 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:3089 +#: pg_backup_archiver.c:3133 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3093 +#: pg_backup_archiver.c:3137 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "" "parallele Wiederherstellung wird von diesem Archivdateiformat nicht " "unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:3112 +#: pg_backup_archiver.c:3141 +msgid "" +"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" +msgstr "parallele Wiederherstellung wird mit Archiven, die mit pg_dump vor 8.0 erstellt worden sind, nicht unterstützt\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3160 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3168 +#: pg_backup_archiver.c:3216 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n" -#: pg_backup_archiver.c:3182 +#: pg_backup_archiver.c:3230 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3198 +#: pg_backup_archiver.c:3246 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "starte Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3235 +#: pg_backup_archiver.c:3283 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "Arbeitsprozess abgestürzt: Status %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3240 +#: pg_backup_archiver.c:3288 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n" -#: pg_backup_archiver.c:3258 +#: pg_backup_archiver.c:3306 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3284 +#: pg_backup_archiver.c:3332 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore sollte nicht zurückkehren\n" -#: pg_backup_archiver.c:3290 +#: pg_backup_archiver.c:3338 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "konnte Arbeitsprozess nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3298 +#: pg_backup_archiver.c:3346 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "konnte Arbeitsthread nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3522 +#: pg_backup_archiver.c:3570 msgid "no item ready\n" msgstr "kein Element bereit\n" -#: pg_backup_archiver.c:3617 +#: pg_backup_archiver.c:3665 msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "konnte Slot des beendeten Arbeitsprozesses nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:3619 +#: pg_backup_archiver.c:3667 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3632 +#: pg_backup_archiver.c:3680 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3775 +#: pg_backup_archiver.c:3832 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3847 +#: pg_backup_archiver.c:3906 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3905 +#: pg_backup_archiver.c:3964 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "" @@ -1319,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "custom archiver" msgstr "Custom-Archivierer" -#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:151 +#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:153 msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "ungültige Oid für Large Object\n" @@ -1434,12 +1436,12 @@ msgstr "Archivierer (DB)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "konnte server_version nicht von libpq ermitteln\n" -#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1675 +#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1717 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1677 +#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1719 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "Abbruch wegen unpassender Serverversion\n" @@ -1449,61 +1451,61 @@ msgstr "Abbruch wegen unpassender Serverversion\n" msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "verbinde mit Datenbank »%s« als Benutzer »%s«\n" -#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:181 pg_backup_db.c:228 pg_backup_db.c:253 -#: pg_dumpall.c:1599 pg_dumpall.c:1623 +#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:205 pg_backup_db.c:252 pg_backup_db.c:301 +#: pg_dumpall.c:1613 pg_dumpall.c:1665 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: pg_backup_db.c:162 +#: pg_backup_db.c:186 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden\n" -#: pg_backup_db.c:167 +#: pg_backup_db.c:191 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden: %s" -#: pg_backup_db.c:183 +#: pg_backup_db.c:207 msgid "connection needs password\n" msgstr "Verbindung benötigt Passwort\n" -#: pg_backup_db.c:224 +#: pg_backup_db.c:248 msgid "already connected to a database\n" msgstr "bereits mit einer Datenbank verbunden\n" -#: pg_backup_db.c:245 +#: pg_backup_db.c:293 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "Verbinden zur Datenbank schlug fehl\n" -#: pg_backup_db.c:264 +#: pg_backup_db.c:312 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "Verbindung zur Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: pg_backup_db.c:279 +#: pg_backup_db.c:327 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:391 +#: pg_backup_db.c:439 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "Fehler in PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:401 +#: pg_backup_db.c:449 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "Fehler in PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:448 +#: pg_backup_db.c:496 msgid "could not execute query" msgstr "konnte Anfrage nicht ausführen" -#: pg_backup_db.c:646 +#: pg_backup_db.c:694 msgid "could not start database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht starten" -#: pg_backup_db.c:652 +#: pg_backup_db.c:700 msgid "could not commit database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht beenden" @@ -1549,7 +1551,7 @@ msgstr "konnte Byte nicht schreiben\n" msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:936 +#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:932 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n" @@ -1567,67 +1569,67 @@ msgstr "konnte Large-Object-Datei nicht schließen\n" msgid "this format cannot be read\n" msgstr "dieses Format kann nicht gelesen werden\n" -#: pg_backup_tar.c:105 +#: pg_backup_tar.c:101 msgid "tar archiver" msgstr "Tar-Archivierer" -#: pg_backup_tar.c:183 +#: pg_backup_tar.c:179 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:191 +#: pg_backup_tar.c:187 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:218 +#: pg_backup_tar.c:214 msgid "compression not supported by tar output format\n" msgstr "Komprimierung ist im Tar-Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_tar.c:227 +#: pg_backup_tar.c:223 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:234 +#: pg_backup_tar.c:230 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:357 +#: pg_backup_tar.c:353 #, c-format msgid "could not find file %s in archive\n" msgstr "konnte Datei %s nicht im Archiv finden\n" -#: pg_backup_tar.c:368 +#: pg_backup_tar.c:364 msgid "compression support is disabled in this format\n" msgstr "Komprimierung ist in diesem Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_tar.c:411 +#: pg_backup_tar.c:407 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:420 +#: pg_backup_tar.c:416 msgid "could not open temporary file\n" msgstr "konnte komprimierte temporäre Datei nicht öffnen\n" -#: pg_backup_tar.c:449 +#: pg_backup_tar.c:445 msgid "could not close tar member\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen\n" -#: pg_backup_tar.c:549 +#: pg_backup_tar.c:545 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "interner Fehler -- weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben\n" -#: pg_backup_tar.c:675 +#: pg_backup_tar.c:671 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "" "fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette »copy« in »%s« nicht gefunden\n" -#: pg_backup_tar.c:693 +#: pg_backup_tar.c:689 #, c-format msgid "" "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " @@ -1636,55 +1638,55 @@ msgstr "" "fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette »from stdin« in »%s« ab Position %" "lu nicht gefunden\n" -#: pg_backup_tar.c:730 +#: pg_backup_tar.c:726 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "Wiederherstellung von Large Object OID %u\n" -#: pg_backup_tar.c:881 +#: pg_backup_tar.c:877 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "konnte Nullblock am Ende des Tar-Archivs nicht schreiben\n" -#: pg_backup_tar.c:1081 +#: pg_backup_tar.c:1077 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "Archivmitglied zu groß für Tar-Format\n" -#: pg_backup_tar.c:1096 +#: pg_backup_tar.c:1092 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "konnte temporäre Datei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1106 +#: pg_backup_tar.c:1102 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "" "tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n" -#: pg_backup_tar.c:1114 +#: pg_backup_tar.c:1110 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied am Ende nicht auffüllen\n" -#: pg_backup_tar.c:1143 +#: pg_backup_tar.c:1139 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "bewege Position von %s auf nächstes Mitglied bei Position %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1154 +#: pg_backup_tar.c:1150 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1163 pg_backup_tar.c:1194 +#: pg_backup_tar.c:1159 pg_backup_tar.c:1190 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "konnte Kopf für Datei %s im Tar-Archiv nicht finden\n" -#: pg_backup_tar.c:1178 +#: pg_backup_tar.c:1174 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n" -#: pg_backup_tar.c:1182 +#: pg_backup_tar.c:1178 #, c-format msgid "" "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " @@ -1693,25 +1695,25 @@ msgstr "" "Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht " "unterstützt: %s wird benötigt, aber es kommt vor %s in der Archivdatei.\n" -#: pg_backup_tar.c:1229 +#: pg_backup_tar.c:1225 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" "tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%s und %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1244 +#: pg_backup_tar.c:1240 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Byte)\n" msgstr[1] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1282 +#: pg_backup_tar.c:1278 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %lu, Prüfsumme %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1292 +#: pg_backup_tar.c:1288 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" @@ -1930,7 +1932,7 @@ msgstr "" #: pg_restore.c:433 #, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" +msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n" #: pg_restore.c:434 @@ -2020,7 +2022,7 @@ msgstr "" "%s: Optionen -r/--roles-only und -t/--tablespaces-only können nicht zusammen " "verwendet werden\n" -#: pg_dumpall.c:384 pg_dumpall.c:1612 +#: pg_dumpall.c:384 pg_dumpall.c:1654 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank »%s« verbinden\n" @@ -2114,124 +2116,129 @@ msgstr "" "Standardausgabe geschrieben.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:1003 +#: pg_dumpall.c:1017 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "" "%s: konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Tablespace »%s« nicht interpretieren\n" -#: pg_dumpall.c:1303 +#: pg_dumpall.c:1317 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "" "%s: konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Datenbank »%s« nicht interpretieren\n" -#: pg_dumpall.c:1510 +#: pg_dumpall.c:1524 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: Ausgabe der Datenbank »%s«...\n" -#: pg_dumpall.c:1520 +#: pg_dumpall.c:1534 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump für Datenbank »%s« fehlgeschlagen; beende\n" -#: pg_dumpall.c:1529 +#: pg_dumpall.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte die Ausgabedatei »%s« nicht neu öffnen: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1568 +#: pg_dumpall.c:1582 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: führe »%s« aus\n" -#: pg_dumpall.c:1634 +#: pg_dumpall.c:1627 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" + +#: pg_dumpall.c:1676 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank »%s« verbinden: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1648 +#: pg_dumpall.c:1690 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: konnte Version des Servers nicht ermitteln\n" -#: pg_dumpall.c:1654 +#: pg_dumpall.c:1696 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n" -#: pg_dumpall.c:1662 +#: pg_dumpall.c:1704 #, c-format msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Version »%s« nicht entzifferen\n" -#: pg_dumpall.c:1701 pg_dumpall.c:1727 +#: pg_dumpall.c:1743 pg_dumpall.c:1769 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: führe %s aus\n" -#: pg_dumpall.c:1707 pg_dumpall.c:1733 +#: pg_dumpall.c:1749 pg_dumpall.c:1775 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dumpall.c:1709 pg_dumpall.c:1735 +#: pg_dumpall.c:1751 pg_dumpall.c:1777 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: Anfrage war: %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po index 8b2092c622..88df2a6913 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/es.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po @@ -1,18 +1,21 @@ # Spanish message translation file for pg_dump +# +# Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# # Manuel Sugawara <masm@fciencias.unam.mx>, 2003. -# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2007, 2009 +# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2007, 2009-2010 # -# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.7 2009/11/03 20:03:13 alvherre Exp $ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/es.po,v 1.11 2009/12/19 20:23:26 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.8 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-03 17:02-0300\n" -"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" -"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n" +"Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" +"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,19 +24,19 @@ msgstr "" #: pg_dump.c:434 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -msgstr "%s: opción -X no válida -- %s\n" +msgstr "%s: opción -X no válida -- %s\n" #: pg_dump.c:436 pg_dump.c:458 pg_dump.c:467 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 #: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:293 pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:338 #: pg_dumpall.c:348 pg_dumpall.c:357 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:402 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prueba «%s --help» para más información.\n" +msgstr "Prueba «%s --help» para más información.\n" #: pg_dump.c:465 pg_dumpall.c:336 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" +msgstr "%s: demasiados argumentos en la lÃnea de órdenes (el primero es «%s»)\n" #: pg_dump.c:482 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" @@ -57,27 +60,27 @@ msgstr "(La orden INSERT no puede establecer los OIDs).\n" #: pg_dump.c:525 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido\n" +msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido\n" #: pg_dump.c:531 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s» para escritura\n" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s» para escritura\n" #: pg_dump.c:541 pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "no se pudo interpretar la cadena de versión «%s»\n" +msgstr "no se pudo interpretar la cadena de versión «%s»\n" #: pg_dump.c:564 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida\n" +msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida\n" #: pg_dump.c:641 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "el último OID interno es %u\n" +msgstr "el último OID interno es %u\n" #: pg_dump.c:651 msgid "No matching schemas were found\n" @@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "Uso:\n" #: pg_dump.c:797 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n" #: pg_dump.c:799 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538 #, c-format @@ -138,14 +141,14 @@ msgstr " -v, --verbose modo verboso\n" msgid "" " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" -" -Z, --compress=0-9 nivel de compresión para formatos comprimidos\n" +" -Z, --compress=0-9 nivel de compresión para formatos comprimidos\n" #: pg_dump.c:804 pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" -" --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n" +" --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n" #: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:541 #, c-format @@ -155,7 +158,7 @@ msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n" #: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version muestra el número de versión y termina\n" +msgstr " --version muestra el número de versión y termina\n" #: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:543 #, c-format @@ -169,12 +172,12 @@ msgstr "" #: pg_dump.c:809 pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n" +msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n" #: pg_dump.c:810 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs incluye objetos grandes en la extracción\n" +msgstr " -b, --blobs incluye objetos grandes en la extracción\n" #: pg_dump.c:811 #, c-format @@ -189,19 +192,19 @@ msgstr "" msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" -" -C, --create incluye órdenes para crear la base de datos\n" -" en la extracción\n" +" -C, --create incluye órdenes para crear la base de datos\n" +" en la extracción\n" #: pg_dump.c:813 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr "" -" -E, --encoding=CODIF extrae los datos con la codificación CODIF\n" +" -E, --encoding=CODIF extrae los datos con la codificación CODIF\n" #: pg_dump.c:814 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=ESQUEMA extrae sólo el esquema nombrado\n" +msgstr " -n, --schema=ESQUEMA extrae sólo el esquema nombrado\n" #: pg_dump.c:815 #, c-format @@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "" #: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids incluye OIDs en la extracción\n" +msgstr " -o, --oids incluye OIDs en la extracción\n" #: pg_dump.c:817 #, c-format @@ -221,13 +224,13 @@ msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" " plain-text format\n" msgstr "" -" -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n" -" los dueños de los objetos\n" +" -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n" +" los dueños de los objetos\n" #: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n" +msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n" #: pg_dump.c:820 #, c-format @@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "" #: pg_dump.c:821 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE extrae sólo la tabla nombrada\n" +msgstr " -t, --table=TABLE extrae sólo la tabla nombrada\n" #: pg_dump.c:822 #, c-format @@ -257,7 +260,7 @@ msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n" #: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n" +msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n" #: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:555 #, c-format @@ -282,8 +285,8 @@ msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " "quoting\n" msgstr "" -" --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n" -" usa delimitadores de cadena estándares\n" +" --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n" +" usa delimitadores de cadena estándares\n" #: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:558 #, c-format @@ -292,7 +295,7 @@ msgid "" msgstr "" " --disable-triggers deshabilita los disparadores (triggers) durante " "el\n" -" restablecimiento de la extracción de sólo-datos\n" +" restablecimiento de la extracción de sólo-datos\n" #: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:559 #, c-format @@ -313,8 +316,8 @@ msgid "" " ALTER OWNER commands to set ownership\n" msgstr "" " --use-set-session-authorization\n" -" usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n" -" ALTER OWNER para cambiar los dueño de los " +" usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n" +" ALTER OWNER para cambiar los dueño de los " "objetos\n" #: pg_dump.c:835 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565 @@ -324,19 +327,19 @@ msgid "" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" -"Opciones de la conexión:\n" +"Opciones de la conexión:\n" #: pg_dump.c:836 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" -" -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n" +" -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n" " directorio del enchufe (socket)\n" #: pg_dump.c:837 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n" +msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n" #: pg_dump.c:838 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569 #, c-format @@ -346,7 +349,7 @@ msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n" #: pg_dump.c:839 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n" +msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n" #: pg_dump.c:840 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571 #, c-format @@ -354,8 +357,8 @@ msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr "" -" -W, --password fuerza un prompt para la contraseña\n" -" (debería ser automático)\n" +" -W, --password fuerza un prompt para la contraseña\n" +" (deberÃa ser automático)\n" #: pg_dump.c:842 #, c-format @@ -377,13 +380,13 @@ msgstr "Reporta errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" #: pg_dump.c:852 pg_backup_archiver.c:1372 msgid "*** aborted because of error\n" -msgstr "*** se abortó a causa de un error\n" +msgstr "*** se abortó a causa de un error\n" #: pg_dump.c:873 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" -"la versión del servidor debe ser al menos 7.3 para usar los parámetros de\n" -"selección de esquema\n" +"la versión del servidor debe ser al menos 7.3 para usar los parámetros de\n" +"selección de esquema\n" #: pg_dump.c:1111 #, c-format @@ -394,7 +397,7 @@ msgstr "extrayendo el contenido de la tabla %s\n" #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "" -"Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló.\n" +"Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló.\n" #: pg_dump.c:1215 pg_dump.c:11976 #, c-format @@ -413,15 +416,15 @@ msgstr "salvando las definiciones de la base de datos\n" #: pg_dump.c:1704 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "falta la entrada para la base de datos «%s» en pg_database\n" +msgstr "falta la entrada para la base de datos «%s» en pg_database\n" #: pg_dump.c:1711 #, c-format msgid "" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" -"la consulta regresó más de un (%d) registro en pg_database\n" -"para la base de datos «%s»\n" +"la consulta regresó más de un (%d) registro en pg_database\n" +"para la base de datos «%s»\n" #: pg_dump.c:1812 msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" @@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "salvando comentarios de objetos grandes\n" #: pg_dump.c:2234 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del esquema «%s» parece no ser válido\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del esquema «%s» parece no ser válido\n" #: pg_dump.c:2269 #, c-format @@ -468,50 +471,50 @@ msgstr "el esquema con OID %u no existe\n" #: pg_dump.c:2526 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del tipo «%s» parece no ser válido\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del tipo «%s» parece no ser válido\n" #: pg_dump.c:2630 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del operador «%s» parece no ser válido\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del operador «%s» parece no ser válido\n" #: pg_dump.c:2804 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" -"PRECAUCIÓN: el dueño de la clase de operadores «%s» parece no ser válido\n" +"PRECAUCIÓN: el dueño de la clase de operadores «%s» parece no ser válido\n" #: pg_dump.c:2891 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" -"PRECAUCIÓN: el dueño de la familia de operadores «%s» parece no ser válido\n" +"PRECAUCIÓN: el dueño de la familia de operadores «%s» parece no ser válido\n" #: pg_dump.c:3016 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" -"PRECAUCIÓN: el dueño de la función de agregación «%s» parece no ser válido\n" +"PRECAUCIÓN: el dueño de la función de agregación «%s» parece no ser válido\n" #: pg_dump.c:3171 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la función «%s» parece no ser válido\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la función «%s» parece no ser válido\n" #: pg_dump.c:3558 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido\n" #: pg_dump.c:3700 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" -msgstr "extrayendo los índices para la tabla «%s»\n" +msgstr "extrayendo los Ãndices para la tabla «%s»\n" #: pg_dump.c:3981 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "extrayendo restricciones de llave foránea para la tabla «%s»\n" +msgstr "extrayendo restricciones de llave foránea para la tabla «%s»\n" #: pg_dump.c:4213 #, c-format @@ -519,13 +522,13 @@ msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " "found\n" msgstr "" -"falló la revisión de integridad: no se encontró la tabla padre OID %u del " +"falló la revisión de integridad: no se encontró la tabla padre OID %u del " "elemento con OID %u de pg_rewrite\n" #: pg_dump.c:4297 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" -msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s»\n" +msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s»\n" #: pg_dump.c:4455 #, c-format @@ -533,46 +536,46 @@ msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " "table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "" -"la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del \n" -"disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)\n" +"la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del \n" +"disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)\n" #: pg_dump.c:4825 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" -msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla «%s»\n" +msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla «%s»\n" #: pg_dump.c:4943 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»\n" +msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»\n" #: pg_dump.c:4980 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" -msgstr "buscando expresiones por omisión de la tabla «%s»\n" +msgstr "buscando expresiones por omisión de la tabla «%s»\n" #: pg_dump.c:5065 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido\n" +msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido\n" #: pg_dump.c:5083 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s»\n" +msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s»\n" #: pg_dump.c:5163 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "" -"se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n" +"se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n" msgstr[1] "" -"se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n" +"se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n" #: pg_dump.c:5167 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(Los catálogos del sistema podrían estar corruptos)\n" +msgstr "(Los catálogos del sistema podrÃan estar corruptos)\n" #: pg_dump.c:6331 #, c-format @@ -585,48 +588,48 @@ msgstr "no se encontraron definiciones de etiquetas para el enum con ID %u\n" #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "la consulta regresó %d fila en lugar de una: %s\n" -msgstr[1] "la consulta regresó %d filas en lugar de una: %s\n" +msgstr[0] "la consulta regresó %d fila en lugar de una: %s\n" +msgstr[1] "la consulta regresó %d filas en lugar de una: %s\n" #: pg_dump.c:6911 pg_dump.c:7009 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" -msgstr "la consulta no regresó renglones: %s\n" +msgstr "la consulta no regresó renglones: %s\n" #: pg_dump.c:7341 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el arreglo proargmodes\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el arreglo proargmodes\n" #: pg_dump.c:7653 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes\n" #: pg_dump.c:7669 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargmodes\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargmodes\n" #: pg_dump.c:7683 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargnames\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargnames\n" #: pg_dump.c:7694 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proconfig\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proconfig\n" #: pg_dump.c:7750 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "" -"el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido\n" +"el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido\n" #: pg_dump.c:7953 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el campo pg_cast.castmethod\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el campo pg_cast.castmethod\n" #: pg_dump.c:8330 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo encontrar el operador con OID %s\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo encontrar el operador con OID %s\n" #: pg_dump.c:9251 #, c-format @@ -634,13 +637,13 @@ msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " "database version; ignored\n" msgstr "" -"PRECAUCIÓN: la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente\n" -"para esta versión de la base de datos; ignorada\n" +"PRECAUCIÓN: la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente\n" +"para esta versión de la base de datos; ignorada\n" #: pg_dump.c:9969 #, c-format msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" -msgstr "tipo de objeto desconocido (%d) en privilegios por omisión\n" +msgstr "tipo de objeto desconocido (%d) en privilegios por omisión\n" #: pg_dump.c:9986 #, c-format @@ -650,41 +653,41 @@ msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)\n" #: pg_dump.c:10037 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)\n" +msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)\n" #: pg_dump.c:10175 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" -"la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos\n" +"la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos\n" #: pg_dump.c:10178 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "" -"la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una " -"definición\n" +"la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una " +"definición\n" #: pg_dump.c:10187 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)\n" +msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacÃa (tamaño cero)\n" #: pg_dump.c:10633 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»\n" +msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»\n" #: pg_dump.c:10736 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "falta un índice para restricción «%s»\n" +msgstr "falta un Ãndice para restricción «%s»\n" #: pg_dump.c:10912 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "tipo de restricción inesperado: %c\n" +msgstr "tipo de restricción inesperado: %c\n" #: pg_dump.c:10975 msgid "missing pg_database entry for this database\n" @@ -693,7 +696,7 @@ msgstr "falta la entrada en pg_database para esta base de datos\n" #: pg_dump.c:10980 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "" -"se encontró más de una entrada en pg_database para esta base de datos\n" +"se encontró más de una entrada en pg_database para esta base de datos\n" #: pg_dump.c:11012 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" @@ -701,7 +704,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar una entrada para pg_indexes en pg_class\n" #: pg_dump.c:11017 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "se encontro más de una entrada para pg_indexes en la tabla pg_class\n" +msgstr "se encontro más de una entrada para pg_indexes en la tabla pg_class\n" #: pg_dump.c:11088 #, c-format @@ -709,25 +712,25 @@ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr[0] "" -"la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, " +"la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, " "pero se esperaba 1\n" msgstr[1] "" -"la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, " +"la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, " "pero se esperaba 1\n" #: pg_dump.c:11099 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" -"la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó el nombre «%" -"s»\n" +"la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó el nombre «%" +"s»\n" #: pg_dump.c:11382 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "" -"argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la " -"tabla «%s»\n" +"argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la " +"tabla «%s»\n" #: pg_dump.c:11498 #, c-format @@ -735,8 +738,8 @@ msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " "returned\n" msgstr "" -"la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: " -"retornó un número incorrecto de renglones\n" +"la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: " +"retornó un número incorrecto de renglones\n" #: pg_dump.c:11593 msgid "reading dependency data\n" @@ -744,7 +747,7 @@ msgstr "obteniendo datos de dependencias\n" #: pg_dump.c:11971 msgid "SQL command failed\n" -msgstr "la orden SQL falló\n" +msgstr "la orden SQL falló\n" #: common.c:115 msgid "reading schemas\n" @@ -764,7 +767,7 @@ msgstr "leyendo los lenguajes procedurales\n" #: common.c:135 msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "leyendo las funciones de agregación definidas por el usuario\n" +msgstr "leyendo las funciones de agregación definidas por el usuario\n" #: common.c:139 msgid "reading user-defined operators\n" @@ -777,22 +780,22 @@ msgstr "leyendo las clases de operadores definidos por el usuario\n" #: common.c:148 msgid "reading user-defined text search parsers\n" msgstr "" -"leyendo los procesadores (parsers) de búsqueda en texto definidos\n" +"leyendo los procesadores (parsers) de búsqueda en texto definidos\n" "por el usuario\n" #: common.c:152 msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "leyendo las plantillas de búsqueda en texto definidas por el usuario\n" +msgstr "leyendo las plantillas de búsqueda en texto definidas por el usuario\n" #: common.c:156 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" msgstr "" -"leyendo los diccionarios de búsqueda en texto definidos por el usuario\n" +"leyendo los diccionarios de búsqueda en texto definidos por el usuario\n" #: common.c:160 msgid "reading user-defined text search configurations\n" msgstr "" -"leyendo las configuraciones de búsqueda en texto definidas por el usuario\n" +"leyendo las configuraciones de búsqueda en texto definidas por el usuario\n" #: common.c:164 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" @@ -800,11 +803,11 @@ msgstr "leyendo los conectores de datos externos definidos por el usuario\n" #: common.c:168 msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "leyendo los servidores foráneos definidas por el usuario\n" +msgstr "leyendo los servidores foráneos definidas por el usuario\n" #: common.c:172 msgid "reading default privileges\n" -msgstr "leyendo los privilegios por omisión\n" +msgstr "leyendo los privilegios por omisión\n" #: common.c:176 msgid "reading user-defined operator families\n" @@ -820,7 +823,7 @@ msgstr "leyendo las tablas definidas por el usuario\n" #: common.c:189 msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "leyendo la información de herencia de las tablas\n" +msgstr "leyendo la información de herencia de las tablas\n" #: common.c:193 msgid "reading rewrite rules\n" @@ -836,7 +839,7 @@ msgstr "buscando relaciones de herencia\n" #: common.c:206 msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "leyendo la información de columnas para las tablas interesantes\n" +msgstr "leyendo la información de columnas para las tablas interesantes\n" #: common.c:210 msgid "flagging inherited columns in subtables\n" @@ -844,7 +847,7 @@ msgstr "marcando las columnas heredadas en las subtablas\n" #: common.c:214 msgid "reading indexes\n" -msgstr "leyendo los índices\n" +msgstr "leyendo los Ãndices\n" #: common.c:218 msgid "reading constraints\n" @@ -858,20 +861,20 @@ msgstr "leyendo los disparadores (triggers)\n" #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "" -"falló la revisión de integridad, el OID %u del padre de la tabla «%s»\n" -"(OID %u) no se encontró\n" +"falló la revisión de integridad, el OID %u del padre de la tabla «%s»\n" +"(OID %u) no se encontró\n" #: common.c:844 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: demasiados números\n" +msgstr "no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: demasiados números\n" #: common.c:859 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "" -"no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: carácter no válido en " -"número\n" +"no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: carácter no válido en " +"número\n" #: common.c:972 msgid "cannot duplicate null pointer\n" @@ -912,8 +915,8 @@ msgid "" "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " "installation)\n" msgstr "" -"no se puede reestablecer desde un archivo comprimido (la compresión no está " -"soportada en esta instalación)\n" +"no se puede reestablecer desde un archivo comprimido (la compresión no está " +"soportada en esta instalación)\n" #: pg_backup_archiver.c:247 msgid "connecting to database for restore\n" @@ -922,12 +925,12 @@ msgstr "conectando a la base de datos para reestablecimiento\n" #: pg_backup_archiver.c:249 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" -"las conexiones directas a la base de datos no están soportadas en\n" +"las conexiones directas a la base de datos no están soportadas en\n" "archivadores pre-1.3\n" #: pg_backup_archiver.c:291 msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "asumiendo reestablecimiento de sólo datos\n" +msgstr "asumiendo reestablecimiento de sólo datos\n" #: pg_backup_archiver.c:334 #, c-format @@ -937,12 +940,12 @@ msgstr "eliminando %s %s\n" #: pg_backup_archiver.c:385 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" -msgstr "estableciendo dueño y privilegios para %s %s\n" +msgstr "estableciendo dueño y privilegios para %s %s\n" #: pg_backup_archiver.c:443 pg_backup_archiver.c:445 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "precaución desde el archivo original: %s\n" +msgstr "precaución desde el archivo original: %s\n" #: pg_backup_archiver.c:452 #, c-format @@ -952,7 +955,7 @@ msgstr "creando %s %s\n" #: pg_backup_archiver.c:496 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "conectando a nueva base de datos «%s»\n" +msgstr "conectando a nueva base de datos «%s»\n" #: pg_backup_archiver.c:524 #, c-format @@ -962,7 +965,7 @@ msgstr "reestableciendo %s\n" #: pg_backup_archiver.c:538 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" -msgstr "reestableciendo datos de la tabla «%s»\n" +msgstr "reestableciendo datos de la tabla «%s»\n" #: pg_backup_archiver.c:598 #, c-format @@ -990,14 +993,14 @@ msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:840 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "" -"la extracción de objetos grandes no está soportada en el formato\n" +"la extracción de objetos grandes no está soportada en el formato\n" "seleccionado\n" #: pg_backup_archiver.c:894 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "se reestableció %d objeto grande\n" +msgstr[0] "se reestableció %d objeto grande\n" msgstr[1] "se reestablecieron %d objetos grandes\n" #: pg_backup_archiver.c:914 @@ -1017,12 +1020,12 @@ msgstr "no se pudo abrir el objeto grande\n" #: pg_backup_archiver.c:988 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo abrir el archivo TOC «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el archivo TOC «%s»: %s\n" #: pg_backup_archiver.c:1007 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: línea ignorada: %s\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: lÃnea ignorada: %s\n" #: pg_backup_archiver.c:1014 #, c-format @@ -1038,7 +1041,7 @@ msgstr "no se pudo cerrar el archivo TOC: %s\n" #: pg_backup_files.c:262 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n" #: pg_backup_archiver.c:1151 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 #, c-format @@ -1050,7 +1053,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida: %s\n" msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "" -"se escribió %lu byte de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n" +"se escribió %lu byte de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n" msgstr[1] "" "se escribieron %lu bytes de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n" @@ -1073,7 +1076,7 @@ msgstr "no se pudo escribir a la rutina de salida personalizada\n" #: pg_backup_archiver.c:1418 msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "Error durante INICIALIZACIÓN:\n" +msgstr "Error durante INICIALIZACIÓN:\n" #: pg_backup_archiver.c:1423 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" @@ -1081,7 +1084,7 @@ msgstr "Error durante PROCESAMIENTO DE TABLA DE CONTENIDOS:\n" #: pg_backup_archiver.c:1428 msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "Error durante FINALIZACIÓN:\n" +msgstr "Error durante FINALIZACIÓN:\n" #: pg_backup_archiver.c:1433 #, c-format @@ -1091,11 +1094,11 @@ msgstr "Error en entrada de la tabla de contenidos %d; %u %u %s %s %s\n" #: pg_backup_archiver.c:1565 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "bandera de posición inesperada %d\n" +msgstr "bandera de posición inesperada %d\n" #: pg_backup_archiver.c:1578 msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "el posición en el archivo es demasiado grande\n" +msgstr "el posición en el archivo es demasiado grande\n" #: pg_backup_archiver.c:1675 pg_backup_archiver.c:2931 pg_backup_custom.c:739 #: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:786 @@ -1110,7 +1113,7 @@ msgstr "intentando comprobar el formato del archivador\n" #: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de entrada «%s»: %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de entrada «%s»: %s\n" #: pg_backup_archiver.c:1715 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 #, c-format @@ -1130,12 +1133,12 @@ msgstr "el archivo de entrada es demasiado corto (leidos %lu, esperados 5)\n" #: pg_backup_archiver.c:1779 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "" -"el archivo de entrada no parece ser un archivador válido (¿demasiado " +"el archivo de entrada no parece ser un archivador válido (¿demasiado " "corto?)\n" #: pg_backup_archiver.c:1782 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "el archivo de entrada no parece ser un archivador válido\n" +msgstr "el archivo de entrada no parece ser un archivador válido\n" #: pg_backup_archiver.c:1802 #, c-format @@ -1150,14 +1153,14 @@ msgstr "reservando AH para %s, formato %d\n" #: pg_backup_archiver.c:1922 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»\n" +msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»\n" #: pg_backup_archiver.c:2044 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" -"la entrada con ID %d está fuera de rango -- tal vez\n" -"la tabla de contenido está corrupta\n" +"la entrada con ID %d está fuera de rango -- tal vez\n" +"la tabla de contenido está corrupta\n" #: pg_backup_archiver.c:2159 #, c-format @@ -1167,58 +1170,58 @@ msgstr "leyendo entrada de la tabla de contenidos %d (ID %d) para %s %s\n" #: pg_backup_archiver.c:2193 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»\n" +msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»\n" #: pg_backup_archiver.c:2198 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "elemento ENCODING no válido: %s\n" +msgstr "elemento ENCODING no válido: %s\n" #: pg_backup_archiver.c:2216 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s\n" +msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s\n" #: pg_backup_archiver.c:2385 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s" +msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s" #: pg_backup_archiver.c:2716 pg_backup_archiver.c:2867 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "" -"PRECAUCIÓN: no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo %s\n" +"PRECAUCIÓN: no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo %s\n" #: pg_backup_archiver.c:2899 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" msgstr "" -"PRECAUCIÓN: la compresión solicitada no está soportada en esta\n" -"instalación -- el archivador no será comprimido\n" +"PRECAUCIÓN: la compresión solicitada no está soportada en esta\n" +"instalación -- el archivador no será comprimido\n" #: pg_backup_archiver.c:2934 msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo\n" +msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo\n" #: pg_backup_archiver.c:2948 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo\n" +msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo\n" #: pg_backup_archiver.c:2953 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló\n" +msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló\n" #: pg_backup_archiver.c:2957 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "might fail\n" msgstr "" -"PRECAUCIÓN: el archivador fue hecho en una máquina con enteros más \n" -"grandes, algunas operaciones podrían fallar\n" +"PRECAUCIÓN: el archivador fue hecho en una máquina con enteros más \n" +"grandes, algunas operaciones podrÃan fallar\n" #: pg_backup_archiver.c:2967 #, c-format @@ -1231,12 +1234,12 @@ msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" msgstr "" -"PRECAUCIÓN: el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta\n" -"compresión -- no habrá datos disponibles\n" +"PRECAUCIÓN: el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta\n" +"compresión -- no habrá datos disponibles\n" #: pg_backup_archiver.c:3001 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: la fecha de creación en el encabezado no es válida\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: la fecha de creación en el encabezado no es válida\n" #: pg_backup_archiver.c:3089 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" @@ -1245,7 +1248,7 @@ msgstr "ingresando restore_toc_entries_parallel\n" #: pg_backup_archiver.c:3093 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "" -"la restauración en paralelo no está soportada con este formato de archivo\n" +"la restauración en paralelo no está soportada con este formato de archivo\n" #: pg_backup_archiver.c:3112 #, c-format @@ -1269,11 +1272,11 @@ msgstr "lanzando el elemento %d %s %s\n" #: pg_backup_archiver.c:3235 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" -msgstr "un proceso hijo murió: estado %d\n" +msgstr "un proceso hijo murió: estado %d\n" #: pg_backup_archiver.c:3240 msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "terminó el bucle paralelo principal\n" +msgstr "terminó el bucle paralelo principal\n" #: pg_backup_archiver.c:3258 #, c-format @@ -1296,21 +1299,21 @@ msgstr "no se pudo crear el hilo: %s\n" #: pg_backup_archiver.c:3522 msgid "no item ready\n" -msgstr "ningún elemento listo\n" +msgstr "ningún elemento listo\n" #: pg_backup_archiver.c:3617 msgid "could not find slot of finished worker\n" -msgstr "no se pudo localizar la entrada del proceso o hilo que terminó\n" +msgstr "no se pudo localizar la entrada del proceso o hilo que terminó\n" #: pg_backup_archiver.c:3619 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "terminó el elemento %d %s %s\n" +msgstr "terminó el elemento %d %s %s\n" #: pg_backup_archiver.c:3632 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d\n" +msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d\n" #: pg_backup_archiver.c:3775 #, c-format @@ -1325,7 +1328,7 @@ msgstr "reduciendo las dependencias para %d\n" #: pg_backup_archiver.c:3905 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos\n" +msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos\n" #: pg_backup_custom.c:97 msgid "custom archiver" @@ -1333,15 +1336,15 @@ msgstr "archivador personalizado" #: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:151 msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "OID no válido para objeto grande\n" +msgstr "OID no válido para objeto grande\n" #: pg_backup_custom.c:458 msgid "" "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID " "on this input stream (fseek required)\n" msgstr "" -"la extracción de un bloque específico de la tabla de contenido fuera de " -"orden no está soportado sin ID en este flujo de entrada (se requiere fseek)\n" +"la extracción de un bloque especÃfico de la tabla de contenido fuera de " +"orden no está soportado sin ID en este flujo de entrada (se requiere fseek)\n" #: pg_backup_custom.c:473 #, c-format @@ -1357,19 +1360,19 @@ msgstr "error durante el posicionamiento (seek) en el archivo: %s\n" #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "" -"se encontró un bloque no esperado ID (%d) mientras se leían los\n" +"se encontró un bloque no esperado ID (%d) mientras se leÃan los\n" "datos -- se esperaba %d\n" #: pg_backup_custom.c:505 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "" -"se encontró un bloque tipo %d no reconocido al restablecer el archivador\n" +"se encontró un bloque tipo %d no reconocido al restablecer el archivador\n" #: pg_backup_custom.c:539 pg_backup_custom.c:945 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "no se pudo inicializar la biblioteca de compresión: %s\n" +msgstr "no se pudo inicializar la biblioteca de compresión: %s\n" #: pg_backup_custom.c:563 pg_backup_custom.c:687 msgid "could not read from input file: end of file\n" @@ -1388,7 +1391,7 @@ msgstr "no se pudo descomprimir datos: %s\n" #: pg_backup_custom.c:616 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "no se pudo cerrar la biblioteca de compresión: %s\n" +msgstr "no se pudo cerrar la biblioteca de compresión: %s\n" #: pg_backup_custom.c:718 #, c-format @@ -1402,7 +1405,7 @@ msgstr "no se pudo cerrar el archivo del archivador: %s\n" #: pg_backup_custom.c:849 msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "sólo se pueden reabrir archivos de entrada\n" +msgstr "sólo se pueden reabrir archivos de entrada\n" #: pg_backup_custom.c:851 msgid "cannot reopen stdin\n" @@ -1416,7 +1419,7 @@ msgstr "no se puede reabrir un archivo no posicionable (seekable)\n" #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "" -"no se pudo determinar la posición (seek) en el archivo del archivador: %s\n" +"no se pudo determinar la posición (seek) en el archivo del archivador: %s\n" #: pg_backup_custom.c:873 #, c-format @@ -1425,7 +1428,7 @@ msgstr "no se pudo posicionar (seek) en el archivo del archivador: %s\n" #: pg_backup_custom.c:895 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "ATENCIÓN: ftell no coincide con la posición esperada -- se usó ftell\n" +msgstr "ATENCIÓN: ftell no coincide con la posición esperada -- se usó ftell\n" #: pg_backup_custom.c:976 #, c-format @@ -1435,7 +1438,7 @@ msgstr "no se pudo comprimir los datos: %s\n" #: pg_backup_custom.c:1054 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "no se pudo cerrar el flujo de compresión: %s\n" +msgstr "no se pudo cerrar el flujo de compresión: %s\n" #: pg_backup_db.c:25 msgid "archiver (db)" @@ -1448,48 +1451,48 @@ msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq\n" #: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1675 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s\n" +msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s\n" #: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1677 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor\n" +msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor\n" #: pg_backup_db.c:145 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "conectandose a la base de datos \"%s\" como el usuario «%s»\n" +msgstr "conectandose a la base de datos \"%s\" como el usuario «%s»\n" #: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:181 pg_backup_db.c:228 pg_backup_db.c:253 #: pg_dumpall.c:1599 pg_dumpall.c:1623 msgid "Password: " -msgstr "Contraseña: " +msgstr "Contraseña: " #: pg_backup_db.c:162 msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "falló la reconexión a la base de datos\n" +msgstr "falló la reconexión a la base de datos\n" #: pg_backup_db.c:167 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "no se pudo hacer la reconexión a la base de datos: %s" +msgstr "no se pudo hacer la reconexión a la base de datos: %s" #: pg_backup_db.c:183 msgid "connection needs password\n" -msgstr "la conexión necesita contraseña\n" +msgstr "la conexión necesita contraseña\n" #: pg_backup_db.c:224 msgid "already connected to a database\n" -msgstr "ya está conectado a una base de datos\n" +msgstr "ya está conectado a una base de datos\n" #: pg_backup_db.c:245 msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "falló la conexión a la base de datos\n" +msgstr "falló la conexión a la base de datos\n" #: pg_backup_db.c:264 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "falló la conexión a la base de datos «%s»: %s" +msgstr "falló la conexión a la base de datos «%s»: %s" #: pg_backup_db.c:279 #, c-format @@ -1499,12 +1502,12 @@ msgstr "%s" #: pg_backup_db.c:391 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "PQputCopyData regresó un error: %s" +msgstr "PQputCopyData regresó un error: %s" #: pg_backup_db.c:401 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s" +msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s" #: pg_backup_db.c:448 msgid "could not execute query" @@ -1512,11 +1515,11 @@ msgstr "no se pudo ejecutar la consulta" #: pg_backup_db.c:646 msgid "could not start database transaction" -msgstr "no se pudo iniciar la transacción en la base de datos" +msgstr "no se pudo iniciar la transacción en la base de datos" #: pg_backup_db.c:652 msgid "could not commit database transaction" -msgstr "no se pudo terminar la transacción a la base de datos" +msgstr "no se pudo terminar la transacción a la base de datos" #: pg_backup_files.c:68 msgid "file archiver" @@ -1528,9 +1531,9 @@ msgid "" " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" msgstr "" -"ATENCIÓN:\n" -" Este formato es para propósitos de demostración únicamente y no se \n" -" recomienda para uso normal. Los archivos se escribirán en el directorio\n" +"ATENCIÓN:\n" +" Este formato es para propósitos de demostración únicamente y no se \n" +" recomienda para uso normal. Los archivos se escribirán en el directorio\n" " de trabajo actual.\n" #: pg_backup_files.c:283 @@ -1539,7 +1542,7 @@ msgstr "no se pudo cerrar el archivo de datos\n" #: pg_backup_files.c:317 msgid "could not close data file after reading\n" -msgstr "no se pudo cerrar el archivo de datos después de leer\n" +msgstr "no se pudo cerrar el archivo de datos después de leer\n" #: pg_backup_files.c:379 #, c-format @@ -1567,13 +1570,13 @@ msgstr "" #: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:936 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "el OID del objeto grande no es válido (%u)\n" +msgstr "el OID del objeto grande no es válido (%u)\n" #: pg_backup_files.c:529 #, c-format msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "" -"no se pudo abrir el archivo del objeto grande «%s» para su lectura: %s\n" +"no se pudo abrir el archivo del objeto grande «%s» para su lectura: %s\n" #: pg_backup_files.c:544 msgid "could not close large object file\n" @@ -1591,7 +1594,7 @@ msgstr "archivador tar" #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "" -"no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para escribir: %s\n" +"no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para escribir: %s\n" #: pg_backup_tar.c:191 #, c-format @@ -1600,12 +1603,12 @@ msgstr "no se pudo abrir la tabla de contenido para escribir: %s\n" #: pg_backup_tar.c:218 msgid "compression not supported by tar output format\n" -msgstr "la compresión no está soportada por el formato de salida tar\n" +msgstr "la compresión no está soportada por el formato de salida tar\n" #: pg_backup_tar.c:227 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para leer: %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para leer: %s\n" #: pg_backup_tar.c:234 #, c-format @@ -1619,7 +1622,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar el archivo %s en el archivador\n" #: pg_backup_tar.c:368 msgid "compression support is disabled in this format\n" -msgstr "el soporte para compresión está deshabilitado en este formato\n" +msgstr "el soporte para compresión está deshabilitado en este formato\n" #: pg_backup_tar.c:411 #, c-format @@ -1636,13 +1639,13 @@ msgstr "no se pudo cerrar miembro del archivo tar\n" #: pg_backup_tar.c:549 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "error interno --- no se especificó th ni fh en tarReadRaw()\n" +msgstr "error interno --- no se especificó th ni fh en tarReadRaw()\n" #: pg_backup_tar.c:675 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "" -"sentencia COPY no válida -- no se pudo encontrar «copy» en la cadena «%s»\n" +"sentencia COPY no válida -- no se pudo encontrar «copy» en la cadena «%s»\n" #: pg_backup_tar.c:693 #, c-format @@ -1650,8 +1653,8 @@ msgid "" "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " "starting at position %lu\n" msgstr "" -"sentencia COPY no válida -- no se pudo encontrar «from stdin» en la cadena «%" -"s» empezando en la posición %lu\n" +"sentencia COPY no válida -- no se pudo encontrar «from stdin» en la cadena «%" +"s» empezando en la posición %lu\n" #: pg_backup_tar.c:730 #, c-format @@ -1674,7 +1677,7 @@ msgstr "no se pudo abrir archivo temporal: %s\n" #: pg_backup_tar.c:1106 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "el tamaño real del archivo (%s) no coincide con el esperado (%s)\n" +msgstr "el tamaño real del archivo (%s) no coincide con el esperado (%s)\n" #: pg_backup_tar.c:1114 msgid "could not output padding at end of tar member\n" @@ -1683,12 +1686,12 @@ msgstr "no se pudo rellenar la salida al final del miembro del archivo tar\n" #: pg_backup_tar.c:1143 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "moviendo desde la posición %s a la posición del siguiente miembro %s\n" +msgstr "moviendo desde la posición %s a la posición del siguiente miembro %s\n" #: pg_backup_tar.c:1154 #, c-format msgid "now at file position %s\n" -msgstr "ahora en la posición del archivo %s\n" +msgstr "ahora en la posición del archivo %s\n" #: pg_backup_tar.c:1163 pg_backup_tar.c:1194 #, c-format @@ -1707,35 +1710,35 @@ msgid "" "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " "required, but comes before %s in the archive file.\n" msgstr "" -"la extracción de datos fuera de orden no está soportada en este formato:\n" +"la extracción de datos fuera de orden no está soportada en este formato:\n" "se requiere %s, pero viene antes de %s en el archivador.\n" #: pg_backup_tar.c:1229 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" -"no hay coincidencia en la posición real del archivo con la que se predijo (%" +"no hay coincidencia en la posición real del archivo con la que se predijo (%" "s vs %s)\n" #: pg_backup_tar.c:1244 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "se encontró un encabezado incompleto (%lu byte)\n" -msgstr[1] "se encontró un encabezado incompleto (%lu bytes)\n" +msgstr[0] "se encontró un encabezado incompleto (%lu byte)\n" +msgstr[1] "se encontró un encabezado incompleto (%lu bytes)\n" #: pg_backup_tar.c:1282 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" -msgstr "entrada TOC %s en %s (tamaño %lu, suma de integridad %d)\n" +msgstr "entrada TOC %s en %s (tamaño %lu, suma de integridad %d)\n" #: pg_backup_tar.c:1292 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "" -"se encontró un encabezado corrupto en %s (esperado %d, calculado %d)\n" -"en la posición %s\n" +"se encontró un encabezado corrupto en %s (esperado %d, calculado %d)\n" +"en la posición %s\n" #: pg_restore.c:308 #, c-format @@ -1746,17 +1749,17 @@ msgstr "%s: las opciones -d/--dbname y -f/--file no pueden usarse juntas\n" #, c-format msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" msgstr "" -"%s: no se puede especificar --single-transaction junto con múltiples tareas\n" +"%s: no se puede especificar --single-transaction junto con múltiples tareas\n" #: pg_restore.c:350 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" -msgstr "formato de archivo «%s» no reconocido; por favor especifique «c» o «t»\n" +msgstr "formato de archivo «%s» no reconocido; por favor especifique «c» o «t»\n" #: pg_restore.c:384 #, c-format msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "PRECAUCIÓN: errores ignorados durante la recuperación: %d\n" +msgstr "PRECAUCIÓN: errores ignorados durante la recuperación: %d\n" #: pg_restore.c:398 #, c-format @@ -1770,7 +1773,7 @@ msgstr "" #: pg_restore.c:400 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [OPCIÓN]... [ARCHIVO]\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]... [ARCHIVO]\n" #: pg_restore.c:403 #, c-format @@ -1787,7 +1790,7 @@ msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n" #, c-format msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" msgstr "" -" -F, --format=c|t formato del volcado (debería ser automático)\n" +" -F, --format=c|t formato del volcado (deberÃa ser automático)\n" #: pg_restore.c:406 #, c-format @@ -1810,7 +1813,7 @@ msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n" #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" -" --version muestra información de la versión y termina\n" +" --version muestra información de la versión y termina\n" #: pg_restore.c:411 #, c-format @@ -1819,12 +1822,12 @@ msgid "" "Options controlling the restore:\n" msgstr "" "\n" -"Opciones que controlan la recuperación:\n" +"Opciones que controlan la recuperación:\n" #: pg_restore.c:412 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only reestablece sólo los datos, no el esquema\n" +msgstr " -a, --data-only reestablece sólo los datos, no el esquema\n" #: pg_restore.c:413 #, c-format @@ -1843,18 +1846,18 @@ msgstr " -C, --create crea la base de datos de destino\n" msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr "" " -e, --exit-on-error abandonar al encontrar un error\n" -" por omisión, se continúa la restauración\n" +" por omisión, se continúa la restauración\n" #: pg_restore.c:416 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NOMBRE reestablece el índice nombrado\n" +msgstr " -I, --index=NOMBRE reestablece el Ãndice nombrado\n" #: pg_restore.c:417 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgstr "" -" -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para restaurar\n" +" -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para restaurar\n" #: pg_restore.c:418 #, c-format @@ -1870,12 +1873,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr "" -" -n, --schema=NAME reestablece sólo los objetos en este esquema\n" +" -n, --schema=NAME reestablece sólo los objetos en este esquema\n" #: pg_restore.c:421 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n" +msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n" #: pg_restore.c:422 #, c-format @@ -1884,13 +1887,13 @@ msgid "" " restore named function\n" msgstr "" " -P, --function=NOMBRE(args)\n" -" reestablece la función nombrada\n" +" reestablece la función nombrada\n" #: pg_restore.c:424 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr "" -" -s, --schema-only reestablece el esquema únicamente, no los datos\n" +" -s, --schema-only reestablece el esquema únicamente, no los datos\n" #: pg_restore.c:425 #, c-format @@ -1926,7 +1929,7 @@ msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" " --disable-triggers deshabilita los disparadores (triggers) durante " "el\n" -" restablecimiento sólo de datos\n" +" restablecimiento sólo de datos\n" #: pg_restore.c:430 #, c-format @@ -1958,16 +1961,16 @@ msgid "" " ALTER OWNER commands to set ownership\n" msgstr "" " --use-set-session-authorization\n" -" usa órdenes SET SESSION AUTHORIZATION en lugar " +" usa órdenes SET SESSION AUTHORIZATION en lugar " "de\n" -" ALTER OWNER para reestablecer dueños\n" +" ALTER OWNER para reestablecer dueños\n" #: pg_restore.c:438 #, c-format msgid "" " -1, --single-transaction\n" " restore as a single transaction\n" -msgstr " -1, --single-transaction reestablece en una única transacción\n" +msgstr " -1, --single-transaction reestablece en una única transacción\n" #: pg_restore.c:448 #, c-format @@ -1977,8 +1980,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Si no se proporciona un nombre de archivo de salida,\n" -"se usa la salida estándar.\n" +"Si no se especifica un archivo de entrada, se usa la entrada estándar.\n" "\n" #: pg_dumpall.c:167 @@ -1988,9 +1990,9 @@ msgid "" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"%s necesita el programa «pg_dump», pero no fue encontrado en el mismo\n" -"directorio que «%s».\n" -"Verifique su instalación.\n" +"%s necesita el programa «pg_dump», pero no fue encontrado en el mismo\n" +"directorio que «%s».\n" +"Verifique su instalación.\n" #: pg_dumpall.c:174 #, c-format @@ -1999,9 +2001,9 @@ msgid "" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"«pg_dump» fue encontrado por «%s»,\n" -"pero no es de la misma versión que %s.\n" -"Verifique su instalación.\n" +"«pg_dump» fue encontrado por «%s»,\n" +"pero no es de la misma versión que %s.\n" +"Verifique su instalación.\n" #: pg_dumpall.c:346 #, c-format @@ -2032,7 +2034,7 @@ msgstr "" #: pg_dumpall.c:384 pg_dumpall.c:1612 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»\n" +msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»\n" #: pg_dumpall.c:399 #, c-format @@ -2040,13 +2042,13 @@ msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" "Please specify an alternative database.\n" msgstr "" -"%s: no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n" -"«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse.\n" +"%s: no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n" +"«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse.\n" #: pg_dumpall.c:416 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n" #: pg_dumpall.c:534 #, c-format @@ -2055,12 +2057,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "%s extrae un cluster de bases de datos de PostgreSQL en un archivo\n" -"guión (script) SQL.\n" +"guión (script) SQL.\n" #: pg_dumpall.c:536 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]...\n" #: pg_dumpall.c:545 #, c-format @@ -2073,20 +2075,20 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" -" -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de " +" -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de " "datos\n" #: pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n" +msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n" #: pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid "" " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" -" -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n" +" -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n" " ni tablespaces\n" #: pg_dumpall.c:551 @@ -2101,7 +2103,7 @@ msgstr "" msgid "" " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" -" -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n" +" -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n" " ni roles\n" #: pg_dumpall.c:567 @@ -2120,8 +2122,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida " -"estándar.\n" +"Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida " +"estándar.\n" "\n" #: pg_dumpall.c:1003 @@ -2129,54 +2131,54 @@ msgstr "" msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "" "%s: no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace " -"«%s»\n" +"«%s»\n" #: pg_dumpall.c:1303 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "" "%s: no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) de la base de " -"datos «%s»\n" +"datos «%s»\n" #: pg_dumpall.c:1510 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: extrayendo base de datos «%s»...\n" +msgstr "%s: extrayendo base de datos «%s»...\n" #: pg_dumpall.c:1520 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo\n" +msgstr "%s: pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo\n" #: pg_dumpall.c:1529 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %s\n" #: pg_dumpall.c:1568 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: ejecutando «%s»\n" +msgstr "%s: ejecutando «%s»\n" #: pg_dumpall.c:1634 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»: %s\n" #: pg_dumpall.c:1648 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: no se pudo obtener la versión del servidor\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener la versión del servidor\n" #: pg_dumpall.c:1654 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»\n" +msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»\n" #: pg_dumpall.c:1662 #, c-format msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión «%s»\n" +msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión «%s»\n" #: pg_dumpall.c:1701 pg_dumpall.c:1727 #, c-format @@ -2186,7 +2188,7 @@ msgstr "%s: ejecutando %s\n" #: pg_dumpall.c:1707 pg_dumpall.c:1733 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: falló la consulta: %s" +msgstr "%s: falló la consulta: %s" #: pg_dumpall.c:1709 pg_dumpall.c:1735 #, c-format @@ -2201,49 +2203,49 @@ msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" #: ../../port/exec.c:214 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binario «%s» no es válido" +msgstr "binario «%s» no es válido" #: ../../port/exec.c:263 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" +msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" #: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" +msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" #: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" +msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" #: ../../port/exec.c:340 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" +msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" #: ../../port/exec.c:586 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" +msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" #: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" #: ../../port/exec.c:599 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" #: ../../port/exec.c:602 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" +msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" #: ../../port/exec.c:606 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" +msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po index 6907f3794e..f5592ee440 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pg_dump.po to fr_fr # french message translation file for pg_dump # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.20 2009/12/19 20:23:26 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.21 2010/02/19 00:40:04 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-15 21:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:23+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,16 +20,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: pg_dump.c:434 +#: pg_dump.c:441 #: pg_restore.c:268 #: pg_dumpall.c:291 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" -#: pg_dump.c:436 -#: pg_dump.c:458 -#: pg_dump.c:467 +#: pg_dump.c:443 +#: pg_dump.c:465 +#: pg_dump.c:474 #: pg_restore.c:270 #: pg_restore.c:293 #: pg_restore.c:310 @@ -44,69 +44,69 @@ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: pg_dump.c:465 +#: pg_dump.c:472 #: pg_dumpall.c:336 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" -#: pg_dump.c:482 +#: pg_dump.c:489 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n" "utilisées conjointement\n" -#: pg_dump.c:488 +#: pg_dump.c:495 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n" "utilisées conjointement\n" -#: pg_dump.c:494 +#: pg_dump.c:501 msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "" "les options « --inserts/--column-inserts » et « -o/--oids » ne\n" "peuvent pas être utilisées conjointement\n" -#: pg_dump.c:495 +#: pg_dump.c:502 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(La commande INSERT ne peut pas positionner les OID.)\n" -#: pg_dump.c:525 +#: pg_dump.c:532 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "format de sortie « %s » invalide\n" -#: pg_dump.c:531 +#: pg_dump.c:538 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n" -#: pg_dump.c:541 +#: pg_dump.c:548 #: pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n" -#: pg_dump.c:564 +#: pg_dump.c:571 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide\n" -#: pg_dump.c:641 +#: pg_dump.c:648 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "le dernier OID interne est %u\n" -#: pg_dump.c:651 +#: pg_dump.c:658 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Aucun schéma correspondant n'a été trouvé\n" -#: pg_dump.c:666 +#: pg_dump.c:673 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Aucune table correspondante n'a été trouvée\n" -#: pg_dump.c:795 +#: pg_dump.c:802 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -116,19 +116,19 @@ msgstr "" "formats.\n" "\n" -#: pg_dump.c:796 +#: pg_dump.c:803 #: pg_restore.c:399 #: pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: pg_dump.c:797 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" -#: pg_dump.c:799 +#: pg_dump.c:806 #: pg_restore.c:402 #: pg_dumpall.c:538 #, c-format @@ -139,32 +139,32 @@ msgstr "" "\n" "Options générales :\n" -#: pg_dump.c:800 +#: pg_dump.c:807 #: pg_dumpall.c:539 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n" -#: pg_dump.c:801 +#: pg_dump.c:808 #, c-format msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr "" " -F, --format=c|t|p format du fichier de sortie (personnalisé,\n" " tar, texte)\n" -#: pg_dump.c:802 +#: pg_dump.c:809 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: pg_dump.c:803 +#: pg_dump.c:810 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats\n" " compressés\n" -#: pg_dump.c:804 +#: pg_dump.c:811 #: pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "" " --lock-wait-timeout=DÉLAI échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou\n" " de table\n" -#: pg_dump.c:805 +#: pg_dump.c:812 #: pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:813 #: pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_dump.c:808 +#: pg_dump.c:815 #: pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Options contrôlant le contenu en sortie :\n" -#: pg_dump.c:809 +#: pg_dump.c:816 #: pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" @@ -202,51 +202,51 @@ msgstr "" " -a, --data-only sauvegarde uniquement les données, pas le\n" " schéma\n" -#: pg_dump.c:810 +#: pg_dump.c:817 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr "" " -b, --blobs inclut les « Large Objects » dans la\n" " sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:811 +#: pg_dump.c:818 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr "" " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant de\n" " les créer\n" -#: pg_dump.c:812 +#: pg_dump.c:819 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" " -C, --create inclut les commandes de création de la base\n" " dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:813 +#: pg_dump.c:820 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les données dans l'encodage\n" " ENCODAGE\n" -#: pg_dump.c:814 +#: pg_dump.c:821 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHÉMA sauvegarde uniquement le schéma indiqué\n" -#: pg_dump.c:815 +#: pg_dump.c:822 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHÉMA ne sauvegarde pas le schéma indiqué\n" -#: pg_dump.c:816 +#: pg_dump.c:823 #: pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids inclut les OID dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:817 +#: pg_dump.c:824 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" " -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propriétaires des\n" " objets lors de l'utilisation du format texte\n" -#: pg_dump.c:819 +#: pg_dump.c:826 #: pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" @@ -263,30 +263,30 @@ msgstr "" " -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas les\n" " données\n" -#: pg_dump.c:820 +#: pg_dump.c:827 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n" " avec le format texte\n" -#: pg_dump.c:821 +#: pg_dump.c:828 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indiquée\n" -#: pg_dump.c:822 +#: pg_dump.c:829 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ne sauvegarde pas la table indiquée\n" -#: pg_dump.c:823 +#: pg_dump.c:830 #: pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n" -#: pg_dump.c:824 +#: pg_dump.c:831 #: pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" " --binary-upgrade à n'utiliser que par les outils de mise à\n" " jour seulement\n" -#: pg_dump.c:825 +#: pg_dump.c:832 #: pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" " -d, --inserts sauvegarde les données avec des instructions\n" " INSERT plutôt que COPY\n" -#: pg_dump.c:826 +#: pg_dump.c:833 #: pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" " -D, --column-inserts sauvegarde les données avec des commandes\n" " INSERT précisant les noms des colonnes\n" -#: pg_dump.c:827 +#: pg_dump.c:834 #: pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" " dollar dans le but de respecter le standard\n" " SQL en matière de guillemets\n" -#: pg_dump.c:828 +#: pg_dump.c:835 #: pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -327,19 +327,19 @@ msgstr "" " --disable-triggers désactive les triggers en mode de\n" " restauration des données seulement\n" -#: pg_dump.c:829 +#: pg_dump.c:836 #: pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n" -#: pg_dump.c:830 +#: pg_dump.c:837 #: pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:831 +#: pg_dump.c:838 #: pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" " au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n" " modifier les propriétaires\n" -#: pg_dump.c:835 +#: pg_dump.c:842 #: pg_restore.c:441 #: pg_dumpall.c:565 #, c-format @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: pg_dump.c:836 +#: pg_dump.c:843 #: pg_restore.c:442 #: pg_dumpall.c:566 #, c-format @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" " -h, --host=NOMHÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n" " répertoire des sockets\n" -#: pg_dump.c:837 +#: pg_dump.c:844 #: pg_restore.c:443 #: pg_dumpall.c:568 #, c-format @@ -381,21 +381,21 @@ msgstr "" " -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de\n" " données\n" -#: pg_dump.c:838 +#: pg_dump.c:845 #: pg_restore.c:444 #: pg_dumpall.c:569 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n" -#: pg_dump.c:839 +#: pg_dump.c:846 #: pg_restore.c:445 #: pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n" -#: pg_dump.c:840 +#: pg_dump.c:847 #: pg_restore.c:446 #: pg_dumpall.c:571 #, c-format @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" " -W, --password force la demande du mot de passe (par\n" " défaut)\n" -#: pg_dump.c:842 +#: pg_dump.c:849 #, c-format msgid "" "\n" @@ -417,207 +417,229 @@ msgstr "" "d'environnement PGDATABASE est alors utilisée.\n" "\n" -#: pg_dump.c:844 +#: pg_dump.c:851 #: pg_restore.c:449 #: pg_dumpall.c:575 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:852 -#: pg_backup_archiver.c:1371 +#: pg_dump.c:859 +#: pg_backup_archiver.c:1372 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n" -#: pg_dump.c:873 +#: pg_dump.c:880 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les options\n" "de sélection du schéma\n" -#: pg_dump.c:1111 +#: pg_dump.c:1118 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "sauvegarde du contenu de la table %s\n" -#: pg_dump.c:1214 +#: pg_dump.c:1221 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "" "La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n" "PQgetCopyData().\n" -#: pg_dump.c:1215 -#: pg_dump.c:12072 +#: pg_dump.c:1222 +#: pg_dump.c:12405 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Message d'erreur du serveur : %s" -#: pg_dump.c:1216 -#: pg_dump.c:12073 +#: pg_dump.c:1223 +#: pg_dump.c:12406 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "La commande était : %s\n" -#: pg_dump.c:1622 +#: pg_dump.c:1629 msgid "saving database definition\n" msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données\n" -#: pg_dump.c:1704 +#: pg_dump.c:1711 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n" -#: pg_dump.c:1711 +#: pg_dump.c:1718 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n" "données « %s »\n" -#: pg_dump.c:1812 +#: pg_dump.c:1819 msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#: pg_dump.c:1889 +#: pg_dump.c:1896 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n" -#: pg_dump.c:1916 +#: pg_dump.c:1923 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n" -#: pg_dump.c:1980 +#: pg_dump.c:1987 msgid "saving large objects\n" msgstr "sauvegarde des « Large Objects »\n" -#: pg_dump.c:2018 +#: pg_dump.c:2025 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » : %s" -#: pg_dump.c:2031 +#: pg_dump.c:2038 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu lire le « Large Object » : %s" -#: pg_dump.c:2070 +#: pg_dump.c:2077 msgid "saving large object properties\n" msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n" -#: pg_dump.c:2155 +#: pg_dump.c:2162 #, c-format msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u" -#: pg_dump.c:2274 +#: pg_dump.c:2213 +#: pg_dump.c:2261 +#: pg_dump.c:2323 +#: pg_dump.c:6943 +#: pg_dump.c:7146 +#: pg_dump.c:7948 +#: pg_dump.c:8486 +#: pg_dump.c:8736 +#: pg_dump.c:8842 +#: pg_dump.c:9227 +#: pg_dump.c:9403 +#: pg_dump.c:9600 +#: pg_dump.c:9827 +#: pg_dump.c:9982 +#: pg_dump.c:10168 +#: pg_dump.c:12211 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr[0] "la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n" +msgstr[1] "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" + +#: pg_dump.c:2469 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:2309 +#: pg_dump.c:2504 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas\n" -#: pg_dump.c:2566 +#: pg_dump.c:2761 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:2670 +#: pg_dump.c:2865 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:2844 +#: pg_dump.c:3039 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:2931 +#: pg_dump.c:3126 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:3056 +#: pg_dump.c:3251 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat « %s » semble être\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:3211 +#: pg_dump.c:3406 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:3598 +#: pg_dump.c:3839 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:3741 +#: pg_dump.c:3982 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des index de la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:4059 +#: pg_dump.c:4300 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:4291 +#: pg_dump.c:4532 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "" "vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de\n" "pg_rewrite introuvable\n" -#: pg_dump.c:4375 +#: pg_dump.c:4616 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des triggers pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:4538 +#: pg_dump.c:4779 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "" "la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de\n" "clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)\n" -#: pg_dump.c:4908 +#: pg_dump.c:5152 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5026 +#: pg_dump.c:5271 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5063 +#: pg_dump.c:5307 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5148 +#: pg_dump.c:5392 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5166 +#: pg_dump.c:5410 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:5246 +#: pg_dump.c:5490 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" @@ -628,147 +650,123 @@ msgstr[1] "" "%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d\n" "trouvées\n" -#: pg_dump.c:5250 +#: pg_dump.c:5494 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)\n" -#: pg_dump.c:6414 -#, c-format -msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n" - -#: pg_dump.c:6673 -#: pg_dump.c:6872 -#: pg_dump.c:7656 -#: pg_dump.c:8194 -#: pg_dump.c:8444 -#: pg_dump.c:8550 -#: pg_dump.c:8935 -#: pg_dump.c:9111 -#: pg_dump.c:9308 -#: pg_dump.c:9535 -#: pg_dump.c:9690 -#: pg_dump.c:9876 -#: pg_dump.c:11878 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n" -msgstr[1] "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" - -#: pg_dump.c:6994 -#: pg_dump.c:7092 +#: pg_dump.c:7273 +#: pg_dump.c:7380 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n" -#: pg_dump.c:7424 +#: pg_dump.c:7716 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le tableau proargmodes\n" -#: pg_dump.c:7736 +#: pg_dump.c:8028 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:7752 +#: pg_dump.c:8044 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n" -#: pg_dump.c:7766 +#: pg_dump.c:8058 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n" -#: pg_dump.c:7777 +#: pg_dump.c:8069 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n" -#: pg_dump.c:7833 +#: pg_dump.c:8125 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »\n" -#: pg_dump.c:8036 +#: pg_dump.c:8328 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:8413 +#: pg_dump.c:8705 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s\n" -#: pg_dump.c:9334 +#: pg_dump.c:9626 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "" "ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardée\n" " correctement avec cette version de la base de données ; ignorée\n" -#: pg_dump.c:10052 +#: pg_dump.c:10344 #, c-format msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" msgstr "type d'objet inconnu (%d) dans les droits par défaut\n" -#: pg_dump.c:10069 +#: pg_dump.c:10361 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)\n" -#: pg_dump.c:10120 +#: pg_dump.c:10412 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) de l'objet « %s » (%s)\n" -#: pg_dump.c:10258 +#: pg_dump.c:10555 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé\n" "aucune donnée\n" -#: pg_dump.c:10261 +#: pg_dump.c:10558 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "" "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé\n" " plusieurs définitions\n" -#: pg_dump.c:10270 +#: pg_dump.c:10567 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)\n" -#: pg_dump.c:10716 +#: pg_dump.c:11034 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:10821 +#: pg_dump.c:11142 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »\n" -#: pg_dump.c:11006 +#: pg_dump.c:11330 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n" -#: pg_dump.c:11069 +#: pg_dump.c:11393 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n" -#: pg_dump.c:11074 +#: pg_dump.c:11398 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n" -#: pg_dump.c:11106 +#: pg_dump.c:11430 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n" -#: pg_dump.c:11111 +#: pg_dump.c:11435 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n" -#: pg_dump.c:11182 +#: pg_dump.c:11506 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" @@ -779,30 +777,30 @@ msgstr[1] "" "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n" "%d lignes (une seule attendue)\n" -#: pg_dump.c:11193 +#: pg_dump.c:11517 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n" "le nom « %s »\n" -#: pg_dump.c:11478 +#: pg_dump.c:11811 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n" -#: pg_dump.c:11594 +#: pg_dump.c:11927 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "" "la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s »\n" "a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées\n" -#: pg_dump.c:11689 +#: pg_dump.c:12022 msgid "reading dependency data\n" msgstr "lecture des données de dépendance\n" -#: pg_dump.c:12067 +#: pg_dump.c:12400 msgid "SQL command failed\n" msgstr "la commande SQL a échoué\n" @@ -935,13 +933,13 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" #: common.c:986 #: common.c:997 #: common.c:1008 -#: pg_backup_archiver.c:716 -#: pg_backup_archiver.c:1073 -#: pg_backup_archiver.c:1204 -#: pg_backup_archiver.c:1671 -#: pg_backup_archiver.c:1823 -#: pg_backup_archiver.c:1864 -#: pg_backup_archiver.c:3938 +#: pg_backup_archiver.c:717 +#: pg_backup_archiver.c:1074 +#: pg_backup_archiver.c:1205 +#: pg_backup_archiver.c:1672 +#: pg_backup_archiver.c:1824 +#: pg_backup_archiver.c:1865 +#: pg_backup_archiver.c:3954 #: pg_backup_custom.c:144 #: pg_backup_custom.c:149 #: pg_backup_custom.c:155 @@ -950,13 +948,15 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" #: pg_backup_custom.c:1073 #: pg_backup_custom.c:1082 #: pg_backup_db.c:152 -#: pg_backup_db.c:186 -#: pg_backup_db.c:230 -#: pg_backup_db.c:255 +#: pg_backup_db.c:162 +#: pg_backup_db.c:210 +#: pg_backup_db.c:254 +#: pg_backup_db.c:269 +#: pg_backup_db.c:303 #: pg_backup_files.c:114 #: pg_backup_null.c:72 -#: pg_backup_tar.c:171 -#: pg_backup_tar.c:1012 +#: pg_backup_tar.c:167 +#: pg_backup_tar.c:1008 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -964,145 +964,145 @@ msgstr "mémoire épuisée\n" msgid "archiver" msgstr "archiveur" -#: pg_backup_archiver.c:193 -#: pg_backup_archiver.c:1168 +#: pg_backup_archiver.c:194 +#: pg_backup_archiver.c:1169 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:218 +#: pg_backup_archiver.c:219 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:225 +#: pg_backup_archiver.c:226 msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C et -1 sont des options incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:237 +#: pg_backup_archiver.c:238 msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" msgstr "" "ne peut pas restaurer à partir de l'archive compressée (compression non\n" "disponible dans cette installation)\n" -#: pg_backup_archiver.c:247 +#: pg_backup_archiver.c:248 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "connexion à la base de données pour la restauration\n" -#: pg_backup_archiver.c:249 +#: pg_backup_archiver.c:250 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "les connexions directes à la base de données ne sont pas supportées dans\n" "les archives pre-1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:291 +#: pg_backup_archiver.c:292 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "a impliqué une restauration des données uniquement\n" -#: pg_backup_archiver.c:334 +#: pg_backup_archiver.c:335 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "suppression de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:385 +#: pg_backup_archiver.c:386 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:443 -#: pg_backup_archiver.c:445 +#: pg_backup_archiver.c:444 +#: pg_backup_archiver.c:446 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:452 +#: pg_backup_archiver.c:453 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "création de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:496 +#: pg_backup_archiver.c:497 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "connexion à la nouvelle base de données « %s »\n" -#: pg_backup_archiver.c:524 +#: pg_backup_archiver.c:525 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "restauration de %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:538 +#: pg_backup_archiver.c:539 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "restauration des données de la table « %s »\n" -#: pg_backup_archiver.c:598 +#: pg_backup_archiver.c:599 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "exécution de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:631 +#: pg_backup_archiver.c:632 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "désactivation des déclencheurs pour %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:657 +#: pg_backup_archiver.c:658 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "activation des triggers pour %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:687 +#: pg_backup_archiver.c:688 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "" "erreur interne -- WriteData ne peut pas être appelé en dehors du contexte\n" "de la routine DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:840 +#: pg_backup_archiver.c:841 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format choisi\n" -#: pg_backup_archiver.c:894 +#: pg_backup_archiver.c:895 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "restauration de %d « Large Object »\n" msgstr[1] "restauration de %d « Large Objects »\n" -#: pg_backup_archiver.c:914 +#: pg_backup_archiver.c:915 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:923 +#: pg_backup_archiver.c:924 #, c-format msgid "could not create large object %u\n" msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:928 +#: pg_backup_archiver.c:929 msgid "could not open large object\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object »\n" -#: pg_backup_archiver.c:987 +#: pg_backup_archiver.c:988 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1006 +#: pg_backup_archiver.c:1007 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ATTENTION : ligne ignorée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1013 +#: pg_backup_archiver.c:1014 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour l'ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1023 +#: pg_backup_archiver.c:1024 #: pg_backup_files.c:172 #: pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1147 +#: pg_backup_archiver.c:1148 #: pg_backup_custom.c:181 #: pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 @@ -1110,81 +1110,81 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n" msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1150 +#: pg_backup_archiver.c:1151 #: pg_backup_custom.c:188 #: pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1247 +#: pg_backup_archiver.c:1248 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "a écrit %lu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n" msgstr[1] "a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1253 +#: pg_backup_archiver.c:1254 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1311 -#: pg_backup_archiver.c:1334 +#: pg_backup_archiver.c:1312 +#: pg_backup_archiver.c:1335 #: pg_backup_custom.c:763 #: pg_backup_custom.c:995 #: pg_backup_custom.c:1009 #: pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:587 -#: pg_backup_tar.c:1090 -#: pg_backup_tar.c:1385 +#: pg_backup_tar.c:583 +#: pg_backup_tar.c:1086 +#: pg_backup_tar.c:1381 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier de sauvegarde : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1319 +#: pg_backup_archiver.c:1320 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n" -#: pg_backup_archiver.c:1417 +#: pg_backup_archiver.c:1418 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Erreur pendant l'initialisation (« INITIALIZING ») :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1422 +#: pg_backup_archiver.c:1423 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Erreur pendant le traitement de la TOC (« PROCESSING TOC ») :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1427 +#: pg_backup_archiver.c:1428 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Erreur pendant la finalisation (« FINALIZING ») :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1432 +#: pg_backup_archiver.c:1433 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Erreur à partir de l'entrée TOC %d ; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1564 +#: pg_backup_archiver.c:1565 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "drapeau de décalage de données inattendu %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1577 +#: pg_backup_archiver.c:1578 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "le décalage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n" -#: pg_backup_archiver.c:1674 -#: pg_backup_archiver.c:2930 +#: pg_backup_archiver.c:1675 +#: pg_backup_archiver.c:2931 #: pg_backup_custom.c:739 #: pg_backup_files.c:419 -#: pg_backup_tar.c:786 +#: pg_backup_tar.c:782 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fin de fichier inattendu\n" -#: pg_backup_archiver.c:1691 +#: pg_backup_archiver.c:1692 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:1707 +#: pg_backup_archiver.c:1708 #: pg_backup_custom.c:200 #: pg_backup_custom.c:869 #: pg_backup_files.c:155 @@ -1193,209 +1193,215 @@ msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n" msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée « %s » : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1714 +#: pg_backup_archiver.c:1715 #: pg_backup_custom.c:207 #: pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1723 +#: pg_backup_archiver.c:1724 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1725 +#: pg_backup_archiver.c:1726 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1778 +#: pg_backup_archiver.c:1779 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1781 +#: pg_backup_archiver.c:1782 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide\n" -#: pg_backup_archiver.c:1801 +#: pg_backup_archiver.c:1802 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entrée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1818 +#: pg_backup_archiver.c:1819 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1921 +#: pg_backup_archiver.c:1922 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "format de fichier « %d » non reconnu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2043 +#: pg_backup_archiver.c:2044 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2158 +#: pg_backup_archiver.c:2159 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "lecture de l'entrée %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2192 +#: pg_backup_archiver.c:2193 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "encodage « %s » non reconnu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2197 +#: pg_backup_archiver.c:2198 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "élément ENCODING invalide : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2215 +#: pg_backup_archiver.c:2216 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "élément STDSTRINGS invalide : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2384 +#: pg_backup_archiver.c:2385 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2715 -#: pg_backup_archiver.c:2866 +#: pg_backup_archiver.c:2716 +#: pg_backup_archiver.c:2867 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2898 +#: pg_backup_archiver.c:2899 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "" "ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette\n" "installation -- l'archive ne sera pas compressée\n" -#: pg_backup_archiver.c:2933 +#: pg_backup_archiver.c:2934 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:2947 +#: pg_backup_archiver.c:2948 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:2952 +#: pg_backup_archiver.c:2953 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2956 +#: pg_backup_archiver.c:2957 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "" "ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus\n" "larges, certaines opérations peuvent échouer\n" -#: pg_backup_archiver.c:2966 +#: pg_backup_archiver.c:2967 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2982 +#: pg_backup_archiver.c:2983 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "" "ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte\n" "pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n" -#: pg_backup_archiver.c:3000 +#: pg_backup_archiver.c:3001 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:3088 +#: pg_backup_archiver.c:3089 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3092 +#: pg_backup_archiver.c:3093 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "" "la restauration parallèle n'est pas supportée avec ce format de fichier\n" "d'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:3111 +#: pg_backup_archiver.c:3097 +msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" +msgstr "" +"la restauration parallèle n'est pas supportée avec les archives réalisées\n" +"par un pg_dump antérieur à la 8.0 d'archive\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3116 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "traitement de l'élément %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3167 +#: pg_backup_archiver.c:3172 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:3181 +#: pg_backup_archiver.c:3186 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "omission de l'élément %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3197 +#: pg_backup_archiver.c:3202 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "élément de lancement %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3234 +#: pg_backup_archiver.c:3239 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "crash du processus worker : statut %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3239 +#: pg_backup_archiver.c:3244 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "fin de la boucle parallèle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:3257 +#: pg_backup_archiver.c:3262 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3283 +#: pg_backup_archiver.c:3288 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n" -#: pg_backup_archiver.c:3289 +#: pg_backup_archiver.c:3294 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le processus de travail : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3297 +#: pg_backup_archiver.c:3302 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3521 +#: pg_backup_archiver.c:3526 msgid "no item ready\n" msgstr "aucun élément prêt\n" -#: pg_backup_archiver.c:3616 +#: pg_backup_archiver.c:3621 msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n" -#: pg_backup_archiver.c:3618 +#: pg_backup_archiver.c:3623 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "élément terminé %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3631 +#: pg_backup_archiver.c:3636 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "échec du processus de travail : code de sortie %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3774 +#: pg_backup_archiver.c:3788 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "transfert de la dépendance %d -> %d vers %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3846 +#: pg_backup_archiver.c:3862 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "réduction des dépendances pour %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3904 +#: pg_backup_archiver.c:3920 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas restaurées\n" @@ -1521,13 +1527,13 @@ msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "n'a pas pu obtenir server_version de libpq\n" #: pg_backup_db.c:72 -#: pg_dumpall.c:1675 +#: pg_dumpall.c:1717 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s\n" #: pg_backup_db.c:74 -#: pg_dumpall.c:1677 +#: pg_dumpall.c:1719 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "annulation à cause de la différence des versions\n" @@ -1538,64 +1544,64 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "connexion à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s »\n" #: pg_backup_db.c:150 -#: pg_backup_db.c:181 -#: pg_backup_db.c:228 -#: pg_backup_db.c:253 -#: pg_dumpall.c:1599 -#: pg_dumpall.c:1623 +#: pg_backup_db.c:205 +#: pg_backup_db.c:252 +#: pg_backup_db.c:301 +#: pg_dumpall.c:1613 +#: pg_dumpall.c:1665 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: pg_backup_db.c:162 +#: pg_backup_db.c:186 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "la reconnexion à la base de données a échoué\n" -#: pg_backup_db.c:167 +#: pg_backup_db.c:191 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s" -#: pg_backup_db.c:183 +#: pg_backup_db.c:207 msgid "connection needs password\n" msgstr "la connexion nécessite un mot de passe\n" -#: pg_backup_db.c:224 +#: pg_backup_db.c:248 msgid "already connected to a database\n" msgstr "déjà connecté à une base de données\n" -#: pg_backup_db.c:245 +#: pg_backup_db.c:293 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données\n" -#: pg_backup_db.c:264 +#: pg_backup_db.c:312 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "la connexion à la base de données « %s » a échoué : %s" -#: pg_backup_db.c:279 +#: pg_backup_db.c:327 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:391 +#: pg_backup_db.c:439 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyData : %s" -#: pg_backup_db.c:401 +#: pg_backup_db.c:449 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyEnd : %s" -#: pg_backup_db.c:448 +#: pg_backup_db.c:496 msgid "could not execute query" msgstr "n'a pas pu exécuter la requête" -#: pg_backup_db.c:646 +#: pg_backup_db.c:694 msgid "could not start database transaction" msgstr "n'a pas pu démarrer la transaction de la base de données" -#: pg_backup_db.c:652 +#: pg_backup_db.c:700 msgid "could not commit database transaction" msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de données" @@ -1643,7 +1649,7 @@ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n" #: pg_backup_files.c:510 -#: pg_backup_tar.c:936 +#: pg_backup_tar.c:932 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "OID invalide pour le « Large Object » (%u)\n" @@ -1661,149 +1667,149 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n" msgid "this format cannot be read\n" msgstr "ce format ne peut pas être lu\n" -#: pg_backup_tar.c:105 +#: pg_backup_tar.c:101 msgid "tar archiver" msgstr "archiveur tar" -#: pg_backup_tar.c:183 +#: pg_backup_tar.c:179 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en sortie : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:191 +#: pg_backup_tar.c:187 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en sortie : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:218 +#: pg_backup_tar.c:214 msgid "compression not supported by tar output format\n" msgstr "compression non supportée par le format de sortie de tar\n" -#: pg_backup_tar.c:227 +#: pg_backup_tar.c:223 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en entrée : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:234 +#: pg_backup_tar.c:230 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en entrée : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:357 +#: pg_backup_tar.c:353 #, c-format msgid "could not find file %s in archive\n" msgstr "n'a pas pu trouver le fichier %s dans l'archive\n" -#: pg_backup_tar.c:368 +#: pg_backup_tar.c:364 msgid "compression support is disabled in this format\n" msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n" -#: pg_backup_tar.c:411 +#: pg_backup_tar.c:407 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "impossible de créer le nom du fichier temporaire : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:420 +#: pg_backup_tar.c:416 msgid "could not open temporary file\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire\n" -#: pg_backup_tar.c:449 +#: pg_backup_tar.c:445 msgid "could not close tar member\n" msgstr "n'a pas pu fermer le membre de tar\n" -#: pg_backup_tar.c:549 +#: pg_backup_tar.c:545 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont précisés dans tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:675 +#: pg_backup_tar.c:671 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne « %s »\n" -#: pg_backup_tar.c:693 +#: pg_backup_tar.c:689 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" msgstr "" "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n" "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n" -#: pg_backup_tar.c:730 +#: pg_backup_tar.c:726 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n" -#: pg_backup_tar.c:881 +#: pg_backup_tar.c:877 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1081 +#: pg_backup_tar.c:1077 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1096 +#: pg_backup_tar.c:1092 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1106 +#: pg_backup_tar.c:1102 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "" "la longueur réelle du fichier (%s) ne correspond pas à ce qui était attendu\n" "(%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1114 +#: pg_backup_tar.c:1110 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1143 +#: pg_backup_tar.c:1139 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "déplacement de la position %s vers le prochain membre à la position %s du fichier\n" -#: pg_backup_tar.c:1154 +#: pg_backup_tar.c:1150 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "maintenant en position %s du fichier\n" -#: pg_backup_tar.c:1163 -#: pg_backup_tar.c:1194 +#: pg_backup_tar.c:1159 +#: pg_backup_tar.c:1190 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tête du fichier %s dans l'archive tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1178 +#: pg_backup_tar.c:1174 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "omission du membre %s du tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1182 +#: pg_backup_tar.c:1178 #, c-format msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n" msgstr "" "l'extraction désordonnée de données n'est pas supportée avec ce format\n" "d'archive : %s est requis mais vient avant %s dans le fichier d'archive.\n" -#: pg_backup_tar.c:1229 +#: pg_backup_tar.c:1225 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du fichier\n" "(%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1244 +#: pg_backup_tar.c:1240 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octet)\n" msgstr[1] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octets)\n" -#: pg_backup_tar.c:1282 +#: pg_backup_tar.c:1278 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "entrée TOC %s à %s (longueur %lu, somme de contrôle %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1292 +#: pg_backup_tar.c:1288 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "" @@ -2095,7 +2101,7 @@ msgstr "" "pas être utilisées conjointement\n" #: pg_dumpall.c:384 -#: pg_dumpall.c:1612 +#: pg_dumpall.c:1654 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données « %s »\n" @@ -2189,132 +2195,139 @@ msgstr "" "standard.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:1003 +#: pg_dumpall.c:1017 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »\n" -#: pg_dumpall.c:1303 +#: pg_dumpall.c:1317 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de données « %s »\n" -#: pg_dumpall.c:1510 +#: pg_dumpall.c:1524 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s : sauvegarde de la base de données « %s »...\n" -#: pg_dumpall.c:1520 +#: pg_dumpall.c:1534 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s : échec de pg_dump sur la base de données « %s », quitte\n" -#: pg_dumpall.c:1529 +#: pg_dumpall.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu rouvrir le fichier de sortie « %s » : %s\n" -#: pg_dumpall.c:1568 +#: pg_dumpall.c:1582 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s : exécute « %s »\n" -#: pg_dumpall.c:1634 +#: pg_dumpall.c:1627 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s : mémoire épuisée\n" + +#: pg_dumpall.c:1676 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données « %s » : %s\n" -#: pg_dumpall.c:1648 +#: pg_dumpall.c:1690 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la version du serveur\n" -#: pg_dumpall.c:1654 +#: pg_dumpall.c:1696 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version du serveur « %s »\n" -#: pg_dumpall.c:1662 +#: pg_dumpall.c:1704 #, c-format msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n" -#: pg_dumpall.c:1701 -#: pg_dumpall.c:1727 +#: pg_dumpall.c:1743 +#: pg_dumpall.c:1769 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s : exécute %s\n" -#: pg_dumpall.c:1707 -#: pg_dumpall.c:1733 +#: pg_dumpall.c:1749 +#: pg_dumpall.c:1775 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s : échec de la requête : %s" -#: pg_dumpall.c:1709 -#: pg_dumpall.c:1735 +#: pg_dumpall.c:1751 +#: pg_dumpall.c:1777 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s : la requête était : %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 -#: ../../port/exec.c:309 -#: ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binaire « %s » invalide" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" -#: ../../port/exec.c:325 -#: ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" +#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" +#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n" #~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" #~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" #~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/it.po b/src/bin/pg_dump/po/it.po index ad3bf0e7a6..61c5eadbe0 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/it.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/it.po @@ -16,7 +16,7 @@ # * Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004. # # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # msgid "" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po index 5147679691..0325fa59e3 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po @@ -1,14 +1,20 @@ # Spanish message translation file for pg_resetxlog +# +# Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# # Ivan Hernandez <ivanx@ciencias.unam.mx>, 2003. -# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2009 +# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 # Jaime Casanova <systemguards@gmail.com>, 2005 # +# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.7 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-03 17:04-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po index e7aebeae20..4ce39b6118 100644 --- a/src/bin/psql/po/de.po +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -1,16 +1,16 @@ # German message translation file for psql -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010. # -# pgtranslation Id: psql.po,v 1.37 2009/10/14 20:47:03 petere Exp $ +# pgtranslation Id: psql.po,v 1.38 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-14 09:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-18 20:23+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n" msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n" -#: command.c:316 common.c:935 +#: command.c:316 common.c:940 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Zeit: %.3f ms\n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Anfragepuffer wurde gelöscht." msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Befehlsgeschichte in Datei »%s/%s« geschrieben.\n" -#: command.c:967 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:70 -#: mainloop.c:228 print.c:98 print.c:112 +#: command.c:967 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:72 +#: mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Zeitmessung ist an." msgid "Timing is off." msgstr "Zeitmessung ist aus." -#: command.c:1081 command.c:1101 command.c:1600 command.c:1607 command.c:1616 -#: command.c:1626 command.c:1635 command.c:1649 command.c:1666 command.c:1699 +#: command.c:1081 command.c:1101 command.c:1622 command.c:1629 command.c:1638 +#: command.c:1648 command.c:1657 command.c:1671 command.c:1688 command.c:1726 #: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361 #, c-format msgid "%s: %s\n" @@ -134,47 +134,47 @@ msgstr "Passwort: " msgid "Password for user %s: " msgstr "Passwort für Benutzer %s: " -#: command.c:1286 command.c:2149 common.c:183 common.c:460 common.c:525 -#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606 +#: command.c:1307 command.c:2178 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1290 +#: command.c:1311 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n" -#: command.c:1294 +#: command.c:1315 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1318 +#: command.c:1339 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\"" msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s«" -#: command.c:1321 +#: command.c:1342 #, c-format msgid " on host \"%s\"" msgstr " auf Host »%s«" -#: command.c:1324 +#: command.c:1345 #, c-format msgid " at port \"%s\"" msgstr " auf Port »%s«" -#: command.c:1327 +#: command.c:1348 #, c-format msgid " as user \"%s\"" msgstr " als Benutzer »%s«" -#: command.c:1362 +#: command.c:1383 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, Server %s)\n" -#: command.c:1369 +#: command.c:1391 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "" "WARNUNG: %s-Version %d.%d, Serverversion %d.%d.\n" " Einige Features von psql werden eventuell nicht funktionieren.\n" -#: command.c:1399 +#: command.c:1421 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "SSL-Verbindung (Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %i)\n" -#: command.c:1409 +#: command.c:1431 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "SSL-Verbindung (unbekannte Verschlüsselungsmethode)\n" -#: command.c:1430 +#: command.c:1452 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -205,26 +205,26 @@ msgstr "" " richtig. Einzelheiten finden Sie auf der psql-Handbuchseite unter\n" " »Notes for Windows users«.\n" -#: command.c:1519 +#: command.c:1541 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten\n" -#: command.c:1521 +#: command.c:1543 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n" -#: command.c:1558 +#: command.c:1580 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s" -#: command.c:1585 +#: command.c:1607 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: command.c:1783 +#: command.c:1810 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" @@ -232,122 +232,122 @@ msgstr "" "\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, wrapped, html, latex, " "troff-ms\n" -#: command.c:1788 +#: command.c:1815 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n" -#: command.c:1802 -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: zulässige Linienstile sind ascii, unicode\n" +#: command.c:1831 +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" +msgstr "\\pset: zulässige Linienstile sind ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:1807 +#: command.c:1836 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Linienstil ist %s.\n" -#: command.c:1818 +#: command.c:1847 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Rahmenstil ist %d.\n" -#: command.c:1830 +#: command.c:1859 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n" -#: command.c:1831 +#: command.c:1860 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n" -#: command.c:1844 +#: command.c:1873 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Zeige numerische Daten in lokalisiertem Format." -#: command.c:1846 +#: command.c:1875 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus." -#: command.c:1859 +#: command.c:1888 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n" -#: command.c:1871 +#: command.c:1900 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:1885 +#: command.c:1914 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>." -#: command.c:1887 +#: command.c:1916 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:1901 +#: command.c:1930 msgid "Showing only tuples." msgstr "Zeige nur Datenzeilen." -#: command.c:1903 +#: command.c:1932 msgid "Tuples only is off." msgstr "Nur Datenzeilen ist aus." -#: command.c:1919 +#: command.c:1948 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titel ist »%s«.\n" -#: command.c:1921 +#: command.c:1950 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n" -#: command.c:1937 +#: command.c:1966 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tabellenattribut ist »%s«.\n" -#: command.c:1939 +#: command.c:1968 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n" -#: command.c:1960 +#: command.c:1989 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet." -#: command.c:1962 +#: command.c:1991 msgid "Pager is always used." msgstr "Pager wird immer verwendet." -#: command.c:1964 +#: command.c:1993 msgid "Pager usage is off." msgstr "Pager-Verwendung ist aus." -#: command.c:1978 +#: command.c:2007 msgid "Default footer is on." msgstr "Standardfußzeile ist an." -#: command.c:1980 +#: command.c:2009 msgid "Default footer is off." msgstr "Standardfußzeile ist aus." -#: command.c:1991 +#: command.c:2020 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "Zielbreite für Format »wrapped« ist %d.\n" -#: command.c:1996 +#: command.c:2025 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n" -#: command.c:2050 +#: command.c:2079 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "Fehlgeschlagen.\n" msgid "Succeeded.\n" msgstr "Erfolgreich.\n" -#: common.c:493 common.c:768 +#: common.c:493 common.c:773 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n" -#: common.c:499 common.c:506 common.c:794 +#: common.c:499 common.c:506 common.c:799 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -393,14 +393,21 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: common.c:558 +#: common.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " +"process with PID %d.\n" +msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« mit Daten »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n" + +#: common.c:563 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" "Asynchrone Benachrichtigung »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n" -#: common.c:776 +#: common.c:781 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -415,7 +422,7 @@ msgstr "" "***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)" "*******\n" -#: common.c:827 +#: common.c:832 #, c-format msgid "" "The server (version %d.%d) does not support savepoints for " @@ -1043,7 +1050,9 @@ msgstr "" #: help.c:220 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [MUSTER1 [MUSTER2]] datenbankspezifische Rolleneinstellungen auflisten\n" +msgstr "" +" \\drds [MUSTER1 [MUSTER2]] datenbankspezifische Rolleneinstellungen " +"auflisten\n" #: help.c:221 #, c-format @@ -1293,32 +1302,37 @@ msgstr "%s: aktuelle Transaktion is abgebrochen\n" msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n" -#: large_obj.c:286 +#: large_obj.c:289 large_obj.c:300 msgid "ID" msgstr "ID" -#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490 -#: describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1299 -#: describe.c:2178 describe.c:2368 describe.c:2662 describe.c:2724 -#: describe.c:2860 describe.c:2899 describe.c:2966 describe.c:3025 -#: describe.c:3034 describe.c:3093 +#: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762 +#: describe.c:2418 describe.c:2718 describe.c:3347 describe.c:3406 +msgid "Owner" +msgstr "Eigentümer" + +#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 +#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1321 +#: describe.c:2242 describe.c:2432 describe.c:2726 describe.c:2788 +#: describe.c:2924 describe.c:2963 describe.c:3030 describe.c:3089 +#: describe.c:3098 describe.c:3157 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: large_obj.c:295 +#: large_obj.c:310 msgid "Large objects" msgstr "Large Objects" -#: mainloop.c:157 +#: mainloop.c:159 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Verwenden Sie »\\q«, um %s zu verlassen.\n" -#: mainloop.c:183 +#: mainloop.c:189 msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." msgstr "Dies ist psql, die Kommandozeilenschnittstelle für PostgreSQL." -#: mainloop.c:184 +#: mainloop.c:190 #, c-format msgid "" "Type: \\copyright for distribution terms\n" @@ -1333,48 +1347,48 @@ msgstr "" " \\g oder Semikolon, um eine Anfrage auszuführen\n" " \\q um zu beenden\n" -#: print.c:1083 +#: print.c:1160 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(keine Zeilen)\n" -#: print.c:2049 +#: print.c:2124 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Unterbrochen\n" -#: print.c:2116 +#: print.c:2191 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d " "überschritten.\n" -#: print.c:2153 +#: print.c:2228 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d " "überschritten.\n" -#: print.c:2352 +#: print.c:2427 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d" -#: print.c:2441 +#: print.c:2516 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu Zeile)" msgstr[1] "(%lu Zeilen)" -#: startup.c:217 +#: startup.c:237 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: startup.c:279 +#: startup.c:299 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -1383,47 +1397,47 @@ msgstr "" "Geben Sie »help« für Hilfe ein.\n" "\n" -#: startup.c:425 +#: startup.c:445 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Ausgabeparameter »%s« nicht setzen\n" -#: startup.c:464 +#: startup.c:484 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht löschen\n" -#: startup.c:474 +#: startup.c:494 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht setzen\n" -#: startup.c:511 startup.c:517 +#: startup.c:531 startup.c:537 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: startup.c:534 +#: startup.c:554 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: Warnung: überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert\n" -#: startup.c:599 +#: startup.c:619 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "enthält Unterstützung für Kommandozeilenbearbeitung" #: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682 -#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2346 describe.c:2467 -#: describe.c:2522 describe.c:2722 describe.c:2949 describe.c:3021 -#: describe.c:3032 describe.c:3091 +#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2410 describe.c:2531 +#: describe.c:2586 describe.c:2786 describe.c:3013 describe.c:3085 +#: describe.c:3096 describe.c:3155 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562 -#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2347 -#: describe.c:2468 describe.c:2523 describe.c:2653 describe.c:2723 -#: describe.c:2950 describe.c:3022 describe.c:3033 describe.c:3092 -#: describe.c:3282 describe.c:3341 +#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2411 +#: describe.c:2532 describe.c:2587 describe.c:2717 describe.c:2787 +#: describe.c:3014 describe.c:3086 describe.c:3097 describe.c:3156 +#: describe.c:3346 describe.c:3405 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1444,11 +1458,6 @@ msgstr "Liste der Aggregatfunktionen" msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Tablespaces.\n" -#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762 describe.c:2354 -#: describe.c:2654 describe.c:3283 describe.c:3342 -msgid "Owner" -msgstr "Eigentümer" - #: describe.c:147 msgid "Location" msgstr "Pfad" @@ -1485,7 +1494,7 @@ msgid "normal" msgstr "normal" #: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767 -#: describe.c:1280 describe.c:2353 describe.c:2469 describe.c:3354 +#: describe.c:1302 describe.c:2417 describe.c:2533 describe.c:3418 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1521,7 +1530,7 @@ msgstr "Liste der Funktionen" msgid "Internal name" msgstr "Interner Name" -#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2364 +#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2428 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1569,19 +1578,19 @@ msgstr "Tablespace" msgid "List of databases" msgstr "Liste der Datenbanken" -#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2348 sql_help.c:434 -#: sql_help.c:640 sql_help.c:741 sql_help.c:1155 sql_help.c:1282 -#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1511 sql_help.c:1659 sql_help.c:1820 -#: sql_help.c:1901 sql_help.c:2088 sql_help.c:2639 sql_help.c:2658 -#: sql_help.c:2659 +#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2412 sql_help.c:443 +#: sql_help.c:660 sql_help.c:761 sql_help.c:1177 sql_help.c:1304 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1573 sql_help.c:1722 sql_help.c:1883 +#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2158 sql_help.c:2718 sql_help.c:2738 +#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2741 msgid "table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2349 +#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2413 msgid "view" msgstr "Sicht" -#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2351 +#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2415 msgid "sequence" msgstr "Sequenz" @@ -1589,7 +1598,7 @@ msgstr "Sequenz" msgid "Column access privileges" msgstr "Spalten-Zugriffsprivilegien" -#: describe.c:722 describe.c:3449 describe.c:3453 +#: describe.c:722 describe.c:3513 describe.c:3517 msgid "Access privileges" msgstr "Zugriffsrechte" @@ -1597,7 +1606,9 @@ msgstr "Zugriffsrechte" #, c-format msgid "" "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt nicht das Ändern der Vorgabeprivilegien.\n" +msgstr "" +"Der Server (Version %d.%d) unterstützt nicht das Ändern der " +"Vorgabeprivilegien.\n" #: describe.c:766 describe.c:858 msgid "function" @@ -1615,8 +1626,8 @@ msgstr "Objekt" msgid "aggregate" msgstr "Aggregat" -#: describe.c:877 sql_help.c:2377 sql_help.c:2445 sql_help.c:2576 -#: sql_help.c:2674 sql_help.c:2725 +#: describe.c:877 sql_help.c:1456 sql_help.c:2456 sql_help.c:2524 +#: sql_help.c:2655 sql_help.c:2756 sql_help.c:2807 msgid "operator" msgstr "Operator" @@ -1624,7 +1635,7 @@ msgstr "Operator" msgid "data type" msgstr "Datentyp" -#: describe.c:921 describe.c:2350 +#: describe.c:921 describe.c:2414 msgid "index" msgstr "Index" @@ -1641,459 +1652,470 @@ msgstr "Objektbeschreibungen" msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Keine Relationen namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:1177 +#: describe.c:1195 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden.\n" -#: describe.c:1243 +#: describe.c:1265 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1247 +#: describe.c:1269 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Sicht »%s.%s«" -#: describe.c:1251 +#: describe.c:1273 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sequenz »%s.%s«" -#: describe.c:1255 +#: describe.c:1277 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index »%s.%s«" -#: describe.c:1260 +#: describe.c:1282 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«" -#: describe.c:1264 +#: describe.c:1286 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1268 +#: describe.c:1290 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«" -#: describe.c:1279 +#: describe.c:1301 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: describe.c:1286 +#: describe.c:1308 msgid "Modifiers" msgstr "Attribute" -#: describe.c:1291 +#: describe.c:1313 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: describe.c:1294 +#: describe.c:1316 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: describe.c:1298 +#: describe.c:1320 msgid "Storage" msgstr "Speicherung" -#: describe.c:1340 +#: describe.c:1362 msgid "not null" msgstr "not null" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1349 +#: describe.c:1371 #, c-format msgid "default %s" msgstr "Vorgabewert %s" -#: describe.c:1443 +#: describe.c:1465 msgid "primary key, " msgstr "Primärschlüssel, " -#: describe.c:1445 +#: describe.c:1467 msgid "unique, " msgstr "eindeutig, " -#: describe.c:1451 +#: describe.c:1473 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "für Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1455 +#: describe.c:1477 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", Prädikat (%s)" -#: describe.c:1458 +#: describe.c:1480 msgid ", clustered" msgstr ", geclustert" -#: describe.c:1461 +#: describe.c:1483 msgid ", invalid" msgstr ", ungültig" -#: describe.c:1464 +#: describe.c:1486 msgid ", deferrable" msgstr ", DEFERRABLE" -#: describe.c:1467 +#: describe.c:1489 msgid ", initially deferred" msgstr ", INITIALLY DEFERRED" -#: describe.c:1481 +#: describe.c:1503 msgid "View definition:" msgstr "Sichtdefinition:" -#: describe.c:1498 describe.c:1775 +#: describe.c:1520 describe.c:1829 msgid "Rules:" msgstr "Regeln:" -#: describe.c:1565 +#: describe.c:1587 msgid "Indexes:" msgstr "Indexe:" -#: describe.c:1631 +#: describe.c:1653 msgid "Check constraints:" msgstr "Check-Constraints:" -#: describe.c:1662 +#: describe.c:1685 +msgid "Exclusion constraints:" +msgstr "Exclusion-Constraints:" + +#: describe.c:1716 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:" -#: describe.c:1693 +#: describe.c:1747 msgid "Referenced by:" msgstr "Fremdschlüsselverweise von:" -#: describe.c:1778 +#: describe.c:1832 msgid "Disabled rules:" msgstr "Abgeschaltete Regeln:" -#: describe.c:1781 +#: describe.c:1835 msgid "Rules firing always:" msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:" -#: describe.c:1784 +#: describe.c:1838 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:" -#: describe.c:1883 +#: describe.c:1940 msgid "Triggers:" msgstr "Trigger:" -#: describe.c:1886 +#: describe.c:1943 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Abgeschaltete Trigger:" -#: describe.c:1889 +#: describe.c:1946 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:" -#: describe.c:1892 +#: describe.c:1949 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:" -#: describe.c:1925 +#: describe.c:1982 msgid "Inherits" msgstr "Erbt von" -#: describe.c:1955 +#: describe.c:2012 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Anzahl Kindtabellen: %d (Mit \\\\d+ alle anzeigen.)" -#: describe.c:1962 +#: describe.c:2019 msgid "Child tables" msgstr "Kindtabellen" -#: describe.c:1984 +#: describe.c:2041 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "Getypte Tabelle vom Typ: %s" + +#: describe.c:2048 msgid "Has OIDs" msgstr "Hat OIDs" -#: describe.c:1987 describe.c:2526 describe.c:2600 +#: describe.c:2051 describe.c:2590 describe.c:2664 msgid "yes" msgstr "ja" -#: describe.c:1987 describe.c:2526 describe.c:2600 +#: describe.c:2051 describe.c:2590 describe.c:2664 msgid "no" msgstr "nein" -#: describe.c:1995 describe.c:3292 describe.c:3356 describe.c:3412 +#: describe.c:2059 describe.c:3356 describe.c:3420 describe.c:3476 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: describe.c:2080 +#: describe.c:2144 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: »%s«" -#: describe.c:2093 +#: describe.c:2157 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", Tablespace »%s«" -#: describe.c:2171 +#: describe.c:2235 msgid "List of roles" msgstr "Liste der Rollen" -#: describe.c:2173 +#: describe.c:2237 msgid "Role name" msgstr "Rollenname" -#: describe.c:2174 +#: describe.c:2238 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: describe.c:2175 +#: describe.c:2239 msgid "Member of" msgstr "Mitglied von" -#: describe.c:2186 +#: describe.c:2250 msgid "Superuser" msgstr "Superuser" -#: describe.c:2189 +#: describe.c:2253 msgid "No inheritance" msgstr "keine Vererbung" -#: describe.c:2192 +#: describe.c:2256 msgid "Create role" msgstr "Rolle erzeugen" -#: describe.c:2195 +#: describe.c:2259 msgid "Create DB" msgstr "DB erzeugen" -#: describe.c:2198 +#: describe.c:2262 msgid "Cannot login" msgstr "kann nicht einloggen" -#: describe.c:2207 +#: describe.c:2271 msgid "No connections" msgstr "keine Verbindungen" -#: describe.c:2209 +#: describe.c:2273 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d Verbindung" msgstr[1] "%d Verbindungen" -#: describe.c:2276 +#: describe.c:2340 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "Keine Unterstützung für Rolleneinstellungen pro Datenbank in dieser Serverversion.\n" +msgstr "" +"Keine Unterstützung für Rolleneinstellungen pro Datenbank in dieser " +"Serverversion.\n" -#: describe.c:2287 +#: describe.c:2351 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "Keine passenden Einstellungen gefunden.\n" -#: describe.c:2289 +#: describe.c:2353 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "Keine Einstellungen gefunden.\n" -#: describe.c:2294 +#: describe.c:2358 msgid "List of settings" msgstr "Liste der Einstellungen" -#: describe.c:2352 +#: describe.c:2416 msgid "special" msgstr "speziell" -#: describe.c:2359 +#: describe.c:2423 msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:2419 +#: describe.c:2483 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Keine passenden Relationen gefunden.\n" -#: describe.c:2421 +#: describe.c:2485 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Keine Relationen gefunden.\n" -#: describe.c:2426 +#: describe.c:2490 msgid "List of relations" msgstr "Liste der Relationen" -#: describe.c:2470 +#: describe.c:2534 msgid "Modifier" msgstr "Attribut" -#: describe.c:2471 +#: describe.c:2535 msgid "Check" msgstr "Check" -#: describe.c:2489 +#: describe.c:2553 msgid "List of domains" msgstr "Liste der Domänen" -#: describe.c:2524 +#: describe.c:2588 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: describe.c:2525 +#: describe.c:2589 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: describe.c:2527 +#: describe.c:2591 msgid "Default?" msgstr "Standard?" -#: describe.c:2545 +#: describe.c:2609 msgid "List of conversions" msgstr "Liste der Konversionen" -#: describe.c:2597 +#: describe.c:2661 msgid "Source type" msgstr "Quelltyp" -#: describe.c:2598 +#: describe.c:2662 msgid "Target type" msgstr "Zieltyp" -#: describe.c:2599 describe.c:2859 +#: describe.c:2663 describe.c:2923 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:2600 +#: describe.c:2664 msgid "in assignment" msgstr "in Zuweisung" -#: describe.c:2601 +#: describe.c:2665 msgid "Implicit?" msgstr "Implizit?" -#: describe.c:2627 +#: describe.c:2691 msgid "List of casts" msgstr "Liste der Typumwandlungen" -#: describe.c:2682 +#: describe.c:2746 msgid "List of schemas" msgstr "Liste der Schemas" -#: describe.c:2705 describe.c:2938 describe.c:3006 describe.c:3074 +#: describe.c:2769 describe.c:3002 describe.c:3070 describe.c:3138 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Volltextsuche.\n" -#: describe.c:2739 +#: describe.c:2803 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste der Textsucheparser" -#: describe.c:2782 +#: describe.c:2846 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:2857 +#: describe.c:2921 msgid "Start parse" msgstr "Parsen starten" -#: describe.c:2858 +#: describe.c:2922 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: describe.c:2862 +#: describe.c:2926 msgid "Get next token" msgstr "Nächstes Token lesen" -#: describe.c:2864 +#: describe.c:2928 msgid "End parse" msgstr "Parsen beenden" -#: describe.c:2866 +#: describe.c:2930 msgid "Get headline" msgstr "Überschrift ermitteln" -#: describe.c:2868 +#: describe.c:2932 msgid "Get token types" msgstr "Tokentypen ermitteln" -#: describe.c:2878 +#: describe.c:2942 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s.%s«" -#: describe.c:2880 +#: describe.c:2944 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s«" -#: describe.c:2898 +#: describe.c:2962 msgid "Token name" msgstr "Tokenname" -#: describe.c:2909 +#: describe.c:2973 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«" -#: describe.c:2911 +#: describe.c:2975 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser »%s«" -#: describe.c:2960 +#: describe.c:3024 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: describe.c:2961 +#: describe.c:3025 msgid "Init options" msgstr "Initialisierungsoptionen:" -#: describe.c:2983 +#: describe.c:3047 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher" -#: describe.c:3023 +#: describe.c:3087 msgid "Init" msgstr "Init" -#: describe.c:3024 +#: describe.c:3088 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:3051 +#: describe.c:3115 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste der Textsuchevorlagen" -#: describe.c:3108 +#: describe.c:3172 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen" -#: describe.c:3152 +#: describe.c:3216 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:3218 +#: describe.c:3282 msgid "Token" msgstr "Token" -#: describe.c:3219 +#: describe.c:3283 msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#: describe.c:3230 +#: describe.c:3294 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«" -#: describe.c:3233 +#: describe.c:3297 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«" -#: describe.c:3237 +#: describe.c:3301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2102,7 +2124,7 @@ msgstr "" "\n" "Parser: »%s.%s«" -#: describe.c:3240 +#: describe.c:3304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2111,550 +2133,555 @@ msgstr "" "\n" "Parser: »%s«" -#: describe.c:3272 +#: describe.c:3336 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper.\n" -#: describe.c:3284 +#: describe.c:3348 msgid "Validator" msgstr "Validator" -#: describe.c:3308 +#: describe.c:3372 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:3331 +#: describe.c:3395 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdserver.\n" -#: describe.c:3343 +#: describe.c:3407 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:3355 +#: describe.c:3419 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:3374 +#: describe.c:3438 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste der Fremdserver" -#: describe.c:3397 +#: describe.c:3461 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Benutzerabbildungen.\n" -#: describe.c:3406 +#: describe.c:3470 msgid "Server" msgstr "Server" -#: describe.c:3407 +#: describe.c:3471 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: describe.c:3427 +#: describe.c:3491 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste der Benutzerabbildungen" -#: sql_help.h:172 sql_help.h:782 +#: sql_help.h:173 sql_help.h:788 msgid "abort the current transaction" msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab" -#: sql_help.h:177 +#: sql_help.h:178 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion" -#: sql_help.h:182 +#: sql_help.h:183 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion" -#: sql_help.h:187 +#: sql_help.h:188 msgid "change a database" msgstr "ändert eine Datenbank" -#: sql_help.h:192 +#: sql_help.h:193 msgid "define default access privileges" msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:198 msgid "change the definition of a domain" msgstr "ändert die Definition einer Domäne" -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:203 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers" -#: sql_help.h:207 +#: sql_help.h:208 msgid "change the definition of a function" msgstr "ändert die Definition einer Funktion" -#: sql_help.h:212 +#: sql_help.h:213 msgid "change role name or membership" msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:218 msgid "change the definition of an index" msgstr "ändert die Definition eines Index" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:223 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache" -#: sql_help.h:227 +#: sql_help.h:228 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "ändert die Definition eines Large Object" + +#: sql_help.h:233 msgid "change the definition of an operator" msgstr "ändert die Definition eines Operators" -#: sql_help.h:232 +#: sql_help.h:238 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:243 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie" -#: sql_help.h:242 sql_help.h:302 +#: sql_help.h:248 sql_help.h:308 msgid "change a database role" msgstr "ändert eine Datenbankrolle" -#: sql_help.h:247 +#: sql_help.h:253 msgid "change the definition of a schema" msgstr "ändert die Definition eines Schemas" -#: sql_help.h:252 +#: sql_help.h:258 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:263 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers" -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:268 msgid "change the definition of a table" msgstr "ändert die Definition einer Tabelle" -#: sql_help.h:267 +#: sql_help.h:273 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "ändert die Definition eines Tablespace" -#: sql_help.h:272 +#: sql_help.h:278 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:283 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs" -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:288 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers" -#: sql_help.h:287 +#: sql_help.h:293 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage" -#: sql_help.h:292 +#: sql_help.h:298 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "ändert die Definition eines Triggers" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:303 msgid "change the definition of a type" msgstr "ändert die Definition eines Typs" -#: sql_help.h:307 +#: sql_help.h:313 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung" -#: sql_help.h:312 +#: sql_help.h:318 msgid "change the definition of a view" msgstr "ändert die Definition einer Sicht" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:323 msgid "collect statistics about a database" msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank" -#: sql_help.h:322 sql_help.h:842 +#: sql_help.h:328 sql_help.h:848 msgid "start a transaction block" msgstr "startet einen Transaktionsblock" -#: sql_help.h:327 +#: sql_help.h:333 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Transaktionslog" -#: sql_help.h:332 +#: sql_help.h:338 msgid "close a cursor" msgstr "schließt einen Cursor" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:343 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:348 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definiert oder ändert den Kommentar von einem Objekt" -#: sql_help.h:347 sql_help.h:692 +#: sql_help.h:353 sql_help.h:698 msgid "commit the current transaction" msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab" -#: sql_help.h:352 +#: sql_help.h:358 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet " "worden war" -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:363 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:368 msgid "define a new aggregate function" msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion" -#: sql_help.h:367 +#: sql_help.h:373 msgid "define a new cast" msgstr "definiert eine neue Typumwandlung" -#: sql_help.h:372 +#: sql_help.h:378 msgid "define a new constraint trigger" msgstr "definiert einen neuen Constraint-Trigger" -#: sql_help.h:377 +#: sql_help.h:383 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:388 msgid "create a new database" msgstr "erzeugt eine neue Datenbank" -#: sql_help.h:387 +#: sql_help.h:393 msgid "define a new domain" msgstr "definiert eine neue Domäne" -#: sql_help.h:392 +#: sql_help.h:398 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper" -#: sql_help.h:397 +#: sql_help.h:403 msgid "define a new function" msgstr "definiert eine neue Funktion" -#: sql_help.h:402 sql_help.h:432 sql_help.h:502 +#: sql_help.h:408 sql_help.h:438 sql_help.h:508 msgid "define a new database role" msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle" -#: sql_help.h:407 +#: sql_help.h:413 msgid "define a new index" msgstr "definiert einen neuen Index" -#: sql_help.h:412 +#: sql_help.h:418 msgid "define a new procedural language" msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache" -#: sql_help.h:417 +#: sql_help.h:423 msgid "define a new operator" msgstr "definiert einen neuen Operator" -#: sql_help.h:422 +#: sql_help.h:428 msgid "define a new operator class" msgstr "definiert eine neue Operatorklasse" -#: sql_help.h:427 +#: sql_help.h:433 msgid "define a new operator family" msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie" -#: sql_help.h:437 +#: sql_help.h:443 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel" -#: sql_help.h:442 +#: sql_help.h:448 msgid "define a new schema" msgstr "definiert ein neues Schema" -#: sql_help.h:447 +#: sql_help.h:453 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator" -#: sql_help.h:452 +#: sql_help.h:458 msgid "define a new foreign server" msgstr "definiert einen neuen Fremdserver" -#: sql_help.h:457 +#: sql_help.h:463 msgid "define a new table" msgstr "definiert eine neue Tabelle" -#: sql_help.h:462 sql_help.h:807 +#: sql_help.h:468 sql_help.h:813 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage" -#: sql_help.h:467 +#: sql_help.h:473 msgid "define a new tablespace" msgstr "definiert einen neuen Tablespace" -#: sql_help.h:472 +#: sql_help.h:478 msgid "define a new text search configuration" msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration" -#: sql_help.h:477 +#: sql_help.h:483 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch" -#: sql_help.h:482 +#: sql_help.h:488 msgid "define a new text search parser" msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser" -#: sql_help.h:487 +#: sql_help.h:493 msgid "define a new text search template" msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage" -#: sql_help.h:492 +#: sql_help.h:498 msgid "define a new trigger" msgstr "definiert einen neuen Trigger" -#: sql_help.h:497 +#: sql_help.h:503 msgid "define a new data type" msgstr "definiert einen neuen Datentyp" -#: sql_help.h:507 +#: sql_help.h:513 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver" -#: sql_help.h:512 +#: sql_help.h:518 msgid "define a new view" msgstr "definiert eine neue Sicht" -#: sql_help.h:517 +#: sql_help.h:523 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei" -#: sql_help.h:522 +#: sql_help.h:528 msgid "define a cursor" msgstr "definiert einen Cursor" -#: sql_help.h:527 +#: sql_help.h:533 msgid "delete rows of a table" msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle" -#: sql_help.h:532 +#: sql_help.h:538 msgid "discard session state" msgstr "verwirft den Sitzungszustand" -#: sql_help.h:537 +#: sql_help.h:543 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus" -#: sql_help.h:542 +#: sql_help.h:548 msgid "remove an aggregate function" msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion" -#: sql_help.h:547 +#: sql_help.h:553 msgid "remove a cast" msgstr "entfernt eine Typumwandlung" -#: sql_help.h:552 +#: sql_help.h:558 msgid "remove a conversion" msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion" -#: sql_help.h:557 +#: sql_help.h:563 msgid "remove a database" msgstr "entfernt eine Datenbank" -#: sql_help.h:562 +#: sql_help.h:568 msgid "remove a domain" msgstr "entfernt eine Domäne" -#: sql_help.h:567 +#: sql_help.h:573 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper" -#: sql_help.h:572 +#: sql_help.h:578 msgid "remove a function" msgstr "entfernt eine Funktion" -#: sql_help.h:577 sql_help.h:612 sql_help.h:677 +#: sql_help.h:583 sql_help.h:618 sql_help.h:683 msgid "remove a database role" msgstr "entfernt eine Datenbankrolle" -#: sql_help.h:582 +#: sql_help.h:588 msgid "remove an index" msgstr "entfernt einen Index" -#: sql_help.h:587 +#: sql_help.h:593 msgid "remove a procedural language" msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache" -#: sql_help.h:592 +#: sql_help.h:598 msgid "remove an operator" msgstr "entfernt einen Operator" -#: sql_help.h:597 +#: sql_help.h:603 msgid "remove an operator class" msgstr "entfernt eine Operatorklasse" -#: sql_help.h:602 +#: sql_help.h:608 msgid "remove an operator family" msgstr "entfernt eine Operatorfamilie" -#: sql_help.h:607 +#: sql_help.h:613 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte" -#: sql_help.h:617 +#: sql_help.h:623 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "entfernt eine Umschreiberegel" -#: sql_help.h:622 +#: sql_help.h:628 msgid "remove a schema" msgstr "entfernt ein Schema" -#: sql_help.h:627 +#: sql_help.h:633 msgid "remove a sequence" msgstr "entfernt eine Sequenz" -#: sql_help.h:632 +#: sql_help.h:638 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor" -#: sql_help.h:637 +#: sql_help.h:643 msgid "remove a table" msgstr "entfernt eine Tabelle" -#: sql_help.h:642 +#: sql_help.h:648 msgid "remove a tablespace" msgstr "entfernt einen Tablespace" -#: sql_help.h:647 +#: sql_help.h:653 msgid "remove a text search configuration" msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration" -#: sql_help.h:652 +#: sql_help.h:658 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch" -#: sql_help.h:657 +#: sql_help.h:663 msgid "remove a text search parser" msgstr "entfernt einen Textsucheparser" -#: sql_help.h:662 +#: sql_help.h:668 msgid "remove a text search template" msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage" -#: sql_help.h:667 +#: sql_help.h:673 msgid "remove a trigger" msgstr "entfernt einen Trigger" -#: sql_help.h:672 +#: sql_help.h:678 msgid "remove a data type" msgstr "entfernt einen Datentyp" -#: sql_help.h:682 +#: sql_help.h:688 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver" -#: sql_help.h:687 +#: sql_help.h:693 msgid "remove a view" msgstr "entfernt eine Sicht" -#: sql_help.h:697 +#: sql_help.h:703 msgid "execute a prepared statement" msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus" -#: sql_help.h:702 +#: sql_help.h:708 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls" -#: sql_help.h:707 +#: sql_help.h:713 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor" -#: sql_help.h:712 +#: sql_help.h:718 msgid "define access privileges" msgstr "definiert Zugriffsprivilegien" -#: sql_help.h:717 +#: sql_help.h:723 msgid "create new rows in a table" msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle" -#: sql_help.h:722 +#: sql_help.h:728 msgid "listen for a notification" msgstr "hört auf eine Benachrichtigung" -#: sql_help.h:727 +#: sql_help.h:733 msgid "load a shared library file" msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei" -#: sql_help.h:732 +#: sql_help.h:738 msgid "lock a table" msgstr "sperrt eine Tabelle" -#: sql_help.h:737 +#: sql_help.h:743 msgid "position a cursor" msgstr "positioniert einen Cursor" -#: sql_help.h:742 +#: sql_help.h:748 msgid "generate a notification" msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung" -#: sql_help.h:747 +#: sql_help.h:753 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor" -#: sql_help.h:752 +#: sql_help.h:758 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor" -#: sql_help.h:757 +#: sql_help.h:763 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte" -#: sql_help.h:762 +#: sql_help.h:768 msgid "rebuild indexes" msgstr "baut Indexe neu" -#: sql_help.h:767 +#: sql_help.h:773 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "gibt einen zuvor definierten Savepoint frei" -#: sql_help.h:772 +#: sql_help.h:778 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück" -#: sql_help.h:777 +#: sql_help.h:783 msgid "remove access privileges" msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien" -#: sql_help.h:787 +#: sql_help.h:793 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet " "worden war" -#: sql_help.h:792 +#: sql_help.h:798 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Savepoint zurück" -#: sql_help.h:797 +#: sql_help.h:803 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "definiert einen neuen Savepoint in der aktuellen Transaktion" -#: sql_help.h:802 sql_help.h:847 sql_help.h:877 +#: sql_help.h:808 sql_help.h:853 sql_help.h:883 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht" -#: sql_help.h:812 +#: sql_help.h:818 msgid "change a run-time parameter" msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter" -#: sql_help.h:817 -msgid "set constraint checking modes for the current transaction" +#: sql_help.h:823 +#, fuzzy +msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "setzt die Constraint-Modi der aktuellen Transaktion" -#: sql_help.h:822 +#: sql_help.h:828 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung" -#: sql_help.h:827 +#: sql_help.h:833 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" @@ -2662,31 +2689,31 @@ msgstr "" "setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der " "aktuellen Sitzung" -#: sql_help.h:832 +#: sql_help.h:838 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion" -#: sql_help.h:837 +#: sql_help.h:843 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters" -#: sql_help.h:852 +#: sql_help.h:858 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen" -#: sql_help.h:857 +#: sql_help.h:863 msgid "stop listening for a notification" msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung" -#: sql_help.h:862 +#: sql_help.h:868 msgid "update rows of a table" msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle" -#: sql_help.h:867 +#: sql_help.h:873 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank" -#: sql_help.h:872 +#: sql_help.h:878 msgid "compute a set of rows" msgstr "berechnet eine Zeilenmenge" @@ -2696,95 +2723,96 @@ msgstr "berechnet eine Zeilenmenge" #: sql_help.c:164 sql_help.c:166 sql_help.c:168 sql_help.c:170 sql_help.c:182 #: sql_help.c:186 sql_help.c:214 sql_help.c:219 sql_help.c:224 sql_help.c:229 #: sql_help.c:267 sql_help.c:269 sql_help.c:271 sql_help.c:274 sql_help.c:284 -#: sql_help.c:286 sql_help.c:295 sql_help.c:307 sql_help.c:310 sql_help.c:329 -#: sql_help.c:340 sql_help.c:348 sql_help.c:351 sql_help.c:380 sql_help.c:386 -#: sql_help.c:388 sql_help.c:392 sql_help.c:395 sql_help.c:398 sql_help.c:408 -#: sql_help.c:410 sql_help.c:427 sql_help.c:436 sql_help.c:438 sql_help.c:440 -#: sql_help.c:503 sql_help.c:505 sql_help.c:508 sql_help.c:510 sql_help.c:555 -#: sql_help.c:557 sql_help.c:577 sql_help.c:580 sql_help.c:583 sql_help.c:586 -#: sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594 sql_help.c:607 sql_help.c:610 -#: sql_help.c:612 sql_help.c:621 sql_help.c:630 sql_help.c:639 sql_help.c:651 -#: sql_help.c:653 sql_help.c:655 sql_help.c:683 sql_help.c:689 sql_help.c:691 -#: sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:723 sql_help.c:726 -#: sql_help.c:728 sql_help.c:730 sql_help.c:732 sql_help.c:771 sql_help.c:942 -#: sql_help.c:949 sql_help.c:994 sql_help.c:1008 sql_help.c:1026 -#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1064 sql_help.c:1090 sql_help.c:1132 -#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1173 sql_help.c:1174 sql_help.c:1191 -#: sql_help.c:1211 sql_help.c:1232 sql_help.c:1259 sql_help.c:1280 -#: sql_help.c:1310 sql_help.c:1451 sql_help.c:1464 sql_help.c:1481 -#: sql_help.c:1497 sql_help.c:1509 sql_help.c:1547 sql_help.c:1550 -#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1569 sql_help.c:1595 sql_help.c:1628 -#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1647 sql_help.c:1689 sql_help.c:1707 -#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1723 sql_help.c:1731 sql_help.c:1740 -#: sql_help.c:1751 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767 sql_help.c:1775 -#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1794 sql_help.c:1803 sql_help.c:1811 -#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1828 sql_help.c:1836 sql_help.c:1852 -#: sql_help.c:1868 sql_help.c:1876 sql_help.c:1884 sql_help.c:1892 -#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1909 sql_help.c:1917 sql_help.c:1934 -#: sql_help.c:1949 sql_help.c:2101 sql_help.c:2122 sql_help.c:2141 -#: sql_help.c:2149 sql_help.c:2176 sql_help.c:2469 sql_help.c:2514 -#: sql_help.c:2618 sql_help.c:2626 +#: sql_help.c:286 sql_help.c:304 sql_help.c:316 sql_help.c:319 sql_help.c:338 +#: sql_help.c:349 sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:389 sql_help.c:395 +#: sql_help.c:397 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:407 sql_help.c:417 +#: sql_help.c:419 sql_help.c:436 sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:449 +#: sql_help.c:513 sql_help.c:515 sql_help.c:518 sql_help.c:520 sql_help.c:570 +#: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:577 sql_help.c:597 sql_help.c:600 +#: sql_help.c:603 sql_help.c:606 sql_help.c:610 sql_help.c:612 sql_help.c:614 +#: sql_help.c:627 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:641 sql_help.c:650 +#: sql_help.c:659 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:703 +#: sql_help.c:709 sql_help.c:711 sql_help.c:714 sql_help.c:716 sql_help.c:718 +#: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:752 +#: sql_help.c:791 sql_help.c:962 sql_help.c:969 sql_help.c:1015 +#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1048 sql_help.c:1070 sql_help.c:1086 +#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1154 sql_help.c:1176 sql_help.c:1195 +#: sql_help.c:1196 sql_help.c:1213 sql_help.c:1233 sql_help.c:1254 +#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1302 sql_help.c:1332 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1542 sql_help.c:1558 sql_help.c:1571 +#: sql_help.c:1610 sql_help.c:1613 sql_help.c:1615 sql_help.c:1632 +#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1691 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710 +#: sql_help.c:1752 sql_help.c:1770 sql_help.c:1778 sql_help.c:1786 +#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1803 sql_help.c:1814 sql_help.c:1822 +#: sql_help.c:1830 sql_help.c:1838 sql_help.c:1848 sql_help.c:1857 +#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1874 sql_help.c:1882 sql_help.c:1891 +#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1915 sql_help.c:1931 sql_help.c:1939 +#: sql_help.c:1947 sql_help.c:1955 sql_help.c:1963 sql_help.c:1972 +#: sql_help.c:1980 sql_help.c:1997 sql_help.c:2012 sql_help.c:2192 +#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2247 sql_help.c:2548 sql_help.c:2593 +#: sql_help.c:2697 msgid "name" msgstr "Name" -#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:514 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:1690 +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:524 sql_help.c:528 +#: sql_help.c:1753 msgid "type" msgstr "Typ" #: sql_help.c:28 sql_help.c:44 sql_help.c:74 sql_help.c:223 sql_help.c:256 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:309 sql_help.c:350 sql_help.c:387 -#: sql_help.c:409 sql_help.c:439 sql_help.c:509 sql_help.c:556 sql_help.c:593 -#: sql_help.c:611 sql_help.c:622 sql_help.c:631 sql_help.c:641 sql_help.c:652 -#: sql_help.c:690 sql_help.c:731 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:318 sql_help.c:359 sql_help.c:396 +#: sql_help.c:418 sql_help.c:448 sql_help.c:519 sql_help.c:571 sql_help.c:613 +#: sql_help.c:631 sql_help.c:642 sql_help.c:651 sql_help.c:661 sql_help.c:672 +#: sql_help.c:710 sql_help.c:751 msgid "new_name" msgstr "neuer_Name" #: sql_help.c:31 sql_help.c:46 sql_help.c:76 sql_help.c:169 sql_help.c:187 -#: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:298 sql_help.c:312 sql_help.c:353 -#: sql_help.c:411 sql_help.c:437 sql_help.c:456 sql_help.c:545 sql_help.c:558 -#: sql_help.c:595 sql_help.c:613 sql_help.c:654 sql_help.c:729 +#: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:296 sql_help.c:307 sql_help.c:321 +#: sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:446 sql_help.c:465 sql_help.c:558 +#: sql_help.c:573 sql_help.c:615 sql_help.c:633 sql_help.c:674 sql_help.c:749 msgid "new_owner" msgstr "neuer_Eigentümer" -#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:441 sql_help.c:511 -#: sql_help.c:656 sql_help.c:733 +#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:450 sql_help.c:521 +#: sql_help.c:676 sql_help.c:753 msgid "new_schema" msgstr "neues_Schema" -#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:381 sql_help.c:453 sql_help.c:608 -#: sql_help.c:684 sql_help.c:710 sql_help.c:902 sql_help.c:907 sql_help.c:1066 -#: sql_help.c:1133 sql_help.c:1260 sql_help.c:1331 sql_help.c:1466 -#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1618 +#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:390 sql_help.c:462 sql_help.c:628 +#: sql_help.c:704 sql_help.c:730 sql_help.c:922 sql_help.c:927 sql_help.c:1088 +#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1282 sql_help.c:1353 sql_help.c:1527 +#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1681 msgid "option" msgstr "Option" -#: sql_help.c:71 sql_help.c:382 sql_help.c:685 sql_help.c:1134 sql_help.c:1261 -#: sql_help.c:1597 +#: sql_help.c:71 sql_help.c:391 sql_help.c:705 sql_help.c:1156 sql_help.c:1283 +#: sql_help.c:1660 msgid "where option can be:" msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:72 sql_help.c:383 sql_help.c:686 sql_help.c:1033 sql_help.c:1262 -#: sql_help.c:1598 +#: sql_help.c:72 sql_help.c:392 sql_help.c:706 sql_help.c:1055 sql_help.c:1284 +#: sql_help.c:1661 msgid "connlimit" msgstr "Verbindungslimit" -#: sql_help.c:78 sql_help.c:546 +#: sql_help.c:78 sql_help.c:559 msgid "new_tablespace" msgstr "neuer_Tablespace" #: sql_help.c:80 sql_help.c:83 sql_help.c:85 sql_help.c:237 sql_help.c:239 -#: sql_help.c:240 sql_help.c:390 sql_help.c:394 sql_help.c:397 sql_help.c:692 -#: sql_help.c:695 sql_help.c:697 sql_help.c:1101 sql_help.c:2193 -#: sql_help.c:2458 +#: sql_help.c:240 sql_help.c:399 sql_help.c:403 sql_help.c:406 sql_help.c:712 +#: sql_help.c:715 sql_help.c:717 sql_help.c:1123 sql_help.c:2264 +#: sql_help.c:2537 msgid "configuration_parameter" msgstr "Konfigurationsparameter" -#: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:391 -#: sql_help.c:454 sql_help.c:541 sql_help.c:609 sql_help.c:693 sql_help.c:711 -#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1102 sql_help.c:1103 sql_help.c:1161 -#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1385 sql_help.c:1410 sql_help.c:1428 -#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1619 sql_help.c:2459 sql_help.c:2460 +#: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:400 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:538 sql_help.c:554 sql_help.c:576 sql_help.c:629 +#: sql_help.c:713 sql_help.c:731 sql_help.c:1089 sql_help.c:1124 +#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1183 sql_help.c:1354 sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1467 sql_help.c:1489 sql_help.c:1528 +#: sql_help.c:1682 sql_help.c:2538 sql_help.c:2539 msgid "value" msgstr "Wert" @@ -2792,9 +2820,9 @@ msgstr "Wert" msgid "target_role" msgstr "Zielrolle" -#: sql_help.c:134 sql_help.c:1295 sql_help.c:2050 sql_help.c:2057 -#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2073 sql_help.c:2270 sql_help.c:2277 -#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2293 +#: sql_help.c:134 sql_help.c:1317 sql_help.c:2118 sql_help.c:2125 +#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2143 sql_help.c:2347 sql_help.c:2354 +#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2372 msgid "schema_name" msgstr "Schemaname" @@ -2807,27 +2835,28 @@ msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "wobei abgekürztes_Grant_oder_Revoke Folgendes sein kann:" #: sql_help.c:137 sql_help.c:138 sql_help.c:139 sql_help.c:140 sql_help.c:141 -#: sql_help.c:142 sql_help.c:1137 sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 -#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1141 sql_help.c:1265 sql_help.c:1266 -#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1268 sql_help.c:1269 sql_help.c:1601 -#: sql_help.c:1602 sql_help.c:1603 sql_help.c:1604 sql_help.c:1605 -#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2055 sql_help.c:2058 sql_help.c:2060 -#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2064 sql_help.c:2070 sql_help.c:2072 -#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2076 sql_help.c:2077 sql_help.c:2078 -#: sql_help.c:2271 sql_help.c:2275 sql_help.c:2278 sql_help.c:2280 -#: sql_help.c:2282 sql_help.c:2284 sql_help.c:2290 sql_help.c:2292 -#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2296 sql_help.c:2297 sql_help.c:2298 -#: sql_help.c:2479 +#: sql_help.c:142 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 +#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1163 sql_help.c:1287 sql_help.c:1288 +#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1664 +#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1666 sql_help.c:1667 sql_help.c:1668 +#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2123 sql_help.c:2126 sql_help.c:2128 +#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2132 sql_help.c:2138 sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2146 sql_help.c:2147 sql_help.c:2148 +#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2352 sql_help.c:2355 sql_help.c:2357 +#: sql_help.c:2359 sql_help.c:2361 sql_help.c:2367 sql_help.c:2369 +#: sql_help.c:2373 sql_help.c:2375 sql_help.c:2376 sql_help.c:2377 +#: sql_help.c:2558 msgid "role_name" msgstr "Rollenname" -#: sql_help.c:162 sql_help.c:519 sql_help.c:521 sql_help.c:725 sql_help.c:1050 -#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1158 sql_help.c:1391 sql_help.c:1402 -#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2366 sql_help.c:2367 sql_help.c:2371 -#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2433 sql_help.c:2434 sql_help.c:2439 -#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2565 sql_help.c:2566 sql_help.c:2570 -#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2642 sql_help.c:2644 sql_help.c:2672 -#: sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:2719 sql_help.c:2724 +#: sql_help.c:162 sql_help.c:529 sql_help.c:531 sql_help.c:745 sql_help.c:1072 +#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1180 sql_help.c:1440 sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2160 sql_help.c:2445 sql_help.c:2446 +#: sql_help.c:2450 sql_help.c:2455 sql_help.c:2512 sql_help.c:2513 +#: sql_help.c:2518 sql_help.c:2523 sql_help.c:2644 sql_help.c:2645 +#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2654 sql_help.c:2721 sql_help.c:2723 +#: sql_help.c:2754 sql_help.c:2796 sql_help.c:2797 sql_help.c:2801 +#: sql_help.c:2806 msgid "expression" msgstr "Ausdruck" @@ -2835,44 +2864,44 @@ msgstr "Ausdruck" msgid "domain_constraint" msgstr "Domanen-Constraint" -#: sql_help.c:167 sql_help.c:530 sql_help.c:825 sql_help.c:1053 -#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1397 +#: sql_help.c:167 sql_help.c:543 sql_help.c:845 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1448 msgid "constraint_name" msgstr "Constraint-Name" -#: sql_help.c:183 sql_help.c:1065 sql_help.c:1177 +#: sql_help.c:183 sql_help.c:1087 sql_help.c:1199 msgid "valfunction" msgstr "Valfunktion" -#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:831 -#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1741 sql_help.c:2066 sql_help.c:2286 +#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:851 +#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1804 sql_help.c:2134 sql_help.c:2363 msgid "argmode" msgstr "Argmodus" -#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:832 -#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1742 +#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:852 +#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1805 msgid "argname" msgstr "Argname" -#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:833 -#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1743 +#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:853 +#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1806 msgid "argtype" msgstr "Argtyp" -#: sql_help.c:218 sql_help.c:504 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395 -#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1407 +#: sql_help.c:218 sql_help.c:514 sql_help.c:1445 sql_help.c:1446 +#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1463 msgid "action" msgstr "Aktion" -#: sql_help.c:234 sql_help.c:512 +#: sql_help.c:234 sql_help.c:522 msgid "where action is one of:" msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:235 sql_help.c:1099 +#: sql_help.c:235 sql_help.c:1121 msgid "execution_cost" msgstr "Ausführungskosten" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:1100 +#: sql_help.c:236 sql_help.c:1122 msgid "result_rows" msgstr "Ergebniszeilen" @@ -2880,817 +2909,862 @@ msgstr "Ergebniszeilen" msgid "group_name" msgstr "Gruppenname" -#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:708 sql_help.c:1027 -#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1298 sql_help.c:1439 sql_help.c:1616 -#: sql_help.c:1925 sql_help.c:2489 +#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:728 sql_help.c:1049 +#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1320 sql_help.c:1500 sql_help.c:1679 +#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2568 msgid "user_name" msgstr "Benutzername" -#: sql_help.c:270 sql_help.c:1438 sql_help.c:1860 sql_help.c:2075 -#: sql_help.c:2295 +#: sql_help.c:270 sql_help.c:1499 sql_help.c:1923 sql_help.c:2145 +#: sql_help.c:2374 msgid "tablespace_name" msgstr "Tablespace-Name" -#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:1160 -#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1409 sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:553 sql_help.c:555 sql_help.c:1182 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1435 sql_help.c:1466 sql_help.c:1488 msgid "storage_parameter" msgstr "Storage-Parameter" -#: sql_help.c:296 sql_help.c:837 sql_help.c:1193 sql_help.c:1776 +#: sql_help.c:295 sql_help.c:855 +msgid "large_object_oid" +msgstr "Large-Object-OID" + +#: sql_help.c:305 sql_help.c:857 sql_help.c:1215 sql_help.c:1839 msgid "left_type" msgstr "linker_Typ" -#: sql_help.c:297 sql_help.c:838 sql_help.c:1194 sql_help.c:1777 +#: sql_help.c:306 sql_help.c:858 sql_help.c:1216 sql_help.c:1840 msgid "right_type" msgstr "rechter_Typ" -#: sql_help.c:308 sql_help.c:311 sql_help.c:330 sql_help.c:341 sql_help.c:349 -#: sql_help.c:352 sql_help.c:840 sql_help.c:842 sql_help.c:1213 -#: sql_help.c:1233 sql_help.c:1786 sql_help.c:1795 +#: sql_help.c:317 sql_help.c:320 sql_help.c:339 sql_help.c:350 sql_help.c:358 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:860 sql_help.c:862 sql_help.c:1235 +#: sql_help.c:1255 sql_help.c:1454 sql_help.c:1849 sql_help.c:1858 msgid "index_method" msgstr "Indexmethode" -#: sql_help.c:331 sql_help.c:342 sql_help.c:1215 +#: sql_help.c:340 sql_help.c:351 sql_help.c:1237 msgid "strategy_number" msgstr "Strategienummer" -#: sql_help.c:332 sql_help.c:836 sql_help.c:1216 +#: sql_help.c:341 sql_help.c:856 sql_help.c:1238 msgid "operator_name" msgstr "Operatorname" -#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:336 sql_help.c:337 sql_help.c:343 -#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:347 sql_help.c:1217 -#: sql_help.c:1218 sql_help.c:1220 sql_help.c:1221 +#: sql_help.c:342 sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:346 sql_help.c:352 +#: sql_help.c:353 sql_help.c:355 sql_help.c:356 sql_help.c:1239 +#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1242 sql_help.c:1243 msgid "op_type" msgstr "Optyp" -#: sql_help.c:335 sql_help.c:345 sql_help.c:1219 +#: sql_help.c:344 sql_help.c:354 sql_help.c:1241 msgid "support_number" msgstr "Unterst-Nummer" -#: sql_help.c:338 sql_help.c:830 sql_help.c:975 sql_help.c:998 sql_help.c:1011 -#: sql_help.c:1192 sql_help.c:1222 sql_help.c:1512 sql_help.c:2065 -#: sql_help.c:2285 sql_help.c:2392 sql_help.c:2397 sql_help.c:2591 -#: sql_help.c:2596 sql_help.c:2740 sql_help.c:2745 +#: sql_help.c:347 sql_help.c:850 sql_help.c:995 sql_help.c:1020 +#: sql_help.c:1033 sql_help.c:1214 sql_help.c:1244 sql_help.c:1575 +#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2362 sql_help.c:2471 sql_help.c:2476 +#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2675 sql_help.c:2822 sql_help.c:2827 msgid "function_name" msgstr "Funktionsname" -#: sql_help.c:339 sql_help.c:976 sql_help.c:1223 +#: sql_help.c:348 sql_help.c:996 sql_help.c:1245 msgid "argument_type" msgstr "Argumenttyp" -#: sql_help.c:384 sql_help.c:687 sql_help.c:1135 sql_help.c:1263 -#: sql_help.c:1599 +#: sql_help.c:393 sql_help.c:707 sql_help.c:1157 sql_help.c:1285 +#: sql_help.c:1662 msgid "password" msgstr "Passwort" -#: sql_help.c:385 sql_help.c:688 sql_help.c:1136 sql_help.c:1264 -#: sql_help.c:1600 +#: sql_help.c:394 sql_help.c:708 sql_help.c:1158 sql_help.c:1286 +#: sql_help.c:1663 msgid "timestamp" msgstr "Zeit" -#: sql_help.c:389 sql_help.c:393 sql_help.c:396 sql_help.c:399 sql_help.c:2059 -#: sql_help.c:2279 +#: sql_help.c:398 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:408 sql_help.c:2127 +#: sql_help.c:2356 msgid "database_name" msgstr "Datenbankname" -#: sql_help.c:428 sql_help.c:1311 +#: sql_help.c:437 sql_help.c:1333 msgid "increment" msgstr "Inkrement" -#: sql_help.c:429 sql_help.c:1312 +#: sql_help.c:438 sql_help.c:1334 msgid "minvalue" msgstr "Minwert" -#: sql_help.c:430 sql_help.c:1313 +#: sql_help.c:439 sql_help.c:1335 msgid "maxvalue" msgstr "Maxwert" -#: sql_help.c:431 sql_help.c:1314 sql_help.c:2379 sql_help.c:2447 -#: sql_help.c:2578 sql_help.c:2676 sql_help.c:2727 +#: sql_help.c:440 sql_help.c:1336 sql_help.c:2458 sql_help.c:2526 +#: sql_help.c:2657 sql_help.c:2758 sql_help.c:2809 msgid "start" msgstr "Start" -#: sql_help.c:432 +#: sql_help.c:441 msgid "restart" msgstr "Restart" -#: sql_help.c:433 sql_help.c:1315 +#: sql_help.c:442 sql_help.c:1337 msgid "cache" msgstr "Cache" -#: sql_help.c:435 sql_help.c:506 sql_help.c:513 sql_help.c:516 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:520 sql_help.c:522 sql_help.c:523 sql_help.c:524 sql_help.c:526 -#: sql_help.c:528 sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:742 sql_help.c:900 -#: sql_help.c:904 sql_help.c:916 sql_help.c:917 sql_help.c:1157 -#: sql_help.c:1317 sql_help.c:2052 sql_help.c:2053 sql_help.c:2089 -#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2273 sql_help.c:2641 sql_help.c:2643 -#: sql_help.c:2660 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:516 sql_help.c:523 sql_help.c:526 sql_help.c:527 +#: sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:534 sql_help.c:536 +#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:762 +#: sql_help.c:920 sql_help.c:924 sql_help.c:936 sql_help.c:937 sql_help.c:1179 +#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1470 sql_help.c:2120 sql_help.c:2121 +#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2349 sql_help.c:2350 sql_help.c:2720 +#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2739 sql_help.c:2742 msgid "column" msgstr "Spalte" -#: sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:709 sql_help.c:1327 -#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1844 sql_help.c:1926 sql_help.c:2063 -#: sql_help.c:2283 +#: sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:729 sql_help.c:1349 +#: sql_help.c:1680 sql_help.c:1907 sql_help.c:1989 sql_help.c:2131 +#: sql_help.c:2360 msgid "server_name" msgstr "Servername" -#: sql_help.c:452 +#: sql_help.c:461 msgid "new_version" msgstr "neue_Version" -#: sql_help.c:507 +#: sql_help.c:517 msgid "new_column" msgstr "neue_Spalte" -#: sql_help.c:515 sql_help.c:1380 +#: sql_help.c:525 sql_help.c:1421 sql_help.c:1433 msgid "column_constraint" msgstr "Spalten-Constraint" -#: sql_help.c:525 +#: sql_help.c:535 msgid "integer" msgstr "ganze_Zahl" -#: sql_help.c:527 -msgid "number" -msgstr "Zahl" +#: sql_help.c:537 sql_help.c:540 +msgid "attribute_option" +msgstr "Attributoption" -#: sql_help.c:529 sql_help.c:1381 +#: sql_help.c:542 sql_help.c:1422 sql_help.c:1434 msgid "table_constraint" msgstr "Tabellen-Constraint" -#: sql_help.c:531 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:534 sql_help.c:854 +#: sql_help.c:544 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:547 sql_help.c:874 msgid "trigger_name" msgstr "Triggername" -#: sql_help.c:535 sql_help.c:536 sql_help.c:537 sql_help.c:538 +#: sql_help.c:548 sql_help.c:549 sql_help.c:550 sql_help.c:551 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "Regelname" -#: sql_help.c:539 sql_help.c:781 +#: sql_help.c:552 sql_help.c:801 msgid "index_name" msgstr "Indexname" -#: sql_help.c:543 sql_help.c:544 sql_help.c:1382 sql_help.c:1383 +#: sql_help.c:556 sql_help.c:557 sql_help.c:1423 sql_help.c:1425 msgid "parent_table" msgstr "Elterntabelle" -#: sql_help.c:578 sql_help.c:581 sql_help.c:587 sql_help.c:591 +#: sql_help.c:575 sql_help.c:578 +msgid "tablespace_option" +msgstr "Tablespace-Option" + +#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:607 sql_help.c:611 msgid "token_type" msgstr "Tokentyp" -#: sql_help.c:579 sql_help.c:582 +#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 msgid "dictionary_name" msgstr "Wörterbuchname" -#: sql_help.c:584 sql_help.c:588 +#: sql_help.c:604 sql_help.c:608 msgid "old_dictionary" msgstr "altes_Wörterbuch" -#: sql_help.c:585 sql_help.c:589 +#: sql_help.c:605 sql_help.c:609 msgid "new_dictionary" msgstr "neues_Wörterbuch" -#: sql_help.c:755 sql_help.c:2503 sql_help.c:2504 sql_help.c:2527 +#: sql_help.c:775 sql_help.c:2582 sql_help.c:2583 sql_help.c:2606 msgid "transaction_mode" msgstr "Transaktionsmodus" -#: sql_help.c:756 sql_help.c:2505 sql_help.c:2528 +#: sql_help.c:776 sql_help.c:2584 sql_help.c:2607 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:780 sql_help.c:819 sql_help.c:826 sql_help.c:846 sql_help.c:855 -#: sql_help.c:899 sql_help.c:903 sql_help.c:996 sql_help.c:1376 -#: sql_help.c:1425 sql_help.c:2049 sql_help.c:2054 sql_help.c:2269 -#: sql_help.c:2274 sql_help.c:2381 sql_help.c:2383 sql_help.c:2409 -#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2580 sql_help.c:2582 sql_help.c:2608 -#: sql_help.c:2729 sql_help.c:2731 sql_help.c:2757 +#: sql_help.c:800 sql_help.c:839 sql_help.c:846 sql_help.c:866 sql_help.c:875 +#: sql_help.c:919 sql_help.c:923 sql_help.c:1017 sql_help.c:1417 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1486 sql_help.c:2117 sql_help.c:2122 +#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 sql_help.c:2460 sql_help.c:2462 +#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2528 sql_help.c:2659 sql_help.c:2661 +#: sql_help.c:2687 sql_help.c:2811 sql_help.c:2813 sql_help.c:2839 msgid "table_name" msgstr "Tabellenname" -#: sql_help.c:818 sql_help.c:827 sql_help.c:828 sql_help.c:829 sql_help.c:834 -#: sql_help.c:839 sql_help.c:841 sql_help.c:843 sql_help.c:844 sql_help.c:847 -#: sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:850 sql_help.c:851 sql_help.c:852 -#: sql_help.c:853 sql_help.c:856 sql_help.c:857 +#: sql_help.c:838 sql_help.c:847 sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:854 +#: sql_help.c:859 sql_help.c:861 sql_help.c:863 sql_help.c:864 sql_help.c:867 +#: sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:872 +#: sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:877 msgid "object_name" msgstr "Objektname" -#: sql_help.c:820 sql_help.c:1096 sql_help.c:1377 sql_help.c:1398 -#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:1426 sql_help.c:1629 -#: sql_help.c:2407 sql_help.c:2606 sql_help.c:2755 +#: sql_help.c:840 sql_help.c:1118 sql_help.c:1418 sql_help.c:1431 +#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1452 sql_help.c:1459 sql_help.c:1487 +#: sql_help.c:1692 sql_help.c:2486 sql_help.c:2685 sql_help.c:2837 msgid "column_name" msgstr "Spaltenname" -#: sql_help.c:821 +#: sql_help.c:841 msgid "agg_name" msgstr "Aggname" -#: sql_help.c:822 +#: sql_help.c:842 msgid "agg_type" msgstr "Aggtyp" -#: sql_help.c:823 sql_help.c:973 sql_help.c:977 sql_help.c:979 sql_help.c:1698 +#: sql_help.c:843 sql_help.c:993 sql_help.c:997 sql_help.c:999 sql_help.c:1761 msgid "source_type" msgstr "Quelltyp" -#: sql_help.c:824 sql_help.c:974 sql_help.c:978 sql_help.c:980 sql_help.c:1699 +#: sql_help.c:844 sql_help.c:994 sql_help.c:998 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1762 msgid "target_type" msgstr "Zieltyp" -#: sql_help.c:835 -msgid "large_object_oid" -msgstr "Large-Object-OID" - -#: sql_help.c:845 +#: sql_help.c:865 msgid "rule_name" msgstr "Regelname" -#: sql_help.c:858 +#: sql_help.c:878 msgid "text" msgstr "Text" -#: sql_help.c:873 sql_help.c:2159 sql_help.c:2313 +#: sql_help.c:893 sql_help.c:2230 sql_help.c:2392 msgid "transaction_id" msgstr "Transaktions-ID" -#: sql_help.c:901 sql_help.c:906 sql_help.c:2109 +#: sql_help.c:921 sql_help.c:926 sql_help.c:2179 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: sql_help.c:905 sql_help.c:1430 sql_help.c:1630 sql_help.c:1648 -#: sql_help.c:2091 +#: sql_help.c:925 sql_help.c:1491 sql_help.c:1693 sql_help.c:1711 +#: sql_help.c:2161 msgid "query" msgstr "Anfrage" -#: sql_help.c:908 +#: sql_help.c:928 msgid "where option can be one of:" msgstr "wobei Option eins der folgenden sein kann:" -#: sql_help.c:909 +#: sql_help.c:929 msgid "format_name" msgstr "Formatname" -#: sql_help.c:910 sql_help.c:913 sql_help.c:1959 sql_help.c:1960 -#: sql_help.c:1961 +#: sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2022 sql_help.c:2023 +#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2025 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: sql_help.c:911 +#: sql_help.c:931 msgid "delimiter_character" msgstr "Trennzeichen" -#: sql_help.c:912 +#: sql_help.c:932 msgid "null_string" msgstr "Null-Zeichenkette" -#: sql_help.c:914 +#: sql_help.c:934 msgid "quote_character" msgstr "Quote-Zeichen" -#: sql_help.c:915 +#: sql_help.c:935 msgid "escape_character" msgstr "Escape-Zeichen" -#: sql_help.c:943 +#: sql_help.c:963 msgid "input_data_type" msgstr "Eingabedatentyp" -#: sql_help.c:944 sql_help.c:951 +#: sql_help.c:964 sql_help.c:971 msgid "sfunc" msgstr "Übergangsfunktion" -#: sql_help.c:945 sql_help.c:952 +#: sql_help.c:965 sql_help.c:972 msgid "state_data_type" msgstr "Zustandsdatentyp" -#: sql_help.c:946 sql_help.c:953 +#: sql_help.c:966 sql_help.c:973 msgid "ffunc" msgstr "Abschlussfunktion" -#: sql_help.c:947 sql_help.c:954 +#: sql_help.c:967 sql_help.c:974 msgid "initial_condition" msgstr "Anfangswert" -#: sql_help.c:948 sql_help.c:955 +#: sql_help.c:968 sql_help.c:975 msgid "sort_operator" msgstr "Sortieroperator" -#: sql_help.c:950 +#: sql_help.c:970 msgid "base_type" msgstr "Basistyp" -#: sql_help.c:995 sql_help.c:1281 sql_help.c:1510 +#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1303 sql_help.c:1572 msgid "event" msgstr "Ereignis" -#: sql_help.c:997 +#: sql_help.c:1018 msgid "referenced_table_name" msgstr "verwiesener_Tabellenname" -#: sql_help.c:999 sql_help.c:1513 +#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1305 sql_help.c:1574 sql_help.c:1725 +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2451 sql_help.c:2517 sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:2648 sql_help.c:2650 sql_help.c:2725 sql_help.c:2800 +#: sql_help.c:2802 +msgid "condition" +msgstr "Bedingung" + +#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1576 msgid "arguments" msgstr "Argumente" -#: sql_help.c:1009 +#: sql_help.c:1031 msgid "source_encoding" msgstr "Quellkodierung" -#: sql_help.c:1010 +#: sql_help.c:1032 msgid "dest_encoding" msgstr "Zielkodierung" -#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1465 +#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1526 msgid "template" msgstr "Vorlage" -#: sql_help.c:1029 +#: sql_help.c:1051 msgid "encoding" msgstr "Kodierung" -#: sql_help.c:1030 +#: sql_help.c:1052 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:1031 +#: sql_help.c:1053 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1162 sql_help.c:1386 sql_help.c:1411 -#: sql_help.c:1429 +#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1184 sql_help.c:1428 sql_help.c:1437 +#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 msgid "tablespace" msgstr "Tablespace" -#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1212 sql_help.c:1378 sql_help.c:1549 -#: sql_help.c:2150 +#: sql_help.c:1071 sql_help.c:1234 sql_help.c:1419 sql_help.c:1612 +#: sql_help.c:2221 msgid "data_type" msgstr "Datentyp" -#: sql_help.c:1051 +#: sql_help.c:1073 msgid "constraint" msgstr "Constraint" -#: sql_help.c:1052 +#: sql_help.c:1074 msgid "where constraint is:" msgstr "wobei Constraint Folgendes ist:" -#: sql_help.c:1094 sql_help.c:1379 +#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1420 sql_help.c:1432 msgid "default_expr" msgstr "Vorgabeausdruck" -#: sql_help.c:1095 +#: sql_help.c:1117 msgid "rettype" msgstr "Rückgabetyp" -#: sql_help.c:1097 +#: sql_help.c:1119 msgid "column_type" msgstr "Spaltentyp" -#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1681 sql_help.c:2071 sql_help.c:2291 +#: sql_help.c:1120 sql_help.c:1743 sql_help.c:2139 sql_help.c:2368 msgid "lang_name" msgstr "Sprachname" -#: sql_help.c:1104 +#: sql_help.c:1126 msgid "definition" msgstr "Definition" -#: sql_help.c:1105 +#: sql_help.c:1127 msgid "obj_file" msgstr "Objektdatei" -#: sql_help.c:1106 +#: sql_help.c:1128 msgid "link_symbol" msgstr "Linksymbol" -#: sql_help.c:1107 +#: sql_help.c:1129 msgid "attribute" msgstr "Attribut" -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1270 sql_help.c:1606 +#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1292 sql_help.c:1669 msgid "uid" msgstr "Uid" -#: sql_help.c:1156 +#: sql_help.c:1178 msgid "method" msgstr "Methode" -#: sql_help.c:1159 +#: sql_help.c:1181 sql_help.c:1472 msgid "opclass" msgstr "Opklasse" -#: sql_help.c:1163 +#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1458 msgid "predicate" msgstr "Prädikat" -#: sql_help.c:1175 +#: sql_help.c:1197 msgid "call_handler" msgstr "Handler" -#: sql_help.c:1176 +#: sql_help.c:1198 msgid "inline_handler" msgstr "Inline-Handler" -#: sql_help.c:1195 +#: sql_help.c:1217 msgid "com_op" msgstr "Kommutator-Op" -#: sql_help.c:1196 +#: sql_help.c:1218 msgid "neg_op" msgstr "Umkehrungs-Op" -#: sql_help.c:1197 +#: sql_help.c:1219 msgid "res_proc" msgstr "Res-Funktion" -#: sql_help.c:1198 +#: sql_help.c:1220 msgid "join_proc" msgstr "Join-Funktion" -#: sql_help.c:1214 +#: sql_help.c:1236 msgid "family_name" msgstr "Familienname" -#: sql_help.c:1224 +#: sql_help.c:1246 msgid "storage_type" msgstr "Storage-Typ" -#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1662 sql_help.c:2370 sql_help.c:2372 -#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2440 sql_help.c:2569 sql_help.c:2571 -#: sql_help.c:2646 sql_help.c:2718 sql_help.c:2720 -msgid "condition" -msgstr "Bedingung" - -#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1285 sql_help.c:1286 +#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 msgid "command" msgstr "Befehl" -#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 +#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1321 msgid "schema_element" msgstr "Schemaelement" -#: sql_help.c:1328 +#: sql_help.c:1350 msgid "server_type" msgstr "Servertyp" -#: sql_help.c:1329 +#: sql_help.c:1351 msgid "server_version" msgstr "Serverversion" -#: sql_help.c:1330 sql_help.c:2061 sql_help.c:2281 +#: sql_help.c:1352 sql_help.c:2129 sql_help.c:2358 msgid "fdw_name" msgstr "FDW-Name" -#: sql_help.c:1387 +#: sql_help.c:1424 +msgid "like_option" +msgstr "Like-Option" + +#: sql_help.c:1430 +#, fuzzy +msgid "type_name" +msgstr "Tabellenname" + +#: sql_help.c:1438 msgid "where column_constraint is:" msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:" -#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 sql_help.c:1399 sql_help.c:1401 +#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1442 sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 +#: sql_help.c:1457 msgid "index_parameters" msgstr "Indexparameter" -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1404 +#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1460 msgid "reftable" msgstr "Reftabelle" -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1405 +#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1461 msgid "refcolumn" msgstr "Refspalte" -#: sql_help.c:1396 +#: sql_help.c:1447 msgid "and table_constraint is:" msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:" -#: sql_help.c:1408 -msgid "index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:" -msgstr "Indexparameter bei UNIQUE und PRIMARY KEY Constraints sind:" +#: sql_help.c:1455 +msgid "exclude_element" +msgstr "Exclude-Element" + +#: sql_help.c:1464 +msgid "and like_option is:" +msgstr "und Like-Option Folgendes ist:" + +#: sql_help.c:1465 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:" -#: sql_help.c:1440 +#: sql_help.c:1469 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:" + +#: sql_help.c:1501 msgid "directory" msgstr "Verzeichnis" -#: sql_help.c:1452 +#: sql_help.c:1513 msgid "parser_name" msgstr "Parser-Name" -#: sql_help.c:1453 +#: sql_help.c:1514 msgid "source_config" msgstr "Quellkonfig" -#: sql_help.c:1482 +#: sql_help.c:1543 msgid "start_function" msgstr "Startfunktion" -#: sql_help.c:1483 +#: sql_help.c:1544 msgid "gettoken_function" msgstr "Gettext-Funktion" -#: sql_help.c:1484 +#: sql_help.c:1545 msgid "end_function" msgstr "Endfunktion" -#: sql_help.c:1485 +#: sql_help.c:1546 msgid "lextypes_function" msgstr "Lextypenfunktion" -#: sql_help.c:1486 +#: sql_help.c:1547 msgid "headline_function" msgstr "Headline-Funktion" -#: sql_help.c:1498 +#: sql_help.c:1559 msgid "init_function" msgstr "Init-Funktion" -#: sql_help.c:1499 +#: sql_help.c:1560 msgid "lexize_function" msgstr "Lexize-Funktion" -#: sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1611 msgid "attribute_name" msgstr "Attributname" -#: sql_help.c:1551 +#: sql_help.c:1614 msgid "label" msgstr "Label" -#: sql_help.c:1553 +#: sql_help.c:1616 msgid "input_function" msgstr "Eingabefunktion" -#: sql_help.c:1554 +#: sql_help.c:1617 msgid "output_function" msgstr "Ausgabefunktion" -#: sql_help.c:1555 +#: sql_help.c:1618 msgid "receive_function" msgstr "Empfangsfunktion" -#: sql_help.c:1556 +#: sql_help.c:1619 msgid "send_function" msgstr "Sendefunktion" -#: sql_help.c:1557 +#: sql_help.c:1620 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "Typmod-Eingabefunktion" -#: sql_help.c:1558 +#: sql_help.c:1621 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "Typmod-Ausgabefunktion" -#: sql_help.c:1559 +#: sql_help.c:1622 msgid "analyze_function" msgstr "Analyze-Funktion" -#: sql_help.c:1560 +#: sql_help.c:1623 msgid "internallength" msgstr "interne_Länge" -#: sql_help.c:1561 +#: sql_help.c:1624 msgid "alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: sql_help.c:1562 +#: sql_help.c:1625 msgid "storage" msgstr "Speicherung" -#: sql_help.c:1563 +#: sql_help.c:1626 msgid "like_type" msgstr "wie_Typ" -#: sql_help.c:1564 +#: sql_help.c:1627 msgid "category" msgstr "Kategorie" -#: sql_help.c:1565 +#: sql_help.c:1628 msgid "preferred" msgstr "bevorzugt" -#: sql_help.c:1566 +#: sql_help.c:1629 msgid "default" msgstr "Vorgabewert" -#: sql_help.c:1567 +#: sql_help.c:1630 msgid "element" msgstr "Element" -#: sql_help.c:1568 +#: sql_help.c:1631 msgid "delimiter" msgstr "Trennzeichen" -#: sql_help.c:1660 sql_help.c:2384 sql_help.c:2387 sql_help.c:2390 -#: sql_help.c:2394 sql_help.c:2583 sql_help.c:2586 sql_help.c:2589 -#: sql_help.c:2593 sql_help.c:2640 sql_help.c:2732 sql_help.c:2735 -#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2742 +#: sql_help.c:1723 sql_help.c:2463 sql_help.c:2466 sql_help.c:2469 +#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2662 sql_help.c:2665 sql_help.c:2668 +#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2719 sql_help.c:2814 sql_help.c:2817 +#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2824 msgid "alias" msgstr "Alias" -#: sql_help.c:1661 +#: sql_help.c:1724 msgid "using_list" msgstr "Using-Liste" -#: sql_help.c:1663 sql_help.c:1989 sql_help.c:2133 sql_help.c:2647 +#: sql_help.c:1726 sql_help.c:2053 sql_help.c:2203 sql_help.c:2726 msgid "cursor_name" msgstr "Cursor-Name" -#: sql_help.c:1664 sql_help.c:2092 sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:1727 sql_help.c:2162 sql_help.c:2727 msgid "output_expression" msgstr "Ausgabeausdruck" -#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2093 sql_help.c:2368 sql_help.c:2435 -#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2649 sql_help.c:2716 +#: sql_help.c:1728 sql_help.c:2163 sql_help.c:2447 sql_help.c:2514 +#: sql_help.c:2646 sql_help.c:2728 sql_help.c:2798 msgid "output_name" msgstr "Ausgabename" -#: sql_help.c:1680 +#: sql_help.c:1744 msgid "code" msgstr "Code" -#: sql_help.c:1950 +#: sql_help.c:2013 msgid "parameter" msgstr "Parameter" -#: sql_help.c:1962 sql_help.c:1963 sql_help.c:2151 +#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2027 sql_help.c:2222 msgid "statement" msgstr "Anweisung" -#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2132 +#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2202 msgid "direction" msgstr "Richtung" -#: sql_help.c:1990 +#: sql_help.c:2054 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "wobei Richtung leer sein kann oder Folgendes:" -#: sql_help.c:1991 sql_help.c:1992 sql_help.c:1993 sql_help.c:1994 -#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2378 sql_help.c:2380 sql_help.c:2446 -#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2577 sql_help.c:2579 sql_help.c:2675 -#: sql_help.c:2677 sql_help.c:2726 sql_help.c:2728 +#: sql_help.c:2055 sql_help.c:2056 sql_help.c:2057 sql_help.c:2058 +#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2457 sql_help.c:2459 sql_help.c:2525 +#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2656 sql_help.c:2658 sql_help.c:2757 +#: sql_help.c:2759 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 msgid "count" msgstr "Anzahl" -#: sql_help.c:2056 sql_help.c:2276 +#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2353 msgid "sequence_name" msgstr "Sequenzname" -#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2287 +#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2364 msgid "arg_name" msgstr "Argname" -#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2288 +#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2365 msgid "arg_type" msgstr "Argtyp" -#: sql_help.c:2123 +#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2370 +msgid "loid" +msgstr "" + +#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2371 +#, fuzzy +msgid "rolename" +msgstr "Rollenname" + +#: sql_help.c:2171 sql_help.c:2211 sql_help.c:2705 +msgid "channel" +msgstr "" + +#: sql_help.c:2193 msgid "lockmode" msgstr "Sperrmodus" -#: sql_help.c:2124 +#: sql_help.c:2194 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:2167 +#: sql_help.c:2212 +msgid "payload" +msgstr "" + +#: sql_help.c:2238 msgid "old_role" msgstr "alte_Rolle" -#: sql_help.c:2168 +#: sql_help.c:2239 msgid "new_role" msgstr "neue_Rolle" -#: sql_help.c:2184 sql_help.c:2321 sql_help.c:2329 +#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2400 sql_help.c:2408 msgid "savepoint_name" msgstr "Savepoint-Name" -#: sql_help.c:2365 sql_help.c:2432 sql_help.c:2564 sql_help.c:2713 +#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2511 sql_help.c:2643 sql_help.c:2795 msgid "with_query" msgstr "With-Anfrage" -#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2400 sql_help.c:2402 sql_help.c:2437 -#: sql_help.c:2568 sql_help.c:2599 sql_help.c:2601 sql_help.c:2717 -#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2750 +#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2479 sql_help.c:2481 sql_help.c:2516 +#: sql_help.c:2647 sql_help.c:2678 sql_help.c:2680 sql_help.c:2799 +#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2832 msgid "from_item" msgstr "From-Element" -#: sql_help.c:2373 sql_help.c:2441 sql_help.c:2572 sql_help.c:2721 +#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2520 sql_help.c:2651 sql_help.c:2803 msgid "window_name" msgstr "Fenstername" -#: sql_help.c:2374 sql_help.c:2442 sql_help.c:2573 sql_help.c:2722 +#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2521 sql_help.c:2652 sql_help.c:2804 msgid "window_definition" msgstr "Fensterdefinition" -#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2386 sql_help.c:2408 sql_help.c:2443 -#: sql_help.c:2574 sql_help.c:2585 sql_help.c:2607 sql_help.c:2723 -#: sql_help.c:2734 sql_help.c:2756 +#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2465 sql_help.c:2487 sql_help.c:2522 +#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2664 sql_help.c:2686 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2838 msgid "select" msgstr "Select" -#: sql_help.c:2382 sql_help.c:2581 sql_help.c:2730 +#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2660 sql_help.c:2812 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2388 sql_help.c:2391 sql_help.c:2395 -#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2587 sql_help.c:2590 sql_help.c:2594 -#: sql_help.c:2733 sql_help.c:2736 sql_help.c:2739 sql_help.c:2743 +#: sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 sql_help.c:2470 sql_help.c:2474 +#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2666 sql_help.c:2669 sql_help.c:2673 +#: sql_help.c:2815 sql_help.c:2818 sql_help.c:2821 sql_help.c:2825 msgid "column_alias" msgstr " Spaltenalias" -#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2406 sql_help.c:2410 sql_help.c:2588 -#: sql_help.c:2605 sql_help.c:2609 sql_help.c:2737 sql_help.c:2754 -#: sql_help.c:2758 +#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2485 sql_help.c:2489 sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:2684 sql_help.c:2688 sql_help.c:2819 sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:2840 msgid "with_query_name" msgstr "With-Anfragename" -#: sql_help.c:2393 sql_help.c:2398 sql_help.c:2592 sql_help.c:2597 -#: sql_help.c:2741 sql_help.c:2746 +#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2477 sql_help.c:2671 sql_help.c:2676 +#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2828 msgid "argument" msgstr "Argument" -#: sql_help.c:2396 sql_help.c:2399 sql_help.c:2595 sql_help.c:2598 -#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2747 +#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2478 sql_help.c:2674 sql_help.c:2677 +#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2829 msgid "column_definition" msgstr "Spaltendefinition" -#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2600 sql_help.c:2749 +#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2679 sql_help.c:2831 msgid "join_type" msgstr "Verbundtyp" -#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2602 sql_help.c:2751 +#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2681 sql_help.c:2833 msgid "join_condition" msgstr "Verbundbedingung" -#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2603 sql_help.c:2752 +#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2682 sql_help.c:2834 msgid "join_column" msgstr "Verbundspalte" -#: sql_help.c:2405 sql_help.c:2604 sql_help.c:2753 +#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2683 sql_help.c:2835 msgid "and with_query is:" msgstr "und With-Anfrage ist:" -#: sql_help.c:2436 +#: sql_help.c:2515 msgid "new_table" msgstr "neue_Tabelle" -#: sql_help.c:2461 +#: sql_help.c:2540 msgid "timezone" msgstr "Zeitzone" -#: sql_help.c:2645 +#: sql_help.c:2724 msgid "from_list" msgstr "From-Liste" -#: sql_help.c:2673 +#: sql_help.c:2755 msgid "sort_expression" msgstr "Sortierausdruck" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index d3ac778418..09d45bba6b 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -1,15 +1,19 @@ -# translation of psql. -# (c) <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2009 -# (c) Diego A. Gil <diego@adminsa.com>, 2005 +# spanish translation of psql. # -# pgtranslation Id: psql.po,v 1.18 2009/10/16 13:23:34 alvherre Exp $ +# Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010 +# Diego A. Gil <diego@adminsa.com>, 2005 +# +# pgtranslation Id: psql.po,v 1.19 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-16 01:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-16 10:22-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-21 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:00-0300\n" "Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index f93d1c934e..541c4ee2cc 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of psql.po to fr_fr # french message translation file for psql # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.27 2009/12/19 20:23:26 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.28 2010/02/19 00:40:05 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-17 17:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-17 23:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-18 00:12+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" #: command.c:316 -#: common.c:935 +#: common.c:940 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Temps : %.3f ms\n" @@ -138,14 +138,14 @@ msgstr "Chronométrage désactivé." #: command.c:1081 #: command.c:1101 -#: command.c:1600 -#: command.c:1607 -#: command.c:1616 -#: command.c:1626 -#: command.c:1635 -#: command.c:1649 -#: command.c:1666 -#: command.c:1704 +#: command.c:1622 +#: command.c:1629 +#: command.c:1638 +#: command.c:1648 +#: command.c:1657 +#: command.c:1671 +#: command.c:1688 +#: command.c:1726 #: common.c:137 #: copy.c:283 #: copy.c:361 @@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "Mot de passe : " msgid "Password for user %s: " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : " -#: command.c:1286 -#: command.c:2156 +#: command.c:1307 +#: command.c:2178 #: common.c:183 #: common.c:460 #: common.c:525 -#: common.c:811 -#: common.c:836 -#: common.c:920 +#: common.c:816 +#: common.c:841 +#: common.c:925 #: copy.c:432 #: copy.c:477 #: copy.c:606 @@ -180,41 +180,41 @@ msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : " msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1290 +#: command.c:1311 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Connexion précédente conservée\n" -#: command.c:1294 +#: command.c:1315 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect : %s" -#: command.c:1318 +#: command.c:1339 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\"" msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s »" -#: command.c:1321 +#: command.c:1342 #, c-format msgid " on host \"%s\"" msgstr " sur l'hôte « %s »" -#: command.c:1324 +#: command.c:1345 #, c-format msgid " at port \"%s\"" msgstr " sur le port « %s »" -#: command.c:1327 +#: command.c:1348 #, c-format msgid " as user \"%s\"" msgstr " comme utilisateur « %s »" -#: command.c:1362 +#: command.c:1383 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, serveur %s)\n" -#: command.c:1369 +#: command.c:1391 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" @@ -223,17 +223,17 @@ msgstr "" "ATTENTION : %s version %d.%d, version du serveur %d.%d.\n" " Certaines fonctionnalités de psql pourraient ne pas fonctionner.\n" -#: command.c:1399 +#: command.c:1421 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "Connexion SSL (chiffrement : %s, bits : %i)\n" -#: command.c:1409 +#: command.c:1431 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n" -#: command.c:1430 +#: command.c:1452 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -245,147 +245,147 @@ msgstr "" " Voir la section « Notes aux utilisateurs de Windows » de la page\n" " référence de psql pour les détails.\n" -#: command.c:1519 +#: command.c:1541 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »\n" -#: command.c:1521 +#: command.c:1543 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n" -#: command.c:1558 +#: command.c:1580 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s" -#: command.c:1585 +#: command.c:1607 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %s\n" -#: command.c:1788 +#: command.c:1810 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" msgstr "" "\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, wrapped, html, latex,\n" "troff-ms\n" -#: command.c:1793 +#: command.c:1815 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Le format de sortie est %s.\n" -#: command.c:1809 +#: command.c:1831 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:1814 +#: command.c:1836 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Le style de ligne est %s.\n" -#: command.c:1825 +#: command.c:1847 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Le style de bordure est %d.\n" -#: command.c:1837 +#: command.c:1859 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Affichage étendu activé.\n" -#: command.c:1838 +#: command.c:1860 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Affichage étendu désactivé.\n" -#: command.c:1851 +#: command.c:1873 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale." -#: command.c:1853 +#: command.c:1875 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est désactivé." -#: command.c:1866 +#: command.c:1888 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "L'affichage de null est « %s ».\n" -#: command.c:1878 +#: command.c:1900 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur de champs est « %s ».\n" -#: command.c:1892 +#: command.c:1914 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Le séparateur d'enregistrements est <saut de ligne>." -#: command.c:1894 +#: command.c:1916 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur d'enregistrements est « %s ».\n" -#: command.c:1908 +#: command.c:1930 msgid "Showing only tuples." msgstr "Affichage des tuples seuls." -#: command.c:1910 +#: command.c:1932 msgid "Tuples only is off." msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé." -#: command.c:1926 +#: command.c:1948 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Le titre est « %s ».\n" -#: command.c:1928 +#: command.c:1950 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Le titre n'est pas défini.\n" -#: command.c:1944 +#: command.c:1966 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "L'attribut de la table est « %s ».\n" -#: command.c:1946 +#: command.c:1968 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n" -#: command.c:1967 +#: command.c:1989 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Le pagineur est utilisé pour les affichages importants." -#: command.c:1969 +#: command.c:1991 msgid "Pager is always used." msgstr "Le pagineur est toujours utilisé." -#: command.c:1971 +#: command.c:1993 msgid "Pager usage is off." msgstr "Le pagineur n'est pas utilisé." -#: command.c:1985 +#: command.c:2007 msgid "Default footer is on." msgstr "Le bas de page pas défaut est activé." -#: command.c:1987 +#: command.c:2009 msgid "Default footer is off." msgstr "Le bas de page par défaut est désactivé." -#: command.c:1998 +#: command.c:2020 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "La largeur cible pour le format « wrapped » est %d.\n" -#: command.c:2003 +#: command.c:2025 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n" -#: command.c:2057 +#: command.c:2079 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\! : échec\n" @@ -415,13 +415,13 @@ msgid "Succeeded.\n" msgstr "Succès.\n" #: common.c:493 -#: common.c:768 +#: common.c:773 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n" #: common.c:499 #: common.c:506 -#: common.c:794 +#: common.c:799 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -434,14 +434,21 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: common.c:558 +#: common.c:560 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "" +"Notification asynchrone « %s » reçue avec le contenu « %s » en provenance du\n" +"processus serveur de PID %d.\n" + +#: common.c:563 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" "Notification asynchrone « %s » reçue en provenance du processus serveur de\n" "PID %d.\n" -#: common.c:776 +#: common.c:781 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -452,7 +459,7 @@ msgstr "" "%s\n" "***(appuyez sur entrée pour l'exécuter ou tapez x puis entrée pour annuler)***\n" -#: common.c:827 +#: common.c:832 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "" @@ -1345,10 +1352,10 @@ msgstr "ID" #: describe.c:334 #: describe.c:613 #: describe.c:762 -#: describe.c:2404 -#: describe.c:2704 -#: describe.c:3333 -#: describe.c:3392 +#: describe.c:2418 +#: describe.c:2718 +#: describe.c:3347 +#: describe.c:3406 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" @@ -1361,17 +1368,17 @@ msgstr "Propriétaire" #: describe.c:566 #: describe.c:637 #: describe.c:827 -#: describe.c:1317 -#: describe.c:2228 -#: describe.c:2418 -#: describe.c:2712 -#: describe.c:2774 -#: describe.c:2910 -#: describe.c:2949 -#: describe.c:3016 -#: describe.c:3075 -#: describe.c:3084 -#: describe.c:3143 +#: describe.c:1321 +#: describe.c:2242 +#: describe.c:2432 +#: describe.c:2726 +#: describe.c:2788 +#: describe.c:2924 +#: describe.c:2963 +#: describe.c:3030 +#: describe.c:3089 +#: describe.c:3098 +#: describe.c:3157 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1404,48 +1411,48 @@ msgstr "" " \\g ou point-virgule en fin d'instruction pour exécuter la requête\n" " \\q pour quitter\n" -#: print.c:1156 +#: print.c:1160 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(Aucune ligne)\n" -#: print.c:2120 +#: print.c:2124 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrompu\n" -#: print.c:2187 +#: print.c:2191 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n" "%d est dépassé.\n" -#: print.c:2224 +#: print.c:2228 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n" "cellules %d est dépassé.\n" -#: print.c:2423 +#: print.c:2427 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d" -#: print.c:2512 +#: print.c:2516 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu ligne)" msgstr[1] "(%lu lignes)" -#: startup.c:217 +#: startup.c:237 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %s\n" -#: startup.c:279 +#: startup.c:299 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -1454,33 +1461,33 @@ msgstr "" "Saisissez « help » pour l'aide.\n" "\n" -#: startup.c:425 +#: startup.c:445 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu configurer le paramètre d'impression « %s »\n" -#: startup.c:464 +#: startup.c:484 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu effacer la variable « %s »\n" -#: startup.c:474 +#: startup.c:494 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n" -#: startup.c:511 -#: startup.c:517 +#: startup.c:531 +#: startup.c:537 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: startup.c:534 +#: startup.c:554 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s : attention : option supplémentaire « %s » ignorée\n" -#: startup.c:599 +#: startup.c:619 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande" @@ -1491,14 +1498,14 @@ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande" #: describe.c:682 #: describe.c:763 #: describe.c:824 -#: describe.c:2396 -#: describe.c:2517 -#: describe.c:2572 -#: describe.c:2772 -#: describe.c:2999 -#: describe.c:3071 -#: describe.c:3082 -#: describe.c:3141 +#: describe.c:2410 +#: describe.c:2531 +#: describe.c:2586 +#: describe.c:2786 +#: describe.c:3013 +#: describe.c:3085 +#: describe.c:3096 +#: describe.c:3155 msgid "Schema" msgstr "Schéma" @@ -1510,17 +1517,17 @@ msgstr "Schéma" #: describe.c:612 #: describe.c:683 #: describe.c:825 -#: describe.c:2397 -#: describe.c:2518 -#: describe.c:2573 -#: describe.c:2703 -#: describe.c:2773 -#: describe.c:3000 -#: describe.c:3072 -#: describe.c:3083 -#: describe.c:3142 -#: describe.c:3332 -#: describe.c:3391 +#: describe.c:2411 +#: describe.c:2532 +#: describe.c:2587 +#: describe.c:2717 +#: describe.c:2787 +#: describe.c:3014 +#: describe.c:3086 +#: describe.c:3097 +#: describe.c:3156 +#: describe.c:3346 +#: describe.c:3405 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1595,10 +1602,10 @@ msgstr "normal" #: describe.c:317 #: describe.c:685 #: describe.c:767 -#: describe.c:1298 -#: describe.c:2403 -#: describe.c:2519 -#: describe.c:3404 +#: describe.c:1302 +#: describe.c:2417 +#: describe.c:2533 +#: describe.c:3418 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1636,7 +1643,7 @@ msgstr "Nom interne" #: describe.c:474 #: describe.c:629 -#: describe.c:2414 +#: describe.c:2428 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -1687,35 +1694,35 @@ msgstr "Liste des bases de données" #: describe.c:684 #: describe.c:764 #: describe.c:919 -#: describe.c:2398 +#: describe.c:2412 #: sql_help.c:443 -#: sql_help.c:649 -#: sql_help.c:750 -#: sql_help.c:1166 -#: sql_help.c:1293 -#: sql_help.c:1327 -#: sql_help.c:1543 -#: sql_help.c:1692 -#: sql_help.c:1853 -#: sql_help.c:1934 -#: sql_help.c:2128 -#: sql_help.c:2687 -#: sql_help.c:2707 -#: sql_help.c:2709 -#: sql_help.c:2710 +#: sql_help.c:660 +#: sql_help.c:761 +#: sql_help.c:1177 +#: sql_help.c:1304 +#: sql_help.c:1338 +#: sql_help.c:1573 +#: sql_help.c:1722 +#: sql_help.c:1883 +#: sql_help.c:1964 +#: sql_help.c:2158 +#: sql_help.c:2718 +#: sql_help.c:2738 +#: sql_help.c:2740 +#: sql_help.c:2741 msgid "table" msgstr "table" #: describe.c:684 #: describe.c:920 -#: describe.c:2399 +#: describe.c:2413 msgid "view" msgstr "vue" #: describe.c:684 #: describe.c:765 #: describe.c:922 -#: describe.c:2401 +#: describe.c:2415 msgid "sequence" msgstr "séquence" @@ -1724,8 +1731,8 @@ msgid "Column access privileges" msgstr "Droits d'accès à la colonne" #: describe.c:722 -#: describe.c:3499 -#: describe.c:3503 +#: describe.c:3513 +#: describe.c:3517 msgid "Access privileges" msgstr "Droits d'accès" @@ -1752,12 +1759,12 @@ msgid "aggregate" msgstr "agrégation" #: describe.c:877 -#: sql_help.c:1426 -#: sql_help.c:2425 -#: sql_help.c:2493 -#: sql_help.c:2624 -#: sql_help.c:2725 -#: sql_help.c:2776 +#: sql_help.c:1456 +#: sql_help.c:2456 +#: sql_help.c:2524 +#: sql_help.c:2655 +#: sql_help.c:2756 +#: sql_help.c:2807 msgid "operator" msgstr "opérateur" @@ -1766,7 +1773,7 @@ msgid "data type" msgstr "type de données" #: describe.c:921 -#: describe.c:2400 +#: describe.c:2414 msgid "index" msgstr "index" @@ -1783,475 +1790,480 @@ msgstr "Descriptions des objets" msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:1193 +#: describe.c:1195 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:1261 +#: describe.c:1265 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Table « %s.%s »" -#: describe.c:1265 +#: describe.c:1269 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vue « %s.%s »" -#: describe.c:1269 +#: describe.c:1273 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Séquence « %s.%s »" -#: describe.c:1273 +#: describe.c:1277 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index « %s.%s »" -#: describe.c:1278 +#: describe.c:1282 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relation spéciale « %s.%s »" -#: describe.c:1282 +#: describe.c:1286 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Table TOAST « %s.%s »" -#: describe.c:1286 +#: describe.c:1290 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Type composé « %s.%s »" -#: describe.c:1297 +#: describe.c:1301 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: describe.c:1304 +#: describe.c:1308 msgid "Modifiers" msgstr "Modificateurs" -#: describe.c:1309 +#: describe.c:1313 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: describe.c:1312 +#: describe.c:1316 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: describe.c:1316 +#: describe.c:1320 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: describe.c:1358 +#: describe.c:1362 msgid "not null" msgstr "non NULL" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1367 +#: describe.c:1371 #, c-format msgid "default %s" msgstr "Par défaut, %s" -#: describe.c:1461 +#: describe.c:1465 msgid "primary key, " msgstr "clé primaire, " -#: describe.c:1463 +#: describe.c:1467 msgid "unique, " msgstr "unique, " -#: describe.c:1469 +#: describe.c:1473 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "pour la table « %s.%s »" -#: describe.c:1473 +#: describe.c:1477 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", prédicat (%s)" -#: describe.c:1476 +#: describe.c:1480 msgid ", clustered" msgstr ", en cluster" -#: describe.c:1479 +#: describe.c:1483 msgid ", invalid" msgstr ", invalide" -#: describe.c:1482 +#: describe.c:1486 msgid ", deferrable" msgstr ", déferrable" -#: describe.c:1485 +#: describe.c:1489 msgid ", initially deferred" msgstr ", initialement déferré" -#: describe.c:1499 +#: describe.c:1503 msgid "View definition:" msgstr "Définition de la vue :" -#: describe.c:1516 -#: describe.c:1825 +#: describe.c:1520 +#: describe.c:1829 msgid "Rules:" msgstr "Règles :" -#: describe.c:1583 +#: describe.c:1587 msgid "Indexes:" msgstr "Index :" -#: describe.c:1649 +#: describe.c:1653 msgid "Check constraints:" msgstr "Contraintes de vérification :" -#: describe.c:1681 +#: describe.c:1685 msgid "Exclusion constraints:" msgstr "Contraintes d'exclusion :" -#: describe.c:1712 +#: describe.c:1716 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Contraintes de clés étrangères :" -#: describe.c:1743 +#: describe.c:1747 msgid "Referenced by:" msgstr "Référencé par :" -#: describe.c:1828 +#: describe.c:1832 msgid "Disabled rules:" msgstr "Règles désactivées :" -#: describe.c:1831 +#: describe.c:1835 msgid "Rules firing always:" msgstr "Règles toujous activées :" -#: describe.c:1834 +#: describe.c:1838 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :" -#: describe.c:1933 +#: describe.c:1940 msgid "Triggers:" msgstr "Triggers :" -#: describe.c:1936 +#: describe.c:1943 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Triggers désactivés :" -#: describe.c:1939 +#: describe.c:1946 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Triggers toujours activés :" -#: describe.c:1942 +#: describe.c:1949 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :" -#: describe.c:1975 +#: describe.c:1982 msgid "Inherits" msgstr "Hérite de" -#: describe.c:2005 +#: describe.c:2012 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)" -#: describe.c:2012 +#: describe.c:2019 msgid "Child tables" msgstr "Tables enfant :" -#: describe.c:2034 +#: describe.c:2041 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "Table de type : %s" + +#: describe.c:2048 msgid "Has OIDs" msgstr "Contient des OID" -#: describe.c:2037 -#: describe.c:2576 -#: describe.c:2650 +#: describe.c:2051 +#: describe.c:2590 +#: describe.c:2664 msgid "yes" msgstr "oui" -#: describe.c:2037 -#: describe.c:2576 -#: describe.c:2650 +#: describe.c:2051 +#: describe.c:2590 +#: describe.c:2664 msgid "no" msgstr "non" -#: describe.c:2045 -#: describe.c:3342 -#: describe.c:3406 -#: describe.c:3462 +#: describe.c:2059 +#: describe.c:3356 +#: describe.c:3420 +#: describe.c:3476 msgid "Options" msgstr "Options" -#: describe.c:2130 +#: describe.c:2144 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace : « %s »" -#: describe.c:2143 +#: describe.c:2157 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace « %s »" -#: describe.c:2221 +#: describe.c:2235 msgid "List of roles" msgstr "Liste des rôles" -#: describe.c:2223 +#: describe.c:2237 msgid "Role name" msgstr "Nom du rôle" -#: describe.c:2224 +#: describe.c:2238 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: describe.c:2225 +#: describe.c:2239 msgid "Member of" msgstr "Membre de" -#: describe.c:2236 +#: describe.c:2250 msgid "Superuser" msgstr "Superutilisateur" -#: describe.c:2239 +#: describe.c:2253 msgid "No inheritance" msgstr "Pas d'héritage" -#: describe.c:2242 +#: describe.c:2256 msgid "Create role" msgstr "Créer un rôle" -#: describe.c:2245 +#: describe.c:2259 msgid "Create DB" msgstr "Créer une base" -#: describe.c:2248 +#: describe.c:2262 msgid "Cannot login" msgstr "Ne peut pas se connecter" -#: describe.c:2257 +#: describe.c:2271 msgid "No connections" msgstr "Sans connexions" -#: describe.c:2259 +#: describe.c:2273 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d connexion" msgstr[1] "%d connexions" -#: describe.c:2326 +#: describe.c:2340 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n" -#: describe.c:2337 +#: describe.c:2351 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n" -#: describe.c:2339 +#: describe.c:2353 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n" -#: describe.c:2344 +#: describe.c:2358 msgid "List of settings" msgstr "Liste des paramètres" -#: describe.c:2402 +#: describe.c:2416 msgid "special" msgstr "spécial" -#: describe.c:2409 +#: describe.c:2423 msgid "Table" msgstr "Table" -#: describe.c:2469 +#: describe.c:2483 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n" -#: describe.c:2471 +#: describe.c:2485 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Aucune relation trouvée.\n" -#: describe.c:2476 +#: describe.c:2490 msgid "List of relations" msgstr "Liste des relations" -#: describe.c:2520 +#: describe.c:2534 msgid "Modifier" msgstr "Modificateur" -#: describe.c:2521 +#: describe.c:2535 msgid "Check" msgstr "Vérification" -#: describe.c:2539 +#: describe.c:2553 msgid "List of domains" msgstr "Liste des domaines" -#: describe.c:2574 +#: describe.c:2588 msgid "Source" msgstr "Source" -#: describe.c:2575 +#: describe.c:2589 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: describe.c:2577 +#: describe.c:2591 msgid "Default?" msgstr "Par défaut ?" -#: describe.c:2595 +#: describe.c:2609 msgid "List of conversions" msgstr "Liste des conversions" -#: describe.c:2647 +#: describe.c:2661 msgid "Source type" msgstr "Type source" -#: describe.c:2648 +#: describe.c:2662 msgid "Target type" msgstr "Type cible" -#: describe.c:2649 -#: describe.c:2909 +#: describe.c:2663 +#: describe.c:2923 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: describe.c:2650 +#: describe.c:2664 msgid "in assignment" msgstr "assigné" -#: describe.c:2651 +#: describe.c:2665 msgid "Implicit?" msgstr "Implicite ?" -#: describe.c:2677 +#: describe.c:2691 msgid "List of casts" msgstr "Liste des conversions explicites" -#: describe.c:2732 +#: describe.c:2746 msgid "List of schemas" msgstr "Liste des schémas" -#: describe.c:2755 -#: describe.c:2988 -#: describe.c:3056 -#: describe.c:3124 +#: describe.c:2769 +#: describe.c:3002 +#: describe.c:3070 +#: describe.c:3138 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la recherche plein texte.\n" -#: describe.c:2789 +#: describe.c:2803 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte" -#: describe.c:2832 +#: describe.c:2846 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n" -#: describe.c:2907 +#: describe.c:2921 msgid "Start parse" msgstr "Début de l'analyse" -#: describe.c:2908 +#: describe.c:2922 msgid "Method" msgstr "Méthode" -#: describe.c:2912 +#: describe.c:2926 msgid "Get next token" msgstr "Obtenir le prochain jeton" -#: describe.c:2914 +#: describe.c:2928 msgid "End parse" msgstr "Fin de l'analyse" -#: describe.c:2916 +#: describe.c:2930 msgid "Get headline" msgstr "Obtenir l'en-tête" -#: describe.c:2918 +#: describe.c:2932 msgid "Get token types" msgstr "Obtenir les types de jeton" -#: describe.c:2928 +#: describe.c:2942 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte" -#: describe.c:2930 +#: describe.c:2944 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte" -#: describe.c:2948 +#: describe.c:2962 msgid "Token name" msgstr "Nom du jeton" -#: describe.c:2959 +#: describe.c:2973 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »" -#: describe.c:2961 +#: describe.c:2975 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »" -#: describe.c:3010 +#: describe.c:3024 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: describe.c:3011 +#: describe.c:3025 msgid "Init options" msgstr "Options d'initialisation :" -#: describe.c:3033 +#: describe.c:3047 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte" -#: describe.c:3073 +#: describe.c:3087 msgid "Init" msgstr "Initialisation" -#: describe.c:3074 +#: describe.c:3088 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:3101 +#: describe.c:3115 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte" -#: describe.c:3158 +#: describe.c:3172 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte" -#: describe.c:3202 +#: describe.c:3216 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:3268 +#: describe.c:3282 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: describe.c:3269 +#: describe.c:3283 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionnaires" -#: describe.c:3280 +#: describe.c:3294 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte" -#: describe.c:3283 +#: describe.c:3297 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte" -#: describe.c:3287 +#: describe.c:3301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2260,7 +2272,7 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : « %s.%s »" -#: describe.c:3290 +#: describe.c:3304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2269,50 +2281,50 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : « %s »" -#: describe.c:3322 +#: describe.c:3336 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les wrappers de données distantes.\n" -#: describe.c:3334 +#: describe.c:3348 msgid "Validator" msgstr "Validateur" -#: describe.c:3358 +#: describe.c:3372 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste des wrappers de données distantes" -#: describe.c:3381 +#: describe.c:3395 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les serveurs distants.\n" -#: describe.c:3393 +#: describe.c:3407 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Wrapper des données distantes" -#: describe.c:3405 +#: describe.c:3419 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:3424 +#: describe.c:3438 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste des serveurs distants" -#: describe.c:3447 +#: describe.c:3461 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n" -#: describe.c:3456 +#: describe.c:3470 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: describe.c:3457 +#: describe.c:3471 msgid "User name" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: describe.c:3477 +#: describe.c:3491 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste des correspondances utilisateurs" @@ -2820,8 +2832,8 @@ msgid "change a run-time parameter" msgstr "modifier un paramètre d'exécution" #: sql_help.h:823 -msgid "set constraint checking modes for the current transaction" -msgstr "définir les modes de vérification de contrainte pour la transaction en cours" +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours" #: sql_help.h:828 msgid "set the current user identifier of the current session" @@ -2911,116 +2923,115 @@ msgstr "calculer un ensemble de lignes" #: sql_help.c:445 #: sql_help.c:447 #: sql_help.c:449 -#: sql_help.c:512 -#: sql_help.c:514 -#: sql_help.c:517 -#: sql_help.c:519 -#: sql_help.c:564 -#: sql_help.c:566 -#: sql_help.c:586 -#: sql_help.c:589 -#: sql_help.c:592 -#: sql_help.c:595 -#: sql_help.c:599 -#: sql_help.c:601 +#: sql_help.c:513 +#: sql_help.c:515 +#: sql_help.c:518 +#: sql_help.c:520 +#: sql_help.c:570 +#: sql_help.c:572 +#: sql_help.c:574 +#: sql_help.c:577 +#: sql_help.c:597 +#: sql_help.c:600 #: sql_help.c:603 -#: sql_help.c:616 -#: sql_help.c:619 -#: sql_help.c:621 +#: sql_help.c:606 +#: sql_help.c:610 +#: sql_help.c:612 +#: sql_help.c:614 +#: sql_help.c:627 #: sql_help.c:630 -#: sql_help.c:639 -#: sql_help.c:648 -#: sql_help.c:660 -#: sql_help.c:662 -#: sql_help.c:664 -#: sql_help.c:692 -#: sql_help.c:698 -#: sql_help.c:700 +#: sql_help.c:632 +#: sql_help.c:641 +#: sql_help.c:650 +#: sql_help.c:659 +#: sql_help.c:671 +#: sql_help.c:673 +#: sql_help.c:675 #: sql_help.c:703 -#: sql_help.c:705 -#: sql_help.c:707 -#: sql_help.c:732 -#: sql_help.c:735 -#: sql_help.c:737 -#: sql_help.c:739 -#: sql_help.c:741 -#: sql_help.c:780 -#: sql_help.c:951 -#: sql_help.c:958 -#: sql_help.c:1004 -#: sql_help.c:1019 -#: sql_help.c:1037 -#: sql_help.c:1059 -#: sql_help.c:1075 -#: sql_help.c:1101 -#: sql_help.c:1143 -#: sql_help.c:1165 -#: sql_help.c:1184 -#: sql_help.c:1185 -#: sql_help.c:1202 -#: sql_help.c:1222 -#: sql_help.c:1243 -#: sql_help.c:1270 -#: sql_help.c:1291 -#: sql_help.c:1321 -#: sql_help.c:1482 -#: sql_help.c:1495 +#: sql_help.c:709 +#: sql_help.c:711 +#: sql_help.c:714 +#: sql_help.c:716 +#: sql_help.c:718 +#: sql_help.c:743 +#: sql_help.c:746 +#: sql_help.c:748 +#: sql_help.c:750 +#: sql_help.c:752 +#: sql_help.c:791 +#: sql_help.c:962 +#: sql_help.c:969 +#: sql_help.c:1015 +#: sql_help.c:1030 +#: sql_help.c:1048 +#: sql_help.c:1070 +#: sql_help.c:1086 +#: sql_help.c:1112 +#: sql_help.c:1154 +#: sql_help.c:1176 +#: sql_help.c:1195 +#: sql_help.c:1196 +#: sql_help.c:1213 +#: sql_help.c:1233 +#: sql_help.c:1254 +#: sql_help.c:1281 +#: sql_help.c:1302 +#: sql_help.c:1332 #: sql_help.c:1512 -#: sql_help.c:1528 -#: sql_help.c:1541 -#: sql_help.c:1580 -#: sql_help.c:1583 -#: sql_help.c:1585 -#: sql_help.c:1602 -#: sql_help.c:1628 -#: sql_help.c:1661 -#: sql_help.c:1671 -#: sql_help.c:1680 -#: sql_help.c:1722 -#: sql_help.c:1740 -#: sql_help.c:1748 -#: sql_help.c:1756 -#: sql_help.c:1764 -#: sql_help.c:1773 -#: sql_help.c:1784 -#: sql_help.c:1792 -#: sql_help.c:1800 -#: sql_help.c:1808 -#: sql_help.c:1818 -#: sql_help.c:1827 -#: sql_help.c:1836 -#: sql_help.c:1844 -#: sql_help.c:1852 -#: sql_help.c:1861 -#: sql_help.c:1869 -#: sql_help.c:1885 -#: sql_help.c:1901 -#: sql_help.c:1909 -#: sql_help.c:1917 -#: sql_help.c:1925 -#: sql_help.c:1933 -#: sql_help.c:1942 -#: sql_help.c:1950 -#: sql_help.c:1967 -#: sql_help.c:1982 -#: sql_help.c:2141 -#: sql_help.c:2162 -#: sql_help.c:2181 -#: sql_help.c:2189 -#: sql_help.c:2216 -#: sql_help.c:2517 -#: sql_help.c:2562 -#: sql_help.c:2666 -#: sql_help.c:2674 +#: sql_help.c:1525 +#: sql_help.c:1542 +#: sql_help.c:1558 +#: sql_help.c:1571 +#: sql_help.c:1610 +#: sql_help.c:1613 +#: sql_help.c:1615 +#: sql_help.c:1632 +#: sql_help.c:1658 +#: sql_help.c:1691 +#: sql_help.c:1701 +#: sql_help.c:1710 +#: sql_help.c:1752 +#: sql_help.c:1770 +#: sql_help.c:1778 +#: sql_help.c:1786 +#: sql_help.c:1794 +#: sql_help.c:1803 +#: sql_help.c:1814 +#: sql_help.c:1822 +#: sql_help.c:1830 +#: sql_help.c:1838 +#: sql_help.c:1848 +#: sql_help.c:1857 +#: sql_help.c:1866 +#: sql_help.c:1874 +#: sql_help.c:1882 +#: sql_help.c:1891 +#: sql_help.c:1899 +#: sql_help.c:1915 +#: sql_help.c:1931 +#: sql_help.c:1939 +#: sql_help.c:1947 +#: sql_help.c:1955 +#: sql_help.c:1963 +#: sql_help.c:1972 +#: sql_help.c:1980 +#: sql_help.c:1997 +#: sql_help.c:2012 +#: sql_help.c:2192 +#: sql_help.c:2220 +#: sql_help.c:2247 +#: sql_help.c:2548 +#: sql_help.c:2593 +#: sql_help.c:2697 msgid "name" msgstr "nom" #: sql_help.c:27 #: sql_help.c:30 #: sql_help.c:33 -#: sql_help.c:523 -#: sql_help.c:527 -#: sql_help.c:1723 +#: sql_help.c:524 +#: sql_help.c:528 +#: sql_help.c:1753 msgid "type" msgstr "type" @@ -3036,16 +3047,16 @@ msgstr "type" #: sql_help.c:396 #: sql_help.c:418 #: sql_help.c:448 -#: sql_help.c:518 -#: sql_help.c:565 -#: sql_help.c:602 -#: sql_help.c:620 +#: sql_help.c:519 +#: sql_help.c:571 +#: sql_help.c:613 #: sql_help.c:631 -#: sql_help.c:640 -#: sql_help.c:650 +#: sql_help.c:642 +#: sql_help.c:651 #: sql_help.c:661 -#: sql_help.c:699 -#: sql_help.c:740 +#: sql_help.c:672 +#: sql_help.c:710 +#: sql_help.c:751 msgid "new_name" msgstr "nouveau_nom" @@ -3063,12 +3074,12 @@ msgstr "nouveau_nom" #: sql_help.c:420 #: sql_help.c:446 #: sql_help.c:465 -#: sql_help.c:554 -#: sql_help.c:567 -#: sql_help.c:604 -#: sql_help.c:622 -#: sql_help.c:663 -#: sql_help.c:738 +#: sql_help.c:558 +#: sql_help.c:573 +#: sql_help.c:615 +#: sql_help.c:633 +#: sql_help.c:674 +#: sql_help.c:749 msgid "new_owner" msgstr "nouveau_propriétaire" @@ -3076,9 +3087,9 @@ msgstr "nouveau_propriétaire" #: sql_help.c:171 #: sql_help.c:233 #: sql_help.c:450 -#: sql_help.c:520 -#: sql_help.c:665 -#: sql_help.c:742 +#: sql_help.c:521 +#: sql_help.c:676 +#: sql_help.c:753 msgid "new_schema" msgstr "nouveau_schéma" @@ -3086,41 +3097,41 @@ msgstr "nouveau_schéma" #: sql_help.c:184 #: sql_help.c:390 #: sql_help.c:462 -#: sql_help.c:617 -#: sql_help.c:693 -#: sql_help.c:719 -#: sql_help.c:911 -#: sql_help.c:916 -#: sql_help.c:1077 -#: sql_help.c:1144 -#: sql_help.c:1271 -#: sql_help.c:1342 -#: sql_help.c:1497 -#: sql_help.c:1629 -#: sql_help.c:1651 +#: sql_help.c:628 +#: sql_help.c:704 +#: sql_help.c:730 +#: sql_help.c:922 +#: sql_help.c:927 +#: sql_help.c:1088 +#: sql_help.c:1155 +#: sql_help.c:1282 +#: sql_help.c:1353 +#: sql_help.c:1527 +#: sql_help.c:1659 +#: sql_help.c:1681 msgid "option" msgstr "option" #: sql_help.c:71 #: sql_help.c:391 -#: sql_help.c:694 -#: sql_help.c:1145 -#: sql_help.c:1272 -#: sql_help.c:1630 +#: sql_help.c:705 +#: sql_help.c:1156 +#: sql_help.c:1283 +#: sql_help.c:1660 msgid "where option can be:" msgstr "où option peut être :" #: sql_help.c:72 #: sql_help.c:392 -#: sql_help.c:695 -#: sql_help.c:1044 -#: sql_help.c:1273 -#: sql_help.c:1631 +#: sql_help.c:706 +#: sql_help.c:1055 +#: sql_help.c:1284 +#: sql_help.c:1661 msgid "connlimit" msgstr "limite_de_connexion" #: sql_help.c:78 -#: sql_help.c:555 +#: sql_help.c:559 msgid "new_tablespace" msgstr "nouveau_tablespace" @@ -3133,12 +3144,12 @@ msgstr "nouveau_tablespace" #: sql_help.c:399 #: sql_help.c:403 #: sql_help.c:406 -#: sql_help.c:701 -#: sql_help.c:704 -#: sql_help.c:706 -#: sql_help.c:1112 -#: sql_help.c:2233 -#: sql_help.c:2506 +#: sql_help.c:712 +#: sql_help.c:715 +#: sql_help.c:717 +#: sql_help.c:1123 +#: sql_help.c:2264 +#: sql_help.c:2537 msgid "configuration_parameter" msgstr "paramètre_configurationRESET ALL" @@ -3148,22 +3159,25 @@ msgstr "paramètre_configurationRESET ALL" #: sql_help.c:273 #: sql_help.c:400 #: sql_help.c:463 -#: sql_help.c:550 -#: sql_help.c:618 -#: sql_help.c:702 -#: sql_help.c:720 -#: sql_help.c:1078 -#: sql_help.c:1113 -#: sql_help.c:1114 -#: sql_help.c:1172 -#: sql_help.c:1343 -#: sql_help.c:1406 -#: sql_help.c:1437 -#: sql_help.c:1459 -#: sql_help.c:1498 -#: sql_help.c:1652 -#: sql_help.c:2507 -#: sql_help.c:2508 +#: sql_help.c:538 +#: sql_help.c:554 +#: sql_help.c:576 +#: sql_help.c:629 +#: sql_help.c:713 +#: sql_help.c:731 +#: sql_help.c:1089 +#: sql_help.c:1124 +#: sql_help.c:1125 +#: sql_help.c:1183 +#: sql_help.c:1354 +#: sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:1436 +#: sql_help.c:1467 +#: sql_help.c:1489 +#: sql_help.c:1528 +#: sql_help.c:1682 +#: sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:2539 msgid "value" msgstr "valeur" @@ -3172,15 +3186,15 @@ msgid "target_role" msgstr "rôle_cible" #: sql_help.c:134 -#: sql_help.c:1306 -#: sql_help.c:2088 -#: sql_help.c:2095 -#: sql_help.c:2107 -#: sql_help.c:2113 -#: sql_help.c:2316 -#: sql_help.c:2323 -#: sql_help.c:2335 -#: sql_help.c:2341 +#: sql_help.c:1317 +#: sql_help.c:2118 +#: sql_help.c:2125 +#: sql_help.c:2137 +#: sql_help.c:2143 +#: sql_help.c:2347 +#: sql_help.c:2354 +#: sql_help.c:2366 +#: sql_help.c:2372 msgid "schema_name" msgstr "nom_schéma" @@ -3198,79 +3212,79 @@ msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :" #: sql_help.c:140 #: sql_help.c:141 #: sql_help.c:142 -#: sql_help.c:1148 -#: sql_help.c:1149 -#: sql_help.c:1150 -#: sql_help.c:1151 -#: sql_help.c:1152 -#: sql_help.c:1276 -#: sql_help.c:1277 -#: sql_help.c:1278 -#: sql_help.c:1279 -#: sql_help.c:1280 -#: sql_help.c:1634 -#: sql_help.c:1635 -#: sql_help.c:1636 -#: sql_help.c:1637 -#: sql_help.c:1638 -#: sql_help.c:2089 -#: sql_help.c:2093 -#: sql_help.c:2096 -#: sql_help.c:2098 -#: sql_help.c:2100 -#: sql_help.c:2102 -#: sql_help.c:2108 -#: sql_help.c:2110 -#: sql_help.c:2114 -#: sql_help.c:2116 -#: sql_help.c:2117 -#: sql_help.c:2118 -#: sql_help.c:2317 -#: sql_help.c:2321 -#: sql_help.c:2324 -#: sql_help.c:2326 -#: sql_help.c:2328 -#: sql_help.c:2330 -#: sql_help.c:2336 -#: sql_help.c:2338 -#: sql_help.c:2342 -#: sql_help.c:2344 -#: sql_help.c:2345 -#: sql_help.c:2346 -#: sql_help.c:2527 +#: sql_help.c:1159 +#: sql_help.c:1160 +#: sql_help.c:1161 +#: sql_help.c:1162 +#: sql_help.c:1163 +#: sql_help.c:1287 +#: sql_help.c:1288 +#: sql_help.c:1289 +#: sql_help.c:1290 +#: sql_help.c:1291 +#: sql_help.c:1664 +#: sql_help.c:1665 +#: sql_help.c:1666 +#: sql_help.c:1667 +#: sql_help.c:1668 +#: sql_help.c:2119 +#: sql_help.c:2123 +#: sql_help.c:2126 +#: sql_help.c:2128 +#: sql_help.c:2130 +#: sql_help.c:2132 +#: sql_help.c:2138 +#: sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2144 +#: sql_help.c:2146 +#: sql_help.c:2147 +#: sql_help.c:2148 +#: sql_help.c:2348 +#: sql_help.c:2352 +#: sql_help.c:2355 +#: sql_help.c:2357 +#: sql_help.c:2359 +#: sql_help.c:2361 +#: sql_help.c:2367 +#: sql_help.c:2369 +#: sql_help.c:2373 +#: sql_help.c:2375 +#: sql_help.c:2376 +#: sql_help.c:2377 +#: sql_help.c:2558 msgid "role_name" msgstr "nom_rôle" #: sql_help.c:162 -#: sql_help.c:528 -#: sql_help.c:530 -#: sql_help.c:734 -#: sql_help.c:1061 -#: sql_help.c:1065 -#: sql_help.c:1169 -#: sql_help.c:1410 -#: sql_help.c:1419 -#: sql_help.c:1441 -#: sql_help.c:2130 -#: sql_help.c:2414 -#: sql_help.c:2415 -#: sql_help.c:2419 -#: sql_help.c:2424 -#: sql_help.c:2481 -#: sql_help.c:2482 -#: sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:2492 -#: sql_help.c:2613 -#: sql_help.c:2614 -#: sql_help.c:2618 -#: sql_help.c:2623 -#: sql_help.c:2690 -#: sql_help.c:2692 +#: sql_help.c:529 +#: sql_help.c:531 +#: sql_help.c:745 +#: sql_help.c:1072 +#: sql_help.c:1076 +#: sql_help.c:1180 +#: sql_help.c:1440 +#: sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:1471 +#: sql_help.c:2160 +#: sql_help.c:2445 +#: sql_help.c:2446 +#: sql_help.c:2450 +#: sql_help.c:2455 +#: sql_help.c:2512 +#: sql_help.c:2513 +#: sql_help.c:2518 +#: sql_help.c:2523 +#: sql_help.c:2644 +#: sql_help.c:2645 +#: sql_help.c:2649 +#: sql_help.c:2654 +#: sql_help.c:2721 #: sql_help.c:2723 -#: sql_help.c:2765 -#: sql_help.c:2766 -#: sql_help.c:2770 -#: sql_help.c:2775 +#: sql_help.c:2754 +#: sql_help.c:2796 +#: sql_help.c:2797 +#: sql_help.c:2801 +#: sql_help.c:2806 msgid "expression" msgstr "expression" @@ -3279,17 +3293,17 @@ msgid "domain_constraint" msgstr "contrainte_domaine" #: sql_help.c:167 -#: sql_help.c:539 -#: sql_help.c:834 -#: sql_help.c:1064 -#: sql_help.c:1409 -#: sql_help.c:1418 +#: sql_help.c:543 +#: sql_help.c:845 +#: sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1439 +#: sql_help.c:1448 msgid "constraint_name" msgstr "nom_contrainte" #: sql_help.c:183 -#: sql_help.c:1076 -#: sql_help.c:1188 +#: sql_help.c:1087 +#: sql_help.c:1199 msgid "valfunction" msgstr "fonction_val" @@ -3297,11 +3311,11 @@ msgstr "fonction_val" #: sql_help.c:220 #: sql_help.c:225 #: sql_help.c:230 -#: sql_help.c:840 -#: sql_help.c:1102 -#: sql_help.c:1774 -#: sql_help.c:2104 -#: sql_help.c:2332 +#: sql_help.c:851 +#: sql_help.c:1113 +#: sql_help.c:1804 +#: sql_help.c:2134 +#: sql_help.c:2363 msgid "argmode" msgstr "mode_argument" @@ -3309,9 +3323,9 @@ msgstr "mode_argument" #: sql_help.c:221 #: sql_help.c:226 #: sql_help.c:231 -#: sql_help.c:841 -#: sql_help.c:1103 -#: sql_help.c:1775 +#: sql_help.c:852 +#: sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1805 msgid "argname" msgstr "nom_agrégat" @@ -3319,33 +3333,33 @@ msgstr "nom_agrégat" #: sql_help.c:222 #: sql_help.c:227 #: sql_help.c:232 -#: sql_help.c:842 -#: sql_help.c:1104 -#: sql_help.c:1776 +#: sql_help.c:853 +#: sql_help.c:1115 +#: sql_help.c:1806 msgid "argtype" msgstr "type_argument" #: sql_help.c:218 -#: sql_help.c:513 -#: sql_help.c:1415 -#: sql_help.c:1416 -#: sql_help.c:1432 -#: sql_help.c:1433 +#: sql_help.c:514 +#: sql_help.c:1445 +#: sql_help.c:1446 +#: sql_help.c:1462 +#: sql_help.c:1463 msgid "action" msgstr "action" #: sql_help.c:234 -#: sql_help.c:521 +#: sql_help.c:522 msgid "where action is one of:" msgstr "où action fait partie de :" #: sql_help.c:235 -#: sql_help.c:1110 +#: sql_help.c:1121 msgid "execution_cost" msgstr "coût_exécution" #: sql_help.c:236 -#: sql_help.c:1111 +#: sql_help.c:1122 msgid "result_rows" msgstr "lignes_de_résultat" @@ -3357,52 +3371,53 @@ msgstr "nom_groupe" #: sql_help.c:252 #: sql_help.c:254 -#: sql_help.c:717 -#: sql_help.c:1038 -#: sql_help.c:1307 -#: sql_help.c:1309 -#: sql_help.c:1470 -#: sql_help.c:1649 -#: sql_help.c:1958 -#: sql_help.c:2537 +#: sql_help.c:728 +#: sql_help.c:1049 +#: sql_help.c:1318 +#: sql_help.c:1320 +#: sql_help.c:1500 +#: sql_help.c:1679 +#: sql_help.c:1988 +#: sql_help.c:2568 msgid "user_name" msgstr "nom_utilisateur" #: sql_help.c:270 -#: sql_help.c:1469 -#: sql_help.c:1893 -#: sql_help.c:2115 -#: sql_help.c:2343 +#: sql_help.c:1499 +#: sql_help.c:1923 +#: sql_help.c:2145 +#: sql_help.c:2374 msgid "tablespace_name" msgstr "nom_tablespace" #: sql_help.c:272 #: sql_help.c:275 -#: sql_help.c:549 -#: sql_help.c:551 -#: sql_help.c:1171 -#: sql_help.c:1405 -#: sql_help.c:1436 -#: sql_help.c:1458 +#: sql_help.c:553 +#: sql_help.c:555 +#: sql_help.c:1182 +#: sql_help.c:1426 +#: sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:1466 +#: sql_help.c:1488 msgid "storage_parameter" msgstr "paramètre_stockage" #: sql_help.c:295 -#: sql_help.c:844 +#: sql_help.c:855 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_large_object" #: sql_help.c:305 -#: sql_help.c:846 -#: sql_help.c:1204 -#: sql_help.c:1809 +#: sql_help.c:857 +#: sql_help.c:1215 +#: sql_help.c:1839 msgid "left_type" msgstr "type_argument_gauche" #: sql_help.c:306 -#: sql_help.c:847 -#: sql_help.c:1205 -#: sql_help.c:1810 +#: sql_help.c:858 +#: sql_help.c:1216 +#: sql_help.c:1840 msgid "right_type" msgstr "type_argument_droit" @@ -3412,25 +3427,25 @@ msgstr "type_argument_droit" #: sql_help.c:350 #: sql_help.c:358 #: sql_help.c:361 -#: sql_help.c:849 -#: sql_help.c:851 -#: sql_help.c:1224 -#: sql_help.c:1244 -#: sql_help.c:1424 -#: sql_help.c:1819 -#: sql_help.c:1828 +#: sql_help.c:860 +#: sql_help.c:862 +#: sql_help.c:1235 +#: sql_help.c:1255 +#: sql_help.c:1454 +#: sql_help.c:1849 +#: sql_help.c:1858 msgid "index_method" msgstr "méthode_indexage" #: sql_help.c:340 #: sql_help.c:351 -#: sql_help.c:1226 +#: sql_help.c:1237 msgid "strategy_number" msgstr "numéro_de_stratégie" #: sql_help.c:341 -#: sql_help.c:845 -#: sql_help.c:1227 +#: sql_help.c:856 +#: sql_help.c:1238 msgid "operator_name" msgstr "nom_opérateur" @@ -3442,57 +3457,57 @@ msgstr "nom_opérateur" #: sql_help.c:353 #: sql_help.c:355 #: sql_help.c:356 -#: sql_help.c:1228 -#: sql_help.c:1229 -#: sql_help.c:1231 -#: sql_help.c:1232 +#: sql_help.c:1239 +#: sql_help.c:1240 +#: sql_help.c:1242 +#: sql_help.c:1243 msgid "op_type" msgstr "type_op" #: sql_help.c:344 #: sql_help.c:354 -#: sql_help.c:1230 +#: sql_help.c:1241 msgid "support_number" msgstr "numéro_de_support" #: sql_help.c:347 -#: sql_help.c:839 -#: sql_help.c:984 -#: sql_help.c:1009 -#: sql_help.c:1022 -#: sql_help.c:1203 -#: sql_help.c:1233 -#: sql_help.c:1545 -#: sql_help.c:2103 -#: sql_help.c:2331 -#: sql_help.c:2440 -#: sql_help.c:2445 -#: sql_help.c:2639 -#: sql_help.c:2644 -#: sql_help.c:2791 -#: sql_help.c:2796 +#: sql_help.c:850 +#: sql_help.c:995 +#: sql_help.c:1020 +#: sql_help.c:1033 +#: sql_help.c:1214 +#: sql_help.c:1244 +#: sql_help.c:1575 +#: sql_help.c:2133 +#: sql_help.c:2362 +#: sql_help.c:2471 +#: sql_help.c:2476 +#: sql_help.c:2670 +#: sql_help.c:2675 +#: sql_help.c:2822 +#: sql_help.c:2827 msgid "function_name" msgstr "nom_fonction" #: sql_help.c:348 -#: sql_help.c:985 -#: sql_help.c:1234 +#: sql_help.c:996 +#: sql_help.c:1245 msgid "argument_type" msgstr "type_argument" #: sql_help.c:393 -#: sql_help.c:696 -#: sql_help.c:1146 -#: sql_help.c:1274 -#: sql_help.c:1632 +#: sql_help.c:707 +#: sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1285 +#: sql_help.c:1662 msgid "password" msgstr "mot_de_passe" #: sql_help.c:394 -#: sql_help.c:697 -#: sql_help.c:1147 -#: sql_help.c:1275 -#: sql_help.c:1633 +#: sql_help.c:708 +#: sql_help.c:1158 +#: sql_help.c:1286 +#: sql_help.c:1663 msgid "timestamp" msgstr "horodatage" @@ -3500,33 +3515,33 @@ msgstr "horodatage" #: sql_help.c:402 #: sql_help.c:405 #: sql_help.c:408 -#: sql_help.c:2097 -#: sql_help.c:2325 +#: sql_help.c:2127 +#: sql_help.c:2356 msgid "database_name" msgstr "nom_base_de_donnée" #: sql_help.c:437 -#: sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1333 msgid "increment" msgstr "incrément" #: sql_help.c:438 -#: sql_help.c:1323 +#: sql_help.c:1334 msgid "minvalue" msgstr "valeur_min" #: sql_help.c:439 -#: sql_help.c:1324 +#: sql_help.c:1335 msgid "maxvalue" msgstr "valeur_max" #: sql_help.c:440 -#: sql_help.c:1325 -#: sql_help.c:2427 -#: sql_help.c:2495 -#: sql_help.c:2626 -#: sql_help.c:2727 -#: sql_help.c:2778 +#: sql_help.c:1336 +#: sql_help.c:2458 +#: sql_help.c:2526 +#: sql_help.c:2657 +#: sql_help.c:2758 +#: sql_help.c:2809 msgid "start" msgstr "début" @@ -3535,52 +3550,53 @@ msgid "restart" msgstr "nouveau_début" #: sql_help.c:442 -#: sql_help.c:1326 +#: sql_help.c:1337 msgid "cache" msgstr "cache" #: sql_help.c:444 -#: sql_help.c:515 -#: sql_help.c:522 -#: sql_help.c:525 +#: sql_help.c:516 +#: sql_help.c:523 #: sql_help.c:526 -#: sql_help.c:529 -#: sql_help.c:531 +#: sql_help.c:527 +#: sql_help.c:530 #: sql_help.c:532 #: sql_help.c:533 -#: sql_help.c:535 -#: sql_help.c:537 -#: sql_help.c:733 -#: sql_help.c:736 -#: sql_help.c:751 -#: sql_help.c:909 -#: sql_help.c:913 -#: sql_help.c:925 -#: sql_help.c:926 -#: sql_help.c:1168 -#: sql_help.c:1328 -#: sql_help.c:1440 -#: sql_help.c:2090 -#: sql_help.c:2091 -#: sql_help.c:2129 -#: sql_help.c:2318 -#: sql_help.c:2319 -#: sql_help.c:2689 -#: sql_help.c:2691 -#: sql_help.c:2708 -#: sql_help.c:2711 +#: sql_help.c:534 +#: sql_help.c:536 +#: sql_help.c:539 +#: sql_help.c:541 +#: sql_help.c:744 +#: sql_help.c:747 +#: sql_help.c:762 +#: sql_help.c:920 +#: sql_help.c:924 +#: sql_help.c:936 +#: sql_help.c:937 +#: sql_help.c:1179 +#: sql_help.c:1339 +#: sql_help.c:1470 +#: sql_help.c:2120 +#: sql_help.c:2121 +#: sql_help.c:2159 +#: sql_help.c:2349 +#: sql_help.c:2350 +#: sql_help.c:2720 +#: sql_help.c:2722 +#: sql_help.c:2739 +#: sql_help.c:2742 msgid "column" msgstr "colonne" #: sql_help.c:460 #: sql_help.c:464 -#: sql_help.c:718 -#: sql_help.c:1338 -#: sql_help.c:1650 -#: sql_help.c:1877 -#: sql_help.c:1959 -#: sql_help.c:2101 -#: sql_help.c:2329 +#: sql_help.c:729 +#: sql_help.c:1349 +#: sql_help.c:1680 +#: sql_help.c:1907 +#: sql_help.c:1989 +#: sql_help.c:2131 +#: sql_help.c:2360 msgid "server_name" msgstr "nom_serveur" @@ -3588,949 +3604,977 @@ msgstr "nom_serveur" msgid "new_version" msgstr "nouvelle_version" -#: sql_help.c:516 +#: sql_help.c:517 msgid "new_column" msgstr "nouvelle_colonne" -#: sql_help.c:524 -#: sql_help.c:1400 +#: sql_help.c:525 +#: sql_help.c:1421 +#: sql_help.c:1433 msgid "column_constraint" msgstr "contrainte_colonne" -#: sql_help.c:534 +#: sql_help.c:535 msgid "integer" msgstr "entier" -#: sql_help.c:536 -msgid "number" -msgstr "numéro" +#: sql_help.c:537 +#: sql_help.c:540 +msgid "attribute_option" +msgstr "option_attribut" -#: sql_help.c:538 -#: sql_help.c:1401 +#: sql_help.c:542 +#: sql_help.c:1422 +#: sql_help.c:1434 msgid "table_constraint" msgstr "contrainte_table" -#: sql_help.c:540 -#: sql_help.c:541 -#: sql_help.c:542 -#: sql_help.c:543 -#: sql_help.c:863 -msgid "trigger_name" -msgstr "nom_trigger" - #: sql_help.c:544 #: sql_help.c:545 #: sql_help.c:546 #: sql_help.c:547 +#: sql_help.c:874 +msgid "trigger_name" +msgstr "nom_trigger" + +#: sql_help.c:548 +#: sql_help.c:549 +#: sql_help.c:550 +#: sql_help.c:551 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "nom_règle_réécriture" -#: sql_help.c:548 -#: sql_help.c:790 +#: sql_help.c:552 +#: sql_help.c:801 msgid "index_name" msgstr "nom_index" -#: sql_help.c:552 -#: sql_help.c:553 -#: sql_help.c:1402 -#: sql_help.c:1404 +#: sql_help.c:556 +#: sql_help.c:557 +#: sql_help.c:1423 +#: sql_help.c:1425 msgid "parent_table" msgstr "table_parent" -#: sql_help.c:587 -#: sql_help.c:590 -#: sql_help.c:596 -#: sql_help.c:600 +#: sql_help.c:575 +#: sql_help.c:578 +msgid "tablespace_option" +msgstr "option_tablespace" + +#: sql_help.c:598 +#: sql_help.c:601 +#: sql_help.c:607 +#: sql_help.c:611 msgid "token_type" msgstr "type_jeton" -#: sql_help.c:588 -#: sql_help.c:591 +#: sql_help.c:599 +#: sql_help.c:602 msgid "dictionary_name" msgstr "nom_dictionnaire" -#: sql_help.c:593 -#: sql_help.c:597 +#: sql_help.c:604 +#: sql_help.c:608 msgid "old_dictionary" msgstr "ancien_dictionnaire" -#: sql_help.c:594 -#: sql_help.c:598 +#: sql_help.c:605 +#: sql_help.c:609 msgid "new_dictionary" msgstr "nouveau_dictionnaire" -#: sql_help.c:764 -#: sql_help.c:2551 -#: sql_help.c:2552 -#: sql_help.c:2575 +#: sql_help.c:775 +#: sql_help.c:2582 +#: sql_help.c:2583 +#: sql_help.c:2606 msgid "transaction_mode" msgstr "mode_transaction" -#: sql_help.c:765 -#: sql_help.c:2553 -#: sql_help.c:2576 +#: sql_help.c:776 +#: sql_help.c:2584 +#: sql_help.c:2607 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "où mode_transaction fait partie de :" -#: sql_help.c:789 -#: sql_help.c:828 -#: sql_help.c:835 -#: sql_help.c:855 -#: sql_help.c:864 -#: sql_help.c:908 -#: sql_help.c:912 -#: sql_help.c:1006 -#: sql_help.c:1396 -#: sql_help.c:1456 -#: sql_help.c:2087 -#: sql_help.c:2092 -#: sql_help.c:2315 -#: sql_help.c:2320 -#: sql_help.c:2429 -#: sql_help.c:2431 -#: sql_help.c:2457 -#: sql_help.c:2497 -#: sql_help.c:2628 -#: sql_help.c:2630 -#: sql_help.c:2656 -#: sql_help.c:2780 -#: sql_help.c:2782 -#: sql_help.c:2808 +#: sql_help.c:800 +#: sql_help.c:839 +#: sql_help.c:846 +#: sql_help.c:866 +#: sql_help.c:875 +#: sql_help.c:919 +#: sql_help.c:923 +#: sql_help.c:1017 +#: sql_help.c:1417 +#: sql_help.c:1429 +#: sql_help.c:1486 +#: sql_help.c:2117 +#: sql_help.c:2122 +#: sql_help.c:2346 +#: sql_help.c:2351 +#: sql_help.c:2460 +#: sql_help.c:2462 +#: sql_help.c:2488 +#: sql_help.c:2528 +#: sql_help.c:2659 +#: sql_help.c:2661 +#: sql_help.c:2687 +#: sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2813 +#: sql_help.c:2839 msgid "table_name" msgstr "nom_table" -#: sql_help.c:827 -#: sql_help.c:836 -#: sql_help.c:837 #: sql_help.c:838 -#: sql_help.c:843 +#: sql_help.c:847 #: sql_help.c:848 -#: sql_help.c:850 -#: sql_help.c:852 -#: sql_help.c:853 -#: sql_help.c:856 -#: sql_help.c:857 -#: sql_help.c:858 +#: sql_help.c:849 +#: sql_help.c:854 #: sql_help.c:859 -#: sql_help.c:860 #: sql_help.c:861 -#: sql_help.c:862 -#: sql_help.c:865 -#: sql_help.c:866 +#: sql_help.c:863 +#: sql_help.c:864 +#: sql_help.c:867 +#: sql_help.c:868 +#: sql_help.c:869 +#: sql_help.c:870 +#: sql_help.c:871 +#: sql_help.c:872 +#: sql_help.c:873 +#: sql_help.c:876 +#: sql_help.c:877 msgid "object_name" msgstr "nom_objet" -#: sql_help.c:829 -#: sql_help.c:1107 -#: sql_help.c:1397 -#: sql_help.c:1420 -#: sql_help.c:1422 -#: sql_help.c:1429 -#: sql_help.c:1457 -#: sql_help.c:1662 -#: sql_help.c:2455 -#: sql_help.c:2654 -#: sql_help.c:2806 +#: sql_help.c:840 +#: sql_help.c:1118 +#: sql_help.c:1418 +#: sql_help.c:1431 +#: sql_help.c:1450 +#: sql_help.c:1452 +#: sql_help.c:1459 +#: sql_help.c:1487 +#: sql_help.c:1692 +#: sql_help.c:2486 +#: sql_help.c:2685 +#: sql_help.c:2837 msgid "column_name" msgstr "nom_colonne" -#: sql_help.c:830 +#: sql_help.c:841 msgid "agg_name" msgstr "nom_d_agrégat" -#: sql_help.c:831 +#: sql_help.c:842 msgid "agg_type" msgstr "type_aggrégat" -#: sql_help.c:832 -#: sql_help.c:982 -#: sql_help.c:986 -#: sql_help.c:988 -#: sql_help.c:1731 +#: sql_help.c:843 +#: sql_help.c:993 +#: sql_help.c:997 +#: sql_help.c:999 +#: sql_help.c:1761 msgid "source_type" msgstr "type_source" -#: sql_help.c:833 -#: sql_help.c:983 -#: sql_help.c:987 -#: sql_help.c:989 -#: sql_help.c:1732 +#: sql_help.c:844 +#: sql_help.c:994 +#: sql_help.c:998 +#: sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1762 msgid "target_type" msgstr "type_cible" -#: sql_help.c:854 +#: sql_help.c:865 msgid "rule_name" msgstr "nom_règle" -#: sql_help.c:867 +#: sql_help.c:878 msgid "text" msgstr "texte" -#: sql_help.c:882 -#: sql_help.c:2199 -#: sql_help.c:2361 +#: sql_help.c:893 +#: sql_help.c:2230 +#: sql_help.c:2392 msgid "transaction_id" msgstr "id_transaction" -#: sql_help.c:910 -#: sql_help.c:915 -#: sql_help.c:2149 +#: sql_help.c:921 +#: sql_help.c:926 +#: sql_help.c:2179 msgid "filename" msgstr "nom_fichier" -#: sql_help.c:914 -#: sql_help.c:1461 -#: sql_help.c:1663 -#: sql_help.c:1681 -#: sql_help.c:2131 +#: sql_help.c:925 +#: sql_help.c:1491 +#: sql_help.c:1693 +#: sql_help.c:1711 +#: sql_help.c:2161 msgid "query" msgstr "requête" -#: sql_help.c:917 +#: sql_help.c:928 msgid "where option can be one of:" msgstr "où option fait partie de :" -#: sql_help.c:918 +#: sql_help.c:929 msgid "format_name" msgstr "nom_format" -#: sql_help.c:919 -#: sql_help.c:922 -#: sql_help.c:1992 -#: sql_help.c:1993 -#: sql_help.c:1994 -#: sql_help.c:1995 +#: sql_help.c:930 +#: sql_help.c:933 +#: sql_help.c:2022 +#: sql_help.c:2023 +#: sql_help.c:2024 +#: sql_help.c:2025 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: sql_help.c:920 +#: sql_help.c:931 msgid "delimiter_character" msgstr "caractère_délimiteur" -#: sql_help.c:921 +#: sql_help.c:932 msgid "null_string" msgstr "chaîne_null" -#: sql_help.c:923 +#: sql_help.c:934 msgid "quote_character" msgstr "caractère_guillemet" -#: sql_help.c:924 +#: sql_help.c:935 msgid "escape_character" msgstr "chaîne_d_échappement" -#: sql_help.c:952 +#: sql_help.c:963 msgid "input_data_type" msgstr "type_de_données_en_entrée" -#: sql_help.c:953 -#: sql_help.c:960 +#: sql_help.c:964 +#: sql_help.c:971 msgid "sfunc" msgstr "sfunc" -#: sql_help.c:954 -#: sql_help.c:961 +#: sql_help.c:965 +#: sql_help.c:972 msgid "state_data_type" msgstr "type_de_données_statut" -#: sql_help.c:955 -#: sql_help.c:962 +#: sql_help.c:966 +#: sql_help.c:973 msgid "ffunc" msgstr "ffunc" -#: sql_help.c:956 -#: sql_help.c:963 +#: sql_help.c:967 +#: sql_help.c:974 msgid "initial_condition" msgstr "condition_initiale" -#: sql_help.c:957 -#: sql_help.c:964 +#: sql_help.c:968 +#: sql_help.c:975 msgid "sort_operator" msgstr "opérateur_de_tri" -#: sql_help.c:959 +#: sql_help.c:970 msgid "base_type" msgstr "type_base" -#: sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1292 -#: sql_help.c:1542 +#: sql_help.c:1016 +#: sql_help.c:1303 +#: sql_help.c:1572 msgid "event" msgstr "événement" -#: sql_help.c:1007 +#: sql_help.c:1018 msgid "referenced_table_name" msgstr "nom_table_référencée" -#: sql_help.c:1008 -#: sql_help.c:1294 -#: sql_help.c:1544 -#: sql_help.c:1695 -#: sql_help.c:2418 -#: sql_help.c:2420 -#: sql_help.c:2486 -#: sql_help.c:2488 -#: sql_help.c:2617 -#: sql_help.c:2619 -#: sql_help.c:2694 -#: sql_help.c:2769 -#: sql_help.c:2771 +#: sql_help.c:1019 +#: sql_help.c:1305 +#: sql_help.c:1574 +#: sql_help.c:1725 +#: sql_help.c:2449 +#: sql_help.c:2451 +#: sql_help.c:2517 +#: sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:2650 +#: sql_help.c:2725 +#: sql_help.c:2800 +#: sql_help.c:2802 msgid "condition" msgstr "condition" -#: sql_help.c:1010 -#: sql_help.c:1546 +#: sql_help.c:1021 +#: sql_help.c:1576 msgid "arguments" msgstr "arguments" -#: sql_help.c:1020 +#: sql_help.c:1031 msgid "source_encoding" msgstr "encodage_source" -#: sql_help.c:1021 +#: sql_help.c:1032 msgid "dest_encoding" msgstr "encodage_destination" -#: sql_help.c:1039 -#: sql_help.c:1496 +#: sql_help.c:1050 +#: sql_help.c:1526 msgid "template" msgstr "modèle" -#: sql_help.c:1040 +#: sql_help.c:1051 msgid "encoding" msgstr "encodage" -#: sql_help.c:1041 +#: sql_help.c:1052 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:1042 +#: sql_help.c:1053 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:1043 -#: sql_help.c:1173 -#: sql_help.c:1407 -#: sql_help.c:1438 -#: sql_help.c:1460 +#: sql_help.c:1054 +#: sql_help.c:1184 +#: sql_help.c:1428 +#: sql_help.c:1437 +#: sql_help.c:1468 +#: sql_help.c:1490 msgid "tablespace" msgstr "tablespace" -#: sql_help.c:1060 -#: sql_help.c:1223 -#: sql_help.c:1398 -#: sql_help.c:1582 -#: sql_help.c:2190 +#: sql_help.c:1071 +#: sql_help.c:1234 +#: sql_help.c:1419 +#: sql_help.c:1612 +#: sql_help.c:2221 msgid "data_type" msgstr "type_données" -#: sql_help.c:1062 +#: sql_help.c:1073 msgid "constraint" msgstr "contrainte" -#: sql_help.c:1063 +#: sql_help.c:1074 msgid "where constraint is:" msgstr "où la contrainte est :" -#: sql_help.c:1105 -#: sql_help.c:1399 +#: sql_help.c:1116 +#: sql_help.c:1420 +#: sql_help.c:1432 msgid "default_expr" msgstr "expression_par_défaut" -#: sql_help.c:1106 +#: sql_help.c:1117 msgid "rettype" msgstr "type_en_retour" -#: sql_help.c:1108 +#: sql_help.c:1119 msgid "column_type" msgstr "type_colonne" -#: sql_help.c:1109 -#: sql_help.c:1714 -#: sql_help.c:2109 -#: sql_help.c:2337 +#: sql_help.c:1120 +#: sql_help.c:1743 +#: sql_help.c:2139 +#: sql_help.c:2368 msgid "lang_name" msgstr "nom_langage" -#: sql_help.c:1115 +#: sql_help.c:1126 msgid "definition" msgstr "définition" -#: sql_help.c:1116 +#: sql_help.c:1127 msgid "obj_file" msgstr "fichier_objet" -#: sql_help.c:1117 +#: sql_help.c:1128 msgid "link_symbol" msgstr "symbole_link" -#: sql_help.c:1118 +#: sql_help.c:1129 msgid "attribute" msgstr "attribut" -#: sql_help.c:1153 -#: sql_help.c:1281 -#: sql_help.c:1639 +#: sql_help.c:1164 +#: sql_help.c:1292 +#: sql_help.c:1669 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:1167 +#: sql_help.c:1178 msgid "method" msgstr "méthode" -#: sql_help.c:1170 -#: sql_help.c:1442 +#: sql_help.c:1181 +#: sql_help.c:1472 msgid "opclass" msgstr "classe_d_opérateur" -#: sql_help.c:1174 -#: sql_help.c:1428 +#: sql_help.c:1185 +#: sql_help.c:1458 msgid "predicate" msgstr "prédicat" -#: sql_help.c:1186 +#: sql_help.c:1197 msgid "call_handler" msgstr "gestionnaire_d_appel" -#: sql_help.c:1187 +#: sql_help.c:1198 msgid "inline_handler" msgstr "gestionnaire_en_ligne" -#: sql_help.c:1206 +#: sql_help.c:1217 msgid "com_op" msgstr "com_op" -#: sql_help.c:1207 +#: sql_help.c:1218 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" -#: sql_help.c:1208 +#: sql_help.c:1219 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" -#: sql_help.c:1209 +#: sql_help.c:1220 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" -#: sql_help.c:1225 +#: sql_help.c:1236 msgid "family_name" msgstr "nom_famille" -#: sql_help.c:1235 +#: sql_help.c:1246 msgid "storage_type" msgstr "type_stockage" -#: sql_help.c:1295 -#: sql_help.c:1296 -#: sql_help.c:1297 +#: sql_help.c:1306 +#: sql_help.c:1307 +#: sql_help.c:1308 msgid "command" msgstr "commande" -#: sql_help.c:1308 -#: sql_help.c:1310 +#: sql_help.c:1319 +#: sql_help.c:1321 msgid "schema_element" msgstr "élément_schéma" -#: sql_help.c:1339 +#: sql_help.c:1350 msgid "server_type" msgstr "type_serveur" -#: sql_help.c:1340 +#: sql_help.c:1351 msgid "server_version" msgstr "version_serveur" -#: sql_help.c:1341 -#: sql_help.c:2099 -#: sql_help.c:2327 +#: sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:2129 +#: sql_help.c:2358 msgid "fdw_name" msgstr "nom_fdw" -#: sql_help.c:1403 +#: sql_help.c:1424 msgid "like_option" msgstr "option_like" -#: sql_help.c:1408 +#: sql_help.c:1430 +msgid "type_name" +msgstr "nom_type" + +#: sql_help.c:1438 msgid "where column_constraint is:" msgstr "où contrainte_colonne est :" -#: sql_help.c:1411 -#: sql_help.c:1412 -#: sql_help.c:1421 -#: sql_help.c:1423 -#: sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:1441 +#: sql_help.c:1442 +#: sql_help.c:1451 +#: sql_help.c:1453 +#: sql_help.c:1457 msgid "index_parameters" msgstr "paramètres_index" -#: sql_help.c:1413 -#: sql_help.c:1430 +#: sql_help.c:1443 +#: sql_help.c:1460 msgid "reftable" msgstr "table_référence" -#: sql_help.c:1414 -#: sql_help.c:1431 +#: sql_help.c:1444 +#: sql_help.c:1461 msgid "refcolumn" msgstr "colonne_référence" -#: sql_help.c:1417 +#: sql_help.c:1447 msgid "and table_constraint is:" msgstr "et contrainte_table est :" -#: sql_help.c:1425 +#: sql_help.c:1455 msgid "exclude_element" msgstr "élément_exclusion" -#: sql_help.c:1434 +#: sql_help.c:1464 msgid "and like_option is:" msgstr "et option_like est :" -#: sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:1465 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :" -#: sql_help.c:1439 +#: sql_help.c:1469 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :" -#: sql_help.c:1471 +#: sql_help.c:1501 msgid "directory" msgstr "répertoire" -#: sql_help.c:1483 +#: sql_help.c:1513 msgid "parser_name" msgstr "nom_analyseur" -#: sql_help.c:1484 +#: sql_help.c:1514 msgid "source_config" msgstr "configuration_source" -#: sql_help.c:1513 +#: sql_help.c:1543 msgid "start_function" msgstr "fonction_start" -#: sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1544 msgid "gettoken_function" msgstr "fonction_gettoken" -#: sql_help.c:1515 +#: sql_help.c:1545 msgid "end_function" msgstr "fonction_end" -#: sql_help.c:1516 +#: sql_help.c:1546 msgid "lextypes_function" msgstr "fonction_lextypes" -#: sql_help.c:1517 +#: sql_help.c:1547 msgid "headline_function" msgstr "fonction_headline" -#: sql_help.c:1529 +#: sql_help.c:1559 msgid "init_function" msgstr "fonction_init" -#: sql_help.c:1530 +#: sql_help.c:1560 msgid "lexize_function" msgstr "fonction_lexize" -#: sql_help.c:1581 +#: sql_help.c:1611 msgid "attribute_name" msgstr "nom_attribut" -#: sql_help.c:1584 +#: sql_help.c:1614 msgid "label" msgstr "label" -#: sql_help.c:1586 +#: sql_help.c:1616 msgid "input_function" msgstr "fonction_en_sortie" -#: sql_help.c:1587 +#: sql_help.c:1617 msgid "output_function" msgstr "fonction_en_sortie" -#: sql_help.c:1588 +#: sql_help.c:1618 msgid "receive_function" msgstr "fonction_receive" -#: sql_help.c:1589 +#: sql_help.c:1619 msgid "send_function" msgstr "fonction_send" -#: sql_help.c:1590 +#: sql_help.c:1620 msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "" +msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type" -#: sql_help.c:1591 +#: sql_help.c:1621 msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "" +msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type" -#: sql_help.c:1592 +#: sql_help.c:1622 msgid "analyze_function" msgstr "fonction_analyze" -#: sql_help.c:1593 +#: sql_help.c:1623 msgid "internallength" msgstr "longueur_interne" -#: sql_help.c:1594 +#: sql_help.c:1624 msgid "alignment" msgstr "alignement" -#: sql_help.c:1595 +#: sql_help.c:1625 msgid "storage" msgstr "stockage" -#: sql_help.c:1596 +#: sql_help.c:1626 msgid "like_type" msgstr "type_like" -#: sql_help.c:1597 +#: sql_help.c:1627 msgid "category" msgstr "catégorie" -#: sql_help.c:1598 +#: sql_help.c:1628 msgid "preferred" msgstr "préféré" -#: sql_help.c:1599 +#: sql_help.c:1629 msgid "default" msgstr "par défaut" -#: sql_help.c:1600 +#: sql_help.c:1630 msgid "element" msgstr "élément" -#: sql_help.c:1601 +#: sql_help.c:1631 msgid "delimiter" msgstr "délimiteur" -#: sql_help.c:1693 -#: sql_help.c:2432 -#: sql_help.c:2435 -#: sql_help.c:2438 -#: sql_help.c:2442 -#: sql_help.c:2631 -#: sql_help.c:2634 -#: sql_help.c:2637 -#: sql_help.c:2641 -#: sql_help.c:2688 -#: sql_help.c:2783 -#: sql_help.c:2786 -#: sql_help.c:2789 -#: sql_help.c:2793 +#: sql_help.c:1723 +#: sql_help.c:2463 +#: sql_help.c:2466 +#: sql_help.c:2469 +#: sql_help.c:2473 +#: sql_help.c:2662 +#: sql_help.c:2665 +#: sql_help.c:2668 +#: sql_help.c:2672 +#: sql_help.c:2719 +#: sql_help.c:2814 +#: sql_help.c:2817 +#: sql_help.c:2820 +#: sql_help.c:2824 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:1694 +#: sql_help.c:1724 msgid "using_list" msgstr "liste_using" -#: sql_help.c:1696 -#: sql_help.c:2023 -#: sql_help.c:2173 -#: sql_help.c:2695 +#: sql_help.c:1726 +#: sql_help.c:2053 +#: sql_help.c:2203 +#: sql_help.c:2726 msgid "cursor_name" msgstr "nom_curseur" -#: sql_help.c:1697 -#: sql_help.c:2132 -#: sql_help.c:2696 +#: sql_help.c:1727 +#: sql_help.c:2162 +#: sql_help.c:2727 msgid "output_expression" msgstr "expression_en_sortie" -#: sql_help.c:1698 -#: sql_help.c:2133 -#: sql_help.c:2416 -#: sql_help.c:2483 -#: sql_help.c:2615 -#: sql_help.c:2697 -#: sql_help.c:2767 +#: sql_help.c:1728 +#: sql_help.c:2163 +#: sql_help.c:2447 +#: sql_help.c:2514 +#: sql_help.c:2646 +#: sql_help.c:2728 +#: sql_help.c:2798 msgid "output_name" msgstr "nom_en_sortie" -#: sql_help.c:1713 +#: sql_help.c:1744 msgid "code" msgstr "code" -#: sql_help.c:1983 +#: sql_help.c:2013 msgid "parameter" msgstr "paramètre" -#: sql_help.c:1996 -#: sql_help.c:1997 -#: sql_help.c:2191 +#: sql_help.c:2026 +#: sql_help.c:2027 +#: sql_help.c:2222 msgid "statement" msgstr "instruction" -#: sql_help.c:2022 -#: sql_help.c:2172 +#: sql_help.c:2052 +#: sql_help.c:2202 msgid "direction" msgstr "direction" -#: sql_help.c:2024 +#: sql_help.c:2054 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :" -#: sql_help.c:2025 -#: sql_help.c:2026 -#: sql_help.c:2027 -#: sql_help.c:2028 -#: sql_help.c:2029 -#: sql_help.c:2426 -#: sql_help.c:2428 -#: sql_help.c:2494 -#: sql_help.c:2496 -#: sql_help.c:2625 -#: sql_help.c:2627 -#: sql_help.c:2726 -#: sql_help.c:2728 -#: sql_help.c:2777 -#: sql_help.c:2779 +#: sql_help.c:2055 +#: sql_help.c:2056 +#: sql_help.c:2057 +#: sql_help.c:2058 +#: sql_help.c:2059 +#: sql_help.c:2457 +#: sql_help.c:2459 +#: sql_help.c:2525 +#: sql_help.c:2527 +#: sql_help.c:2656 +#: sql_help.c:2658 +#: sql_help.c:2757 +#: sql_help.c:2759 +#: sql_help.c:2808 +#: sql_help.c:2810 msgid "count" msgstr "nombre" -#: sql_help.c:2094 -#: sql_help.c:2322 +#: sql_help.c:2124 +#: sql_help.c:2353 msgid "sequence_name" msgstr "nom_séquence" -#: sql_help.c:2105 -#: sql_help.c:2333 +#: sql_help.c:2135 +#: sql_help.c:2364 msgid "arg_name" msgstr "nom_argument" -#: sql_help.c:2106 -#: sql_help.c:2334 +#: sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2365 msgid "arg_type" msgstr "type_arg" -#: sql_help.c:2111 -#: sql_help.c:2339 +#: sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:2370 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:2112 -#: sql_help.c:2340 +#: sql_help.c:2142 +#: sql_help.c:2371 msgid "rolename" msgstr "nom_rôle" -#: sql_help.c:2163 +#: sql_help.c:2171 +#: sql_help.c:2211 +#: sql_help.c:2705 +msgid "channel" +msgstr "canal" + +#: sql_help.c:2193 msgid "lockmode" msgstr "mode_de_verrou" -#: sql_help.c:2164 +#: sql_help.c:2194 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :" -#: sql_help.c:2207 +#: sql_help.c:2212 +msgid "payload" +msgstr "contenu" + +#: sql_help.c:2238 msgid "old_role" msgstr "ancien_rôle" -#: sql_help.c:2208 +#: sql_help.c:2239 msgid "new_role" msgstr "nouveau_rôle" -#: sql_help.c:2224 -#: sql_help.c:2369 -#: sql_help.c:2377 +#: sql_help.c:2255 +#: sql_help.c:2400 +#: sql_help.c:2408 msgid "savepoint_name" msgstr "nom_savepoint" -#: sql_help.c:2413 -#: sql_help.c:2480 -#: sql_help.c:2612 -#: sql_help.c:2764 +#: sql_help.c:2444 +#: sql_help.c:2511 +#: sql_help.c:2643 +#: sql_help.c:2795 msgid "with_query" msgstr "requête_with" -#: sql_help.c:2417 #: sql_help.c:2448 -#: sql_help.c:2450 -#: sql_help.c:2485 -#: sql_help.c:2616 +#: sql_help.c:2479 +#: sql_help.c:2481 +#: sql_help.c:2516 #: sql_help.c:2647 -#: sql_help.c:2649 -#: sql_help.c:2768 +#: sql_help.c:2678 +#: sql_help.c:2680 #: sql_help.c:2799 -#: sql_help.c:2801 +#: sql_help.c:2830 +#: sql_help.c:2832 msgid "from_item" msgstr "élément_from" -#: sql_help.c:2421 -#: sql_help.c:2489 -#: sql_help.c:2620 -#: sql_help.c:2772 +#: sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:2520 +#: sql_help.c:2651 +#: sql_help.c:2803 msgid "window_name" msgstr "nom_window" -#: sql_help.c:2422 -#: sql_help.c:2490 -#: sql_help.c:2621 -#: sql_help.c:2773 +#: sql_help.c:2453 +#: sql_help.c:2521 +#: sql_help.c:2652 +#: sql_help.c:2804 msgid "window_definition" msgstr "définition_window" -#: sql_help.c:2423 -#: sql_help.c:2434 -#: sql_help.c:2456 -#: sql_help.c:2491 -#: sql_help.c:2622 -#: sql_help.c:2633 -#: sql_help.c:2655 -#: sql_help.c:2774 -#: sql_help.c:2785 -#: sql_help.c:2807 +#: sql_help.c:2454 +#: sql_help.c:2465 +#: sql_help.c:2487 +#: sql_help.c:2522 +#: sql_help.c:2653 +#: sql_help.c:2664 +#: sql_help.c:2686 +#: sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:2816 +#: sql_help.c:2838 msgid "select" msgstr "sélection" -#: sql_help.c:2430 -#: sql_help.c:2629 -#: sql_help.c:2781 +#: sql_help.c:2461 +#: sql_help.c:2660 +#: sql_help.c:2812 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "où élément_from fait partie de :" -#: sql_help.c:2433 -#: sql_help.c:2436 -#: sql_help.c:2439 -#: sql_help.c:2443 -#: sql_help.c:2632 -#: sql_help.c:2635 -#: sql_help.c:2638 -#: sql_help.c:2642 -#: sql_help.c:2784 -#: sql_help.c:2787 -#: sql_help.c:2790 -#: sql_help.c:2794 +#: sql_help.c:2464 +#: sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2470 +#: sql_help.c:2474 +#: sql_help.c:2663 +#: sql_help.c:2666 +#: sql_help.c:2669 +#: sql_help.c:2673 +#: sql_help.c:2815 +#: sql_help.c:2818 +#: sql_help.c:2821 +#: sql_help.c:2825 msgid "column_alias" msgstr "alias_colonne" -#: sql_help.c:2437 -#: sql_help.c:2454 -#: sql_help.c:2458 -#: sql_help.c:2636 -#: sql_help.c:2653 -#: sql_help.c:2657 -#: sql_help.c:2788 -#: sql_help.c:2805 -#: sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:2468 +#: sql_help.c:2485 +#: sql_help.c:2489 +#: sql_help.c:2667 +#: sql_help.c:2684 +#: sql_help.c:2688 +#: sql_help.c:2819 +#: sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:2840 msgid "with_query_name" msgstr "nom_requête_with" -#: sql_help.c:2441 -#: sql_help.c:2446 -#: sql_help.c:2640 -#: sql_help.c:2645 -#: sql_help.c:2792 -#: sql_help.c:2797 +#: sql_help.c:2472 +#: sql_help.c:2477 +#: sql_help.c:2671 +#: sql_help.c:2676 +#: sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:2828 msgid "argument" msgstr "argument" -#: sql_help.c:2444 -#: sql_help.c:2447 -#: sql_help.c:2643 -#: sql_help.c:2646 -#: sql_help.c:2795 -#: sql_help.c:2798 +#: sql_help.c:2475 +#: sql_help.c:2478 +#: sql_help.c:2674 +#: sql_help.c:2677 +#: sql_help.c:2826 +#: sql_help.c:2829 msgid "column_definition" msgstr "définition_colonne" -#: sql_help.c:2449 -#: sql_help.c:2648 -#: sql_help.c:2800 +#: sql_help.c:2480 +#: sql_help.c:2679 +#: sql_help.c:2831 msgid "join_type" msgstr "type_de_jointure" -#: sql_help.c:2451 -#: sql_help.c:2650 -#: sql_help.c:2802 +#: sql_help.c:2482 +#: sql_help.c:2681 +#: sql_help.c:2833 msgid "join_condition" msgstr "condition_de_jointure" -#: sql_help.c:2452 -#: sql_help.c:2651 -#: sql_help.c:2803 +#: sql_help.c:2483 +#: sql_help.c:2682 +#: sql_help.c:2834 msgid "join_column" msgstr "colonne_de_jointure" -#: sql_help.c:2453 -#: sql_help.c:2652 -#: sql_help.c:2804 +#: sql_help.c:2484 +#: sql_help.c:2683 +#: sql_help.c:2835 msgid "and with_query is:" msgstr "et requête_with est :" -#: sql_help.c:2484 +#: sql_help.c:2515 msgid "new_table" msgstr "nouvelle_table" -#: sql_help.c:2509 +#: sql_help.c:2540 msgid "timezone" msgstr "fuseau_horaire" -#: sql_help.c:2693 +#: sql_help.c:2724 msgid "from_list" msgstr "liste_from" -#: sql_help.c:2724 +#: sql_help.c:2755 msgid "sort_expression" msgstr "expression_de_tri" -#: ../../port/exec.c:195 -#: ../../port/exec.c:309 -#: ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binaire « %s » invalide" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" -#: ../../port/exec.c:325 -#: ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" +#~ msgid "number" +#~ msgstr "numéro" #~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" #~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" #~ msgid "" diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po index 1a542f715a..62be31b818 100644 --- a/src/bin/scripts/po/de.po +++ b/src/bin/scripts/po/de.po @@ -1,51 +1,51 @@ # German message translation file for "scripts". -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2009. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2010. # -# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.9 2009/03/02 09:41:27 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.10 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $ # -# Use these quotes: »%s« +# Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-01 07:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-02 11:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-18 18:05+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 #: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 #: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136 +#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142 #: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" #: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119 -#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127 +#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" +msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" #: createdb.c:141 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: --locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden\n" +msgstr "%s: --locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden\n" #: createdb.c:147 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n" +msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n" #: createdb.c:159 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n" +msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n" #: createdb.c:204 #, c-format @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" "\n" #: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140 -#: droplang.c:332 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 +#: droplang.c:374 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328 #: reindexdb.c:313 #, c-format msgid "Usage:\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n" #: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142 -#: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264 +#: droplang.c:376 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330 #: reindexdb.c:315 #, c-format msgid "" @@ -106,28 +106,30 @@ msgstr "" #: createdb.c:250 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n" +msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n" #: createdb.c:251 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr "" -" -l, --locale=LOCALE Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n" +" -l, --locale=LOCALE Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n" #: createdb.c:252 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n" +msgstr "" +" --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n" #: createdb.c:253 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n" +msgstr "" +" --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n" #: createdb.c:254 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n" +msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n" #: createdb.c:255 #, c-format @@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" #: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147 -#: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 +#: droplang.c:382 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343 #: reindexdb.c:325 #, c-format msgid "" @@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "" "des aktuellen Benutzers erzeugt.\n" #: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153 -#: droplang.c:346 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:283 +#: droplang.c:388 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "" @@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "%s: Sprachenname als Argument fehlt\n" #: createlang.c:184 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: Sprache »%s« ist bereits in Datenbank »%s« installiert\n" +msgstr "%s: Sprache »%s« ist bereits in Datenbank »%s« installiert\n" #: createlang.c:198 #, c-format @@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "" "%s installiert eine prozedurale Sprache in einer PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" -#: createlang.c:216 droplang.c:333 +#: createlang.c:216 droplang.c:375 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr "%s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n" @@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "" " -d, --dbname=DBNAME Datenbank, in der die Sprache installiert\n" " werden soll\n" -#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336 +#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:378 #: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 #, c-format msgid "" @@ -270,54 +272,54 @@ msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" -#: createlang.c:220 droplang.c:337 +#: createlang.c:220 droplang.c:379 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr "" -" -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n" +" -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n" -#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338 +#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:380 #: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339 +#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:381 #: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341 -#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326 +#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:383 +#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" "Verzeichnis\n" -#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342 -#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327 +#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:384 +#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" -#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 +#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:385 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346 #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344 -#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329 +#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:386 +#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345 -#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330 +#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:387 +#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n" @@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " #: createuser.c:180 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" +msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" #: createuser.c:189 msgid "Shall the new role be a superuser?" @@ -345,16 +347,16 @@ msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?" #: createuser.c:204 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?" +msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?" #: createuser.c:212 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?" +msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?" #: createuser.c:245 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n" +msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n" #: createuser.c:284 #, c-format @@ -380,7 +382,7 @@ msgstr " %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n" msgid "" " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" -" -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n" +" -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n" " (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n" #: createuser.c:304 @@ -396,7 +398,7 @@ msgstr " -D, --no-createdb Rolle kann keine Datenbanken erzeugen\n" #: createuser.c:307 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort\n" +msgstr " -E, --encrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort\n" #: createuser.c:308 #, c-format @@ -427,7 +429,7 @@ msgstr " -L, --no-login Rolle kann sich nicht anmelden\n" #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr "" -" -N, --unencrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort nicht\n" +" -N, --unencrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort nicht\n" #: createuser.c:314 #, c-format @@ -459,7 +461,7 @@ msgstr " -S, --no-superuser Rolle wird kein Superuser\n" msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" -" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" +" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" " (nicht der Name des neuen Benutzers)\n" #: createuser.c:327 @@ -481,7 +483,7 @@ msgstr "%s: Datenbankname als Argument fehlt\n" #: dropdb.c:106 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" +msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" #: dropdb.c:107 dropuser.c:108 msgid "Are you sure?" @@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Sind Sie sich sicher?" #: dropdb.c:124 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s" #: dropdb.c:139 #, c-format @@ -498,7 +500,7 @@ msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" -"%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n" +"%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" #: dropdb.c:141 @@ -510,55 +512,55 @@ msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n" #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr "" -" -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n" +" -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n" #: droplang.c:203 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: Sprache »%s« ist nicht in Datenbank »%s« installiert\n" +msgstr "%s: Sprache »%s« ist nicht in Datenbank »%s« installiert\n" -#: droplang.c:223 +#: droplang.c:224 #, c-format msgid "" "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "" -"%s: noch %s Funktionen in Sprache »%s« deklariert; Sprache nicht gelöscht\n" +"%s: noch %s Funktionen in Sprache »%s« deklariert; Sprache nicht gelöscht\n" -#: droplang.c:316 +#: droplang.c:358 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: Löschen der Sprache fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%s: Löschen der Sprache fehlgeschlagen: %s" -#: droplang.c:331 +#: droplang.c:373 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "" -"%s löscht eine prozedurale Sprache aus einer Datenbank.\n" +"%s löscht eine prozedurale Sprache aus einer Datenbank.\n" "\n" -#: droplang.c:335 +#: droplang.c:377 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr "" -" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, aus der die Sprache gelöscht\n" +" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, aus der die Sprache gelöscht\n" " werden soll\n" #: dropuser.c:103 msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "Geben Sie den Namen der zu löschenden Rolle ein: " +msgstr "Geben Sie den Namen der zu löschenden Rolle ein: " #: dropuser.c:107 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Rolle »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" +msgstr "Rolle »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" #: dropuser.c:123 #, c-format msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%s: Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s" #: dropuser.c:138 #, c-format @@ -566,7 +568,7 @@ msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" -"%s löscht eine PostgreSQL-Rolle.\n" +"%s löscht eine PostgreSQL-Rolle.\n" "\n" #: dropuser.c:149 @@ -574,8 +576,8 @@ msgstr "" msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" -" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" -" (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n" +" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" +" (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n" #: clusterdb.c:129 #, c-format @@ -591,17 +593,17 @@ msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern.\n" #: clusterdb.c:187 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: clusterdb.c:190 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n" +msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n" #: clusterdb.c:235 #, c-format @@ -612,7 +614,7 @@ msgstr "" "%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n" "\n" -#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314 +#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" @@ -630,7 +632,7 @@ msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n" #: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" +msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" #: clusterdb.c:243 #, c-format @@ -649,57 +651,67 @@ msgid "" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" -"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" +"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls CLUSTER.\n" -#: vacuumdb.c:146 +#: vacuumdb.c:150 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" +msgstr "%s: kann Option »full« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" + +#: vacuumdb.c:156 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +msgstr "%s: kann Option »freeze« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" + +#: vacuumdb.c:169 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n" -#: vacuumdb.c:152 +#: vacuumdb.c:175 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken vacuumen\n" -#: vacuumdb.c:212 +#: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: vacuumdb.c:215 +#: vacuumdb.c:281 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: vacuumdb.c:245 +#: vacuumdb.c:311 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n" +msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n" -#: vacuumdb.c:261 +#: vacuumdb.c:327 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" -"%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" +"%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:331 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr "" -" -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n" +" -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n" -#: vacuumdb.c:266 +#: vacuumdb.c:332 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr "" -" -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n" +" -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:333 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " @@ -708,45 +720,52 @@ msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" -#: vacuumdb.c:268 +#: vacuumdb.c:334 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n" +msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:335 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen einfrieren\n" +msgstr "" +" -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen " +"einfrieren\n" -#: vacuumdb.c:270 +#: vacuumdb.c:336 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" +msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:337 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n" -" führe Vacuum für diese Tabelle aus\n" +" führe Vacuum für diese Tabelle aus\n" -#: vacuumdb.c:272 +#: vacuumdb.c:338 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" -#: vacuumdb.c:273 +#: vacuumdb.c:339 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr "" -" -z, --analyze aktualisiere Hinweise für den Optimierer\n" +" -z, --analyze aktualisiere Hinweise für den Optimierer\n" -#: vacuumdb.c:274 +#: vacuumdb.c:340 +#, c-format +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer hints\n" +msgstr " -Z, --analyze-only aktualisiere nur Hinweise für den Optimierer\n" + +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: vacuumdb.c:275 +#: vacuumdb.c:342 #, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" @@ -754,14 +773,14 @@ msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann " "beenden\n" -#: vacuumdb.c:282 +#: vacuumdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" -"Für weitere Information lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" +"Für weitere Information lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls VACUUM.\n" #: reindexdb.c:138 @@ -809,22 +828,22 @@ msgstr "" #: reindexdb.c:238 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: reindexdb.c:241 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: reindexdb.c:244 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" #: reindexdb.c:273 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n" +msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n" #: reindexdb.c:300 #, c-format @@ -872,79 +891,84 @@ msgid "" "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" msgstr "" "\n" -"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" +"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls REINDEX.\n" -#: common.c:49 +#: common.c:45 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n" +msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n" -#: common.c:60 +#: common.c:56 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n" -#: common.c:107 common.c:131 +#: common.c:103 common.c:155 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: common.c:120 +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" + +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n" -#: common.c:142 +#: common.c:166 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s" -#: common.c:166 common.c:194 +#: common.c:190 common.c:218 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s" -#: common.c:168 common.c:196 +#: common.c:192 common.c:220 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: Anfrage war: %s\n" -#: common.c:242 +#: common.c:266 #, c-format msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "pg_strdup: kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" -#: common.c:248 +#: common.c:272 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:259 +#: common.c:283 msgid "y" msgstr "j" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:261 +#: common.c:285 msgid "n" msgstr "n" -#: common.c:272 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:293 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n" +msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n" -#: common.c:371 common.c:404 +#: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n" -#: common.c:373 common.c:406 +#: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index ff9e8ec7e5..5ba967e509 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -1,18 +1,23 @@ # pgscripts spanish translation +# +# Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# # Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2009 # Jaime Casanova, <systemguards@gmail.com>, 2005 # -# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.6 2009/04/14 15:09:41 alvherre Exp $ +# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.7 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-14 11:09-0400\n" -"Last-Translator: Ávaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n" +"Last-Translator: Ãvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 @@ -22,41 +27,41 @@ msgstr "" #: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n" +msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n" #: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119 #: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es «%s»)\n" +msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es «%s»)\n" #: createdb.c:141 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-ctype puede ser especificado\n" +msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-ctype puede ser especificado\n" #: createdb.c:147 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado\n" +msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado\n" #: createdb.c:159 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: «%s» no es un nombre de codificación válido\n" +msgstr "%s: «%s» no es un nombre de codificación válido\n" #: createdb.c:204 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "" -"%s: falló la creación de la base de datos:\n" +"%s: falló la creación de la base de datos:\n" "%s" #: createdb.c:227 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "" -"%s: falló la creación del comentario (la base de datos fue creada):\n" +"%s: falló la creación del comentario (la base de datos fue creada):\n" "%s" #: createdb.c:244 @@ -78,7 +83,7 @@ msgstr "Empleo:\n" #: createdb.c:246 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" #: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142 #: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264 @@ -95,48 +100,48 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr "" -" -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n" +" -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n" #: createdb.c:249 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" +msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" #: createdb.c:250 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr "" -" -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" +" -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" #: createdb.c:251 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr "" -" -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n" +" -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n" #: createdb.c:252 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr "" -" --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n" +" --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n" #: createdb.c:253 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr "" -" --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n" +" --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n" #: createdb.c:254 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" -" -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n" +" -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n" #: createdb.c:255 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n" +msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n" #: createdb.c:256 #, c-format @@ -146,7 +151,7 @@ msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n" #: createdb.c:257 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n" +msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n" #: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147 #: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 @@ -157,14 +162,14 @@ msgid "" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" -"Opciones de conexión:\n" +"Opciones de conexión:\n" #: createdb.c:259 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" -" -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" +" -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" #: createdb.c:260 #, c-format @@ -174,17 +179,17 @@ msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" #: createdb.c:261 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" +msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" #: createdb.c:262 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" +msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" #: createdb.c:263 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" +msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" #: createdb.c:264 #, c-format @@ -193,7 +198,7 @@ msgid "" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" -"Si no se especifica, se creará una base de datos con el mismo nombre que\n" +"Si no se especifica, se creará una base de datos con el mismo nombre que\n" "el usuario actual.\n" #: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153 @@ -213,7 +218,7 @@ msgstr "Nombre" #: createlang.c:141 droplang.c:152 msgid "yes" -msgstr "sí" +msgstr "sÃ" #: createlang.c:141 droplang.c:152 msgid "no" @@ -235,13 +240,13 @@ msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n" #: createlang.c:184 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: el lenguaje «%s» ya está instalado en la base de datos «%s»\n" +msgstr "%s: el lenguaje «%s» ya está instalado en la base de datos «%s»\n" #: createlang.c:198 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "" -"%s: falló la instalación del lenguaje:\n" +"%s: falló la instalación del lenguaje:\n" "%s" #: createlang.c:214 @@ -256,7 +261,7 @@ msgstr "" #: createlang.c:216 droplang.c:333 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPCIÓN]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n" #: createlang.c:218 #, c-format @@ -270,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" -" -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n" +" -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n" #: createlang.c:220 droplang.c:337 #, c-format @@ -289,14 +294,14 @@ msgstr " --help desplegar esta ayuda y salir\n" #: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version desplegar información de versión y salir\n" +msgstr " --version desplegar información de versión y salir\n" #: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341 #: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" -" -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" +" -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" #: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342 #: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327 @@ -308,19 +313,19 @@ msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" +msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" #: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344 #: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" +msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" #: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345 #: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" +msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" #: createuser.c:169 msgid "Enter name of role to add: " @@ -328,39 +333,39 @@ msgstr "Ingrese el nombre del rol a agregar: " #: createuser.c:176 msgid "Enter password for new role: " -msgstr "Ingrese la contraseña para el nuevo rol: " +msgstr "Ingrese la contraseña para el nuevo rol: " #: createuser.c:177 msgid "Enter it again: " -msgstr "Ingrésela nuevamente: " +msgstr "Ingrésela nuevamente: " #: createuser.c:180 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden.\n" +msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden.\n" #: createuser.c:189 msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "¿Será el nuevo rol un superusuario?" +msgstr "¿Será el nuevo rol un superusuario?" #: createuser.c:204 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?" +msgstr "¿Debe permitÃrsele al rol la creación de bases de datos?" #: createuser.c:212 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?" +msgstr "¿Debe permitÃrsele al rol la creación de otros roles?" #: createuser.c:245 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "El cifrado de la contraseña falló.\n" +msgstr "El cifrado de la contraseña falló.\n" #: createuser.c:284 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "" -"%s: falló la creación del nuevo rol:\n" +"%s: falló la creación del nuevo rol:\n" "%s" #: createuser.c:299 @@ -375,30 +380,30 @@ msgstr "" #: createuser.c:301 dropuser.c:140 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n" #: createuser.c:303 #, c-format msgid "" " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" -" -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n" -" (predeterminado: sin límite)\n" +" -c, --connection-limit=N lÃmite de conexiones para el rol\n" +" (predeterminado: sin lÃmite)\n" #: createuser.c:304 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n" +msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n" #: createuser.c:305 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" -msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos\n" +msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos\n" #: createuser.c:307 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted almacenar la constraseña cifrada\n" +msgstr " -E, --encrypted almacenar la constraseña cifrada\n" #: createuser.c:308 #, c-format @@ -406,53 +411,53 @@ msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" " member of (default)\n" msgstr "" -" -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n" +" -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n" " los cuales es miembro (predeterminado)\n" #: createuser.c:310 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n" +msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n" #: createuser.c:311 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n" +msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n" #: createuser.c:312 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n" +msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n" #: createuser.c:313 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted almacenar la contraseña sin cifrar\n" +msgstr " -N, --unencrypted almacenar la contraseña sin cifrar\n" #: createuser.c:314 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n" +msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n" #: createuser.c:315 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n" +msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n" #: createuser.c:316 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" -msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles\n" +msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles\n" #: createuser.c:317 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n" +msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n" #: createuser.c:318 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" -msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario\n" +msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario\n" #: createuser.c:324 #, c-format @@ -470,7 +475,7 @@ msgid "" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" -"Si no se especifican -d, -D, -r, -R, -s, -S o el ROL, se preguntará\n" +"Si no se especifican -d, -D, -r, -R, -s, -S o el ROL, se preguntará\n" "interactivamente.\n" #: dropdb.c:91 @@ -481,16 +486,16 @@ msgstr "%s: falta el nombre de base de datos requerido\n" #: dropdb.c:106 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n" +msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n" #: dropdb.c:107 dropuser.c:108 msgid "Are you sure?" -msgstr "¿Está seguro?" +msgstr "¿Está seguro?" #: dropdb.c:124 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: falló la eliminación de la base de datos: %s" +msgstr "%s: falló la eliminación de la base de datos: %s" #: dropdb.c:139 #, c-format @@ -504,7 +509,7 @@ msgstr "" #: dropdb.c:141 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n" #: dropdb.c:144 dropuser.c:143 #, c-format @@ -514,20 +519,20 @@ msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" #: droplang.c:203 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: el lenguaje «%s» no está instalado en la base de datos «%s»\n" +msgstr "%s: el lenguaje «%s» no está instalado en la base de datos «%s»\n" #: droplang.c:223 #, c-format msgid "" "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "" -"%s: aún hay %s funciones declaradas en el lenguaje «%s»;\n" +"%s: aún hay %s funciones declaradas en el lenguaje «%s»;\n" "el lenguaje no ha sido eliminado\n" #: droplang.c:316 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: falló la eliminación del lenguaje: %s" +msgstr "%s: falló la eliminación del lenguaje: %s" #: droplang.c:331 #, c-format @@ -553,13 +558,13 @@ msgstr "Ingrese el nombre del rol a eliminar: " #: dropuser.c:107 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n" +msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n" #: dropuser.c:123 #, c-format msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "" -"%s: falló la eliminación del rol «%s»:\n" +"%s: falló la eliminación del rol «%s»:\n" "%s" #: dropuser.c:138 @@ -584,34 +589,34 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas\n" -"en particular simultáneamente\n" +"en particular simultáneamente\n" #: clusterdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "" -"%s: no se puede reordenar una tabla específica en todas\n" +"%s: no se puede reordenar una tabla especÃfica en todas\n" "las bases de datos\n" #: clusterdb.c:187 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" -"%s: falló el reordenamiento de la tabla «%s» en\n" -"la base de datos «%s»:\n" +"%s: falló el reordenamiento de la tabla «%s» en\n" +"la base de datos «%s»:\n" "%s" #: clusterdb.c:190 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "" -"%s: falló el reordenamiento de la base de datos «%s»:\n" +"%s: falló el reordenamiento de la base de datos «%s»:\n" "%s" #: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: reordenando la base de datos «%s»\n" +msgstr "%s: reordenando la base de datos «%s»\n" #: clusterdb.c:235 #, c-format @@ -626,7 +631,7 @@ msgstr "" #: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" +msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" #: clusterdb.c:239 #, c-format @@ -641,12 +646,12 @@ msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n" #: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n" +msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n" #: clusterdb.c:243 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta tabla\n" +msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta tabla\n" #: clusterdb.c:244 #, c-format @@ -660,7 +665,7 @@ msgid "" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" -"Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores " +"Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores " "detalles.\n" #: vacuumdb.c:146 @@ -668,33 +673,33 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas\n" -"en particular simultáneamente\n" +"en particular simultáneamente\n" #: vacuumdb.c:152 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "" -"%s: no se puede limpiar a una tabla específica en todas\n" +"%s: no se puede limpiar a una tabla especÃfica en todas\n" "las bases de datos\n" #: vacuumdb.c:212 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" -"%s: falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»:\n" +"%s: falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»:\n" "%s" #: vacuumdb.c:215 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "" -"%s: falló la limpieza de la base de datos «%s»:\n" +"%s: falló la limpieza de la base de datos «%s»:\n" "%s" #: vacuumdb.c:245 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" +msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" #: vacuumdb.c:261 #, c-format @@ -718,17 +723,17 @@ msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" -msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" +msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" #: vacuumdb.c:268 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" +msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" #: vacuumdb.c:269 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n" +msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n" #: vacuumdb.c:270 #, c-format @@ -740,7 +745,7 @@ msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n" -" limpiar sólo esta tabla\n" +" limpiar sólo esta tabla\n" #: vacuumdb.c:272 #, c-format @@ -750,7 +755,7 @@ msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" #: vacuumdb.c:273 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas\n" +msgstr " -z, --analyze actualizar las estadÃsticas\n" #: vacuumdb.c:274 #, c-format @@ -761,7 +766,7 @@ msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n" #, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n" +msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n" #: vacuumdb.c:282 #, c-format @@ -770,74 +775,74 @@ msgid "" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" -"Lea la descripción de la orden VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n" +"Lea la descripción de la orden VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n" #: reindexdb.c:138 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y una de ellas\n" -"en particular simultáneamente\n" +"en particular simultáneamente\n" #: reindexdb.c:143 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" msgstr "" -"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y los catálogos\n" -"del sistema simultáneamente\n" +"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y los catálogos\n" +"del sistema simultáneamente\n" #: reindexdb.c:148 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" msgstr "" -"%s: no se puede reindexar una tabla específica en todas las bases de datos\n" +"%s: no se puede reindexar una tabla especÃfica en todas las bases de datos\n" #: reindexdb.c:153 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" msgstr "" -"%s: no se puede reindexar un índice específico en todas las bases de datos\n" +"%s: no se puede reindexar un Ãndice especÃfico en todas las bases de datos\n" #: reindexdb.c:164 #, c-format msgid "" "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" msgstr "" -"%s: no se puede reindexar una tabla específica y los catálogos\n" -"del sistema simultáneamente\n" +"%s: no se puede reindexar una tabla especÃfica y los catálogos\n" +"del sistema simultáneamente\n" #: reindexdb.c:169 #, c-format msgid "" "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" msgstr "" -"%s: no se puede reindexar un índice específico y los catálogos\n" -"del sistema simultáneamente\n" +"%s: no se puede reindexar un Ãndice especÃfico y los catálogos\n" +"del sistema simultáneamente\n" #: reindexdb.c:238 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" +msgstr "%s: falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" #: reindexdb.c:241 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s" +msgstr "%s: falló la reindexación del Ãndice «%s» en la base de datos «%s»: %s" #: reindexdb.c:244 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s" +msgstr "%s: falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s" #: reindexdb.c:273 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n" +msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n" #: reindexdb.c:300 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: falló la reindexación de los catálogos del sistema: %s" +msgstr "%s: falló la reindexación de los catálogos del sistema: %s" #: reindexdb.c:312 #, c-format @@ -861,17 +866,17 @@ msgstr " -d, --dbname=DBNAME base de datos a reindexar\n" #: reindexdb.c:319 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" -msgstr " -i, --index=INDEX recrear sólo este índice\n" +msgstr " -i, --index=INDEX recrear sólo este Ãndice\n" #: reindexdb.c:321 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system reindexa los catálogos del sistema\n" +msgstr " -s, --system reindexa los catálogos del sistema\n" #: reindexdb.c:322 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE reindexar sólo esta tabla\n" +msgstr " -t, --table=TABLE reindexar sólo esta tabla\n" #: reindexdb.c:331 #, c-format @@ -880,13 +885,13 @@ msgid "" "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" msgstr "" "\n" -"Lea la descripción de la orden REINDEX de SQL para obtener mayores " +"Lea la descripción de la orden REINDEX de SQL para obtener mayores " "detalles.\n" #: common.c:45 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n" +msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n" #: common.c:56 #, c-format @@ -895,7 +900,7 @@ msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n" #: common.c:103 common.c:127 msgid "Password: " -msgstr "Contraseña: " +msgstr "Contraseña: " #: common.c:116 #, c-format @@ -910,7 +915,7 @@ msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: %s" #: common.c:162 common.c:190 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: la consulta falló: %s" +msgstr "%s: la consulta falló: %s" #: common.c:164 common.c:192 #, c-format @@ -945,14 +950,14 @@ msgstr "%s (%s/%s) " #: common.c:289 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" +msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" #: common.c:367 common.c:400 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "Petición de cancelación enviada\n" +msgstr "Petición de cancelación enviada\n" #: common.c:369 common.c:402 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s" +msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po index 2cb52f2e0d..df702b7eb8 100644 --- a/src/bin/scripts/po/fr.po +++ b/src/bin/scripts/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pgscripts.po to fr_fr # french message translation file for pgscripts # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.17 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.18 2010/02/19 00:40:05 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-16 23:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-17 10:13+0200\n" -"Last-Translator: Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:27+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "" #: dropuser.c:98 #: clusterdb.c:104 #: clusterdb.c:119 -#: vacuumdb.c:121 -#: vacuumdb.c:136 +#: vacuumdb.c:127 +#: vacuumdb.c:142 #: reindexdb.c:114 #: reindexdb.c:128 #, c-format @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" #: droplang.c:119 #: dropuser.c:96 #: clusterdb.c:117 -#: vacuumdb.c:134 +#: vacuumdb.c:140 #: reindexdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" @@ -95,10 +95,10 @@ msgstr "" #: createlang.c:215 #: createuser.c:300 #: dropdb.c:140 -#: droplang.c:332 +#: droplang.c:374 #: dropuser.c:139 #: clusterdb.c:236 -#: vacuumdb.c:262 +#: vacuumdb.c:328 #: reindexdb.c:313 #, c-format msgid "Usage:\n" @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE] [DESCRIPTION]\n" #: createlang.c:217 #: createuser.c:302 #: dropdb.c:142 -#: droplang.c:334 +#: droplang.c:376 #: dropuser.c:141 #: clusterdb.c:238 -#: vacuumdb.c:264 +#: vacuumdb.c:330 #: reindexdb.c:315 #, c-format msgid "" @@ -184,10 +184,10 @@ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" #: createlang.c:223 #: createuser.c:321 #: dropdb.c:147 -#: droplang.c:340 +#: droplang.c:382 #: dropuser.c:146 #: clusterdb.c:247 -#: vacuumdb.c:276 +#: vacuumdb.c:343 #: reindexdb.c:325 #, c-format msgid "" @@ -237,10 +237,10 @@ msgstr "" #: createlang.c:229 #: createuser.c:329 #: dropdb.c:153 -#: droplang.c:346 +#: droplang.c:388 #: dropuser.c:152 #: clusterdb.c:254 -#: vacuumdb.c:283 +#: vacuumdb.c:350 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "\n" #: createlang.c:216 -#: droplang.c:333 +#: droplang.c:375 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base sur laquelle installer le langage\ #: createlang.c:219 #: createuser.c:306 #: dropdb.c:143 -#: droplang.c:336 +#: droplang.c:378 #: dropuser.c:142 #: clusterdb.c:241 #: reindexdb.c:318 @@ -323,7 +323,7 @@ msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n" #: createlang.c:220 -#: droplang.c:337 +#: droplang.c:379 #, c-format msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" #: createlang.c:221 #: createuser.c:319 #: dropdb.c:145 -#: droplang.c:338 +#: droplang.c:380 #: dropuser.c:144 #: clusterdb.c:245 #: reindexdb.c:323 @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" #: createlang.c:222 #: createuser.c:320 #: dropdb.c:146 -#: droplang.c:339 +#: droplang.c:381 #: dropuser.c:145 #: clusterdb.c:246 #: reindexdb.c:324 @@ -355,10 +355,10 @@ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" #: createlang.c:224 #: createuser.c:322 #: dropdb.c:148 -#: droplang.c:341 +#: droplang.c:383 #: dropuser.c:147 #: clusterdb.c:248 -#: vacuumdb.c:277 +#: vacuumdb.c:344 #: reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" @@ -369,10 +369,10 @@ msgstr "" #: createlang.c:225 #: createuser.c:323 #: dropdb.c:149 -#: droplang.c:342 +#: droplang.c:384 #: dropuser.c:148 #: clusterdb.c:249 -#: vacuumdb.c:278 +#: vacuumdb.c:345 #: reindexdb.c:327 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" @@ -380,9 +380,9 @@ msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n" #: createlang.c:226 #: dropdb.c:150 -#: droplang.c:343 +#: droplang.c:385 #: clusterdb.c:250 -#: vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:346 #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" @@ -391,10 +391,10 @@ msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" #: createlang.c:227 #: createuser.c:325 #: dropdb.c:151 -#: droplang.c:344 +#: droplang.c:386 #: dropuser.c:150 #: clusterdb.c:251 -#: vacuumdb.c:280 +#: vacuumdb.c:347 #: reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" @@ -403,10 +403,10 @@ msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n" #: createlang.c:228 #: createuser.c:326 #: dropdb.c:152 -#: droplang.c:345 +#: droplang.c:387 #: dropuser.c:151 #: clusterdb.c:252 -#: vacuumdb.c:281 +#: vacuumdb.c:348 #: reindexdb.c:330 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" @@ -611,19 +611,19 @@ msgstr "" msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n" -#: droplang.c:223 +#: droplang.c:224 #, c-format msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "" "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n" "langage non supprimé\n" -#: droplang.c:316 +#: droplang.c:358 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s" -#: droplang.c:331 +#: droplang.c:373 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n" "\n" -#: droplang.c:335 +#: droplang.c:377 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr "" @@ -702,7 +702,6 @@ msgstr "" msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n" - #: clusterdb.c:235 #, c-format msgid "" @@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:237 -#: vacuumdb.c:263 +#: vacuumdb.c:329 #: reindexdb.c:314 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" @@ -730,7 +729,8 @@ msgstr " -a, --all réorganise toutes les bases de données\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à réorganiser\n" -#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320 +#: clusterdb.c:242 +#: reindexdb.c:320 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n" @@ -754,38 +754,50 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n" -#: vacuumdb.c:146 +#: vacuumdb.c:150 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" +msgstr "%s : ne peut utiliser l'option « full » lors de l'exécution d'un ANALYZE seul\n" + +#: vacuumdb.c:156 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +msgstr "" +"%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n" +"seul\n" + +#: vacuumdb.c:169 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur toutes les bases de données et sur une\n" "base spécifique en même temps\n" -#: vacuumdb.c:152 +#: vacuumdb.c:175 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur une table spécifique dans toutes les\n" "bases de données\n" -#: vacuumdb.c:212 +#: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s : l'exécution de VACUUM sur la table « %s » dans la base de données\n" "« %s » a échoué : %s" -#: vacuumdb.c:215 +#: vacuumdb.c:281 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s : l'exécution de VACUUM sur la base de données « %s » a échoué : %s" -#: vacuumdb.c:245 +#: vacuumdb.c:311 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s : exécution de VACUUM sur la base de données « %s »\n" -#: vacuumdb.c:261 +#: vacuumdb.c:327 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -794,68 +806,73 @@ msgstr "" "%s nettoie et analyse une base de données PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:331 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr "" " -a, --all exécute VACUUM sur toutes les bases de\n" " données\n" -#: vacuumdb.c:266 +#: vacuumdb.c:332 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBASE exécute VACUUM sur cette base de données\n" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:333 #, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the " -"server\n" +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n" -#: vacuumdb.c:268 +#: vacuumdb.c:334 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full exécute VACUUM en mode FULL\n" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:335 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr "" " -F, --freeze gèle les informations de transactions des\n" " lignes\n" -#: vacuumdb.c:270 +#: vacuumdb.c:336 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:337 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr " -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' exécute VACUUM sur cette table\n" -#: vacuumdb.c:272 +#: vacuumdb.c:338 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: vacuumdb.c:273 +#: vacuumdb.c:339 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze met à jour les conseils de l'optimiseur\n" -#: vacuumdb.c:274 +#: vacuumdb.c:340 +#, c-format +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer hints\n" +msgstr "" +" -Z, --analyze-only met seulement à jour les conseils de\n" +" l'optimiseur\n" + +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#: vacuumdb.c:275 +#: vacuumdb.c:342 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#: vacuumdb.c:282 +#: vacuumdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -989,70 +1006,75 @@ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n" #: common.c:103 -#: common.c:127 +#: common.c:155 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: common.c:116 +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s : mémoire épuisée\n" + +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s\n" -#: common.c:138 +#: common.c:166 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : %s" -#: common.c:162 #: common.c:190 +#: common.c:218 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s : échec de la requête : %s" -#: common.c:164 #: common.c:192 +#: common.c:220 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s : la requête était : %s\n" -#: common.c:238 +#: common.c:266 #, c-format msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" -#: common.c:244 +#: common.c:272 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:255 +#: common.c:283 msgid "y" msgstr "o" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:257 +#: common.c:285 msgid "n" msgstr "n" -#: common.c:268 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:289 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Merci de répondre « %s » ou « %s ».\n" -#: common.c:367 -#: common.c:400 +#: common.c:395 +#: common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Requête d'annulation envoyée\n" -#: common.c:369 -#: common.c:402 +#: common.c:397 +#: common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s" |
