summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/bin')
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/es.po258
-rw-r--r--src/bin/pg_config/po/es.po77
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/es.po102
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/fr.po52
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/de.po381
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/es.po183
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/de.po637
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/es.po550
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/fr.po697
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/it.po2
-rw-r--r--src/bin/pg_resetxlog/po/es.po10
-rw-r--r--src/bin/psql/po/de.po1488
-rw-r--r--src/bin/psql/po/es.po16
-rw-r--r--src/bin/psql/po/fr.po2192
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/de.po272
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/es.po239
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/fr.po168
17 files changed, 3781 insertions, 3543 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po
index 445bad1ea6..6ca05d2b82 100644
--- a/src/bin/initdb/po/es.po
+++ b/src/bin/initdb/po/es.po
@@ -1,18 +1,22 @@
# Spanish translation of initdb.
-# This file is put in the public domain.
-# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2006
#
+# Copyright (C) 2004-2010 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+# Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
+#
+# pgtranslation Id: initdb.po,v 1.8 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.2)\n"
+"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-13 15:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-13 17:21-0400\n"
-"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n"
+"Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: initdb.c:254 initdb.c:268
@@ -23,27 +27,27 @@ msgstr "%s: memoria agotada\n"
#: initdb.c:377 initdb.c:1490
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
#: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n"
#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo «%s»: %s\n"
#: initdb.c:474
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo ejecutar la orden «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo ejecutar la orden «%s»: %s\n"
#: initdb.c:594
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: eliminando el directorio de datos «%s»\n"
+msgstr "%s: eliminando el directorio de datos «%s»\n"
#: initdb.c:597
#, c-format
@@ -53,7 +57,7 @@ msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de datos\n"
#: initdb.c:603
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio «%s»\n"
+msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio «%s»\n"
#: initdb.c:606
#, c-format
@@ -63,7 +67,7 @@ msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos\n"
#: initdb.c:612
#, c-format
msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
-msgstr "%s: eliminando el directorio de registro de transacciones «%s»\n"
+msgstr "%s: eliminando el directorio de registro de transacciones «%s»\n"
#: initdb.c:615
#, c-format
@@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de registro de transacciones\n"
#, c-format
msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: eliminando el contenido del directorio de registro de transacciones «%s»\n"
+"%s: eliminando el contenido del directorio de registro de transacciones «%s»\n"
#: initdb.c:624
#, c-format
@@ -86,14 +90,14 @@ msgstr ""
#: initdb.c:633
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-msgstr "%s: directorio de datos «%s» no eliminado a petición del usuario\n"
+msgstr "%s: directorio de datos «%s» no eliminado a petición del usuario\n"
#: initdb.c:638
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr ""
-"%s: el directorio de registro de transacciones «%s» no fue eliminado \n"
-"a petición del usuario\n"
+"%s: el directorio de registro de transacciones «%s» no fue eliminado \n"
+"a petición del usuario\n"
#: initdb.c:662
#, c-format
@@ -102,14 +106,14 @@ msgid ""
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
-"%s: no se puede ejecutar como «root»\n"
-"Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») como un usuario sin\n"
-"privilegios especiales, quien ejecutará el proceso servidor.\n"
+"%s: no se puede ejecutar como «root»\n"
+"Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») como un usuario sin\n"
+"privilegios especiales, quien ejecutará el proceso servidor.\n"
#: initdb.c:672
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n"
#: initdb.c:689
#, c-format
@@ -119,17 +123,17 @@ msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n"
#: initdb.c:720
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
-msgstr "%s: «%s» no es un nombre válido de codificación\n"
+msgstr "%s: «%s» no es un nombre válido de codificación\n"
#: initdb.c:918 initdb.c:3058
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n"
#: initdb.c:948
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
-msgstr "%s: el archivo «%s» no existe\n"
+msgstr "%s: el archivo «%s» no existe\n"
#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969
#, c-format
@@ -137,18 +141,18 @@ msgid ""
"This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
-"Esto puede significar que tiene una instalación corrupta o ha\n"
-"identificado el directorio equivocado con la opción -L.\n"
+"Esto puede significar que tiene una instalación corrupta o ha\n"
+"identificado el directorio equivocado con la opción -L.\n"
#: initdb.c:956
#, c-format
msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo acceder al archivo «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo acceder al archivo «%s»: %s\n"
#: initdb.c:967
#, c-format
msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
-msgstr "%s: el archivo «%s» no es un archivo regular\n"
+msgstr "%s: el archivo «%s» no es un archivo regular\n"
#: initdb.c:1075
#, c-format
@@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... "
#: initdb.c:1147
msgid "creating configuration files ... "
-msgstr "creando archivos de configuración ... "
+msgstr "creando archivos de configuración ... "
#: initdb.c:1314
#, c-format
@@ -175,8 +179,8 @@ msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
-"%s: el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s\n"
-"Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -"
+"%s: el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s\n"
+"Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -"
"L.\n"
#: initdb.c:1429
@@ -185,32 +189,32 @@ msgstr "inicializando pg_authid ... "
#: initdb.c:1465
msgid "Enter new superuser password: "
-msgstr "Ingrese la nueva contraseña del superusuario: "
+msgstr "Ingrese la nueva contraseña del superusuario: "
#: initdb.c:1466
msgid "Enter it again: "
-msgstr "Ingrésela nuevamente: "
+msgstr "Ingrésela nuevamente: "
#: initdb.c:1469
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n"
+msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n"
#: initdb.c:1496
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo leer la contraseña desde el archivo «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo leer la contraseña desde el archivo «%s»: %s\n"
#: initdb.c:1509
#, c-format
msgid "setting password ... "
-msgstr "estableciendo contraseña ... "
+msgstr "estableciendo contraseña ... "
#: initdb.c:1533
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr ""
-"%s: El archivo de contraseña no fue generado.\n"
+"%s: El archivo de contraseña no fue generado.\n"
"Por favor reporte este problema.\n"
#: initdb.c:1617
@@ -239,7 +243,7 @@ msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... "
#: initdb.c:1879
msgid "creating information schema ... "
-msgstr "creando el esquema de información ... "
+msgstr "creando el esquema de información ... "
#: initdb.c:1935
msgid "vacuuming database template1 ... "
@@ -256,7 +260,7 @@ msgstr "copiando template1 a postgres ... "
#: initdb.c:2077
#, c-format
msgid "caught signal\n"
-msgstr "se ha capturado una señal\n"
+msgstr "se ha capturado una señal\n"
#: initdb.c:2083
#, c-format
@@ -271,7 +275,7 @@ msgstr "hecho\n"
#: initdb.c:2211
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
-msgstr "%s: nombre de configuración local «%s» no es válido\n"
+msgstr "%s: nombre de configuración local «%s» no es válido\n"
#: initdb.c:2244
#, c-format
@@ -287,11 +291,11 @@ msgid ""
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
"or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
-"La codificación que seleccionó (%s) y la codificación de la configuración\n"
-"local elegida (%s) no coinciden. Esto llevaría a comportamientos\n"
-"erráticos en ciertas funciones de procesamiento de cadenas de caracteres.\n"
-"Ejecute %s nuevamente y no especifique una codificación, o bien especifique\n"
-"una combinación adecuada.\n"
+"La codificación que seleccionó (%s) y la codificación de la configuración\n"
+"local elegida (%s) no coinciden. Esto llevaría a comportamientos\n"
+"erráticos en ciertas funciones de procesamiento de cadenas de caracteres.\n"
+"Ejecute %s nuevamente y no especifique una codificación, o bien especifique\n"
+"una combinación adecuada.\n"
#: initdb.c:2427
#, c-format
@@ -310,7 +314,7 @@ msgstr "Empleo:\n"
#: initdb.c:2429
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
-msgstr " %s [OPCIÓN]... [DATADIR]\n"
+msgstr " %s [OPCIÓN]... [DATADIR]\n"
#: initdb.c:2430
#, c-format
@@ -327,27 +331,27 @@ msgid ""
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
"connections\n"
msgstr ""
-" -A, --auth=METODO método de autentificación por omisión para\n"
+" -A, --auth=METODO método de autentificación por omisión para\n"
" conexiones locales\n"
#: initdb.c:2432
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr ""
-" [-D, --pgdata=]DATADIR ubicación para este cluster de bases de datos\n"
+" [-D, --pgdata=]DATADIR ubicación para este cluster de bases de datos\n"
#: initdb.c:2433
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr ""
-" -E, --encoding=CODIF codificación por omisión para nuevas bases de "
+" -E, --encoding=CODIF codificación por omisión para nuevas bases de "
"datos\n"
#: initdb.c:2434
#, c-format
msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
msgstr ""
-" --locale=LOCALE configuración regional por omisión para \n"
+" --locale=LOCALE configuración regional por omisión para \n"
" nuevas bases de datos\n"
#: initdb.c:2435
@@ -360,8 +364,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n"
-" inicializar usando esta configuración local\n"
-" en la categoría respectiva (el valor por omisión\n"
+" inicializar usando esta configuración local\n"
+" en la categoría respectiva (el valor por omisión\n"
" es tomado de variables de ambiente)\n"
#: initdb.c:2439
@@ -374,7 +378,7 @@ msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n"
msgid ""
" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr ""
-" --pwfile=ARCHIVO leer contraseña del nuevo superusuario del "
+" --pwfile=ARCHIVO leer contraseña del nuevo superusuario del "
"archivo\n"
#: initdb.c:2441
@@ -384,7 +388,7 @@ msgid ""
" default text search configuration\n"
msgstr ""
" -T, --text-search-config=CONF\n"
-" configuración de búsqueda en texto por omisión\n"
+" configuración de búsqueda en texto por omisión\n"
#: initdb.c:2443
#, c-format
@@ -396,14 +400,14 @@ msgstr " -U, --username=USUARIO nombre del superusuario del cluster\n"
msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr ""
-" -W, --pwprompt pedir una contraseña para el nuevo superusuario\n"
+" -W, --pwprompt pedir una contraseña para el nuevo superusuario\n"
#: initdb.c:2445
#, c-format
msgid ""
" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n"
msgstr ""
-" -X, --xlogdir=XLOGDIR ubicación del directorio del registro de\n"
+" -X, --xlogdir=XLOGDIR ubicación del directorio del registro de\n"
" transacciones\n"
#: initdb.c:2446
@@ -418,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: initdb.c:2447
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
-msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuración\n"
+msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuración\n"
#: initdb.c:2448
#, c-format
@@ -428,7 +432,7 @@ msgstr " -L DIRECTORIO donde encontrar los archivos de entrada\n"
#: initdb.c:2449
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
-msgstr " -n, --noclean no limpiar después de errores\n"
+msgstr " -n, --noclean no limpiar después de errores\n"
#: initdb.c:2450
#, c-format
@@ -452,7 +456,7 @@ msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
#: initdb.c:2453
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n"
+msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n"
#: initdb.c:2454
#, c-format
@@ -477,29 +481,29 @@ msgstr ""
#: initdb.c:2561
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n"
-msgstr "Ejecutando en modo de depuración.\n"
+msgstr "Ejecutando en modo de depuración.\n"
#: initdb.c:2565
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
-msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no serán limpiados.\n"
+msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no serán limpiados.\n"
#: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Use «%s --help» para obtener mayor información.\n"
+msgstr "Use «%s --help» para obtener mayor información.\n"
#: initdb.c:2624
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
+msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
#: initdb.c:2633
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
msgstr ""
-"%s: la petición de contraseña y el archivo de contraseña no pueden\n"
-"ser especificados simultáneamente\n"
+"%s: la petición de contraseña y el archivo de contraseña no pueden\n"
+"ser especificados simultáneamente\n"
#: initdb.c:2639
msgid ""
@@ -509,22 +513,22 @@ msgid ""
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
-"ATENCIÓN: activando autentificación «trust» para conexiones locales.\n"
-"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A\n"
-"la próxima vez que ejecute initdb.\n"
+"ATENCIÓN: activando autentificación «trust» para conexiones locales.\n"
+"Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A\n"
+"la próxima vez que ejecute initdb.\n"
#: initdb.c:2662
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-msgstr "%s: método de autentificación desconocido: «%s»\n"
+msgstr "%s: método de autentificación desconocido: «%s»\n"
#: initdb.c:2672
#, c-format
msgid ""
"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr ""
-"%s: debe especificar una contraseña al superusuario para activar\n"
-"autentificación %s\n"
+"%s: debe especificar una contraseña al superusuario para activar\n"
+"autentificación %s\n"
#: initdb.c:2687
#, c-format
@@ -534,9 +538,9 @@ msgid ""
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
-"%s: no se especificó un directorio de datos.\n"
-"Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este cluster.\n"
-"Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n"
+"%s: no se especificó un directorio de datos.\n"
+"Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este cluster.\n"
+"Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n"
#: initdb.c:2763
#, c-format
@@ -545,9 +549,9 @@ msgid ""
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"%s necesita el programa «postgres», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n"
-"directorio que «%s».\n"
-"Verifique su instalación.\n"
+"%s necesita el programa «postgres», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n"
+"directorio que «%s».\n"
+"Verifique su instalación.\n"
#: initdb.c:2770
#, c-format
@@ -556,19 +560,19 @@ msgid ""
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"El programa «postgres» fue encontrado por %s, pero no es\n"
-"de la misma versión que «%s».\n"
-"Verifique su instalación.\n"
+"El programa «postgres» fue encontrado por %s, pero no es\n"
+"de la misma versión que «%s».\n"
+"Verifique su instalación.\n"
#: initdb.c:2789
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: la ubicación de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n"
+msgstr "%s: la ubicación de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n"
#: initdb.c:2797
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
-msgstr "%s: no se pudo determinar una cadena corta de número de versión\n"
+msgstr "%s: no se pudo determinar una cadena corta de número de versión\n"
#: initdb.c:2852
#, c-format
@@ -577,13 +581,13 @@ msgid ""
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Los archivos de este cluster serán de propiedad del usuario «%s».\n"
-"Este usuario también debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n"
+"Los archivos de este cluster serán de propiedad del usuario «%s».\n"
+"Este usuario también debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n"
#: initdb.c:2862
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
-msgstr "El cluster será inicializado con configuración local %s.\n"
+msgstr "El cluster será inicializado con configuración local %s.\n"
#: initdb.c:2865
#, c-format
@@ -596,7 +600,7 @@ msgid ""
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
-"El cluster será inicializado con las configuraciones locales\n"
+"El cluster será inicializado con las configuraciones locales\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
@@ -608,19 +612,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
msgstr ""
-"%s: no se pudo encontrar una codificación apropiada para\n"
-"la configuración local %s\n"
+"%s: no se pudo encontrar una codificación apropiada para\n"
+"la configuración local %s\n"
#: initdb.c:2893
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
-msgstr "Ejecute %s con la opción -E.\n"
+msgstr "Ejecute %s con la opción -E.\n"
#: initdb.c:2902
#, c-format
msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
msgstr ""
-"%s: la configuración local %s requiere la codificación no soportada %s\n"
+"%s: la configuración local %s requiere la codificación no soportada %s\n"
#: initdb.c:2905
#, c-format
@@ -628,29 +632,29 @@ msgid ""
"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n"
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
msgstr ""
-"La codificación %s no puede ser usada como codificación del lado\n"
+"La codificación %s no puede ser usada como codificación del lado\n"
"del servidor.\n"
-"Ejecute %s nuevamente con una selección de configuración local diferente.\n"
+"Ejecute %s nuevamente con una selección de configuración local diferente.\n"
#: initdb.c:2913
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
-msgstr "La codificación por omisión ha sido por lo tanto definida a %s.\n"
+msgstr "La codificación por omisión ha sido por lo tanto definida a %s.\n"
#: initdb.c:2930
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
msgstr ""
-"%s: no se pudo encontrar una configuración para búsqueda en texto apropiada\n"
-"para la configuración local %s\n"
+"%s: no se pudo encontrar una configuración para búsqueda en texto apropiada\n"
+"para la configuración local %s\n"
#: initdb.c:2941
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
msgstr ""
-"%s: atención: la configuración de búsqueda en texto apropiada para\n"
-"la configuración local %s es desconocida\n"
+"%s: atención: la configuración de búsqueda en texto apropiada para\n"
+"la configuración local %s es desconocida\n"
#: initdb.c:2946
#, c-format
@@ -658,13 +662,13 @@ msgid ""
"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
"locale %s\n"
msgstr ""
-"%s: atención: la configuración de búsqueda en texto «%s» especificada\n"
-"podría no coincidir con la configuración local %s\n"
+"%s: atención: la configuración de búsqueda en texto «%s» especificada\n"
+"podría no coincidir con la configuración local %s\n"
#: initdb.c:2951
#, c-format
msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
-msgstr "La configuración de búsqueda en texto ha sido definida a «%s».\n"
+msgstr "La configuración de búsqueda en texto ha sido definida a «%s».\n"
#: initdb.c:2985 initdb.c:3052
#, c-format
@@ -679,12 +683,12 @@ msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... "
#: initdb.c:3005 initdb.c:3075
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio «%s»: %s\n"
#: initdb.c:3018 initdb.c:3087
#, c-format
msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
-msgstr "%s: el directorio «%s» no está vacío\n"
+msgstr "%s: el directorio «%s» no está vacío\n"
#: initdb.c:3021
#, c-format
@@ -693,19 +697,19 @@ msgid ""
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Si quiere crear un nuevo cluster de bases de datos, elimine o vacíe\n"
-"el directorio «%s», o ejecute %s\n"
-"con un argumento distinto de «%s».\n"
+"Si quiere crear un nuevo cluster de bases de datos, elimine o vacíe\n"
+"el directorio «%s», o ejecute %s\n"
+"con un argumento distinto de «%s».\n"
#: initdb.c:3029 initdb.c:3097
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n"
#: initdb.c:3043
#, c-format
msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n"
-msgstr "%s: la ubicación de archivos de transacción debe ser una ruta absoluta\n"
+msgstr "%s: la ubicación de archivos de transacción debe ser una ruta absoluta\n"
#: initdb.c:3090
#, c-format
@@ -713,18 +717,18 @@ msgid ""
"If you want to store the transaction log there, either\n"
"remove or empty the directory \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Si quiere almacenar el directorio de registro de transacciones ahí,\n"
-"elimine o vacíe el directorio «%s».\n"
+"Si quiere almacenar el directorio de registro de transacciones ahí,\n"
+"elimine o vacíe el directorio «%s».\n"
#: initdb.c:3109
#, c-format
msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %s\n"
#: initdb.c:3114
#, c-format
msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
-msgstr "%s: los enlaces simbólicos no están soportados en esta plataforma"
+msgstr "%s: los enlaces simbólicos no están soportados en esta plataforma"
#: initdb.c:3120
#, c-format
@@ -758,27 +762,27 @@ msgstr "memoria agotada\n"
#: ../../port/dirmod.c:270
#, c-format
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:309
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:346
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:429
#, c-format
msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %s\n"
#: ../../port/dirmod.c:456 ../../port/dirmod.c:473
#, c-format
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio «%s»: %s\n"
#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
#, c-format
@@ -788,55 +792,55 @@ msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
#: ../../port/exec.c:214
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "binario «%s» no es válido"
+msgstr "binario «%s» no es válido"
#: ../../port/exec.c:263
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "no se pudo leer el binario «%s»"
+msgstr "no se pudo leer el binario «%s»"
#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
+msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»"
+msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»"
#: ../../port/exec.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»"
+msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»"
#: ../../port/exec.c:586
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d"
+msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d"
#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X"
#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s"
#: ../../port/exec.c:602
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
#: ../../port/exec.c:606
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
+msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
#~ msgid ""
#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given "
#~ "locale\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --locale=LOCALE inicializar usando esta configuración local\n"
+#~ " --locale=LOCALE inicializar usando esta configuración local\n"
diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po
index 6ac6157a84..a7f3908a3b 100644
--- a/src/bin/pg_config/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_config/po/es.po
@@ -1,17 +1,22 @@
# pg_config spanish translation
-# This file is put in the public domain.
-# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004, 2005
+#
+# Copyright (C) 2004-2010 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
+#
+# pgtranslation Id: pg_config.po,v 1.5 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_config 8.0\n"
+"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-13 15:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-13 17:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n"
"Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: es <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291
@@ -28,7 +33,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s provee información sobre la versión instalada de PostgreSQL.\n"
+"%s provee información sobre la versión instalada de PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_config.c:412
@@ -41,7 +46,7 @@ msgstr "Empleo:\n"
msgid ""
" %s [OPTION]...\n"
"\n"
-msgstr " %s [OPCIÓN]...\n"
+msgstr " %s [OPCIÓN]...\n"
"\n"
#: pg_config.c:414
@@ -53,19 +58,19 @@ msgstr "Opciones:\n"
#, c-format
msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr ""
-" --bindir muestra la ubicación de ejecutables de usuario\n"
+" --bindir muestra la ubicación de ejecutables de usuario\n"
#: pg_config.c:416
#, c-format
msgid " --docdir show location of documentation files\n"
msgstr ""
-" --docdir muestra la ubicación de archivos de documentación\n"
+" --docdir muestra la ubicación de archivos de documentación\n"
#: pg_config.c:417
#, c-format
msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n"
msgstr ""
-" --htmldir muestra la ubicación de archivos de documentación HTML\n"
+" --htmldir muestra la ubicación de archivos de documentación HTML\n"
#: pg_config.c:418
#, c-format
@@ -73,14 +78,14 @@ msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n"
msgstr ""
-" --includedir muestra la ubicación de archivos de encabezados C\n"
+" --includedir muestra la ubicación de archivos de encabezados C\n"
" de las interfaces cliente\n"
#: pg_config.c:420
#, c-format
msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
msgstr ""
-" --pkgincludedir muestra la ubicación de otros archivos de\n"
+" --pkgincludedir muestra la ubicación de otros archivos de\n"
" encabezados C\n"
#: pg_config.c:421
@@ -88,33 +93,33 @@ msgstr ""
msgid ""
" --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr ""
-" --includedir-server muestra la ubicación de archivos de encabezados C\n"
+" --includedir-server muestra la ubicación de archivos de encabezados C\n"
" del servidor\n"
#: pg_config.c:422
#, c-format
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
msgstr ""
-" --libdir muestra la ubicación de bibliotecas\n"
-" de código objeto\n"
+" --libdir muestra la ubicación de bibliotecas\n"
+" de código objeto\n"
#: pg_config.c:423
#, c-format
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr ""
-" --pkglibdir muestra la ubicación de módulos para carga dinámica\n"
+" --pkglibdir muestra la ubicación de módulos para carga dinámica\n"
#: pg_config.c:424
#, c-format
msgid " --localedir show location of locale support files\n"
msgstr ""
-" --localedir muestra la ubicación de archivos de soporte de\n"
+" --localedir muestra la ubicación de archivos de soporte de\n"
" configuraciones locales\n"
#: pg_config.c:425
#, c-format
msgid " --mandir show location of manual pages\n"
-msgstr " --mandir muestra la ubicación de páginas de manual\n"
+msgstr " --mandir muestra la ubicación de páginas de manual\n"
#: pg_config.c:426
#, c-format
@@ -122,7 +127,7 @@ msgid ""
" --sharedir show location of architecture-independent support "
"files\n"
msgstr ""
-" --sharedir muestra la ubicación de archivos de soporte\n"
+" --sharedir muestra la ubicación de archivos de soporte\n"
" independientes de arquitectura\n"
#: pg_config.c:427
@@ -130,14 +135,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
msgstr ""
-" --sysconfdir muestra la ubicación de archivos de configuración\n"
+" --sysconfdir muestra la ubicación de archivos de configuración\n"
" global del sistema\n"
#: pg_config.c:428
#, c-format
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
msgstr ""
-" --pgxs muestra la ubicación del archivo makefile\n"
+" --pgxs muestra la ubicación del archivo makefile\n"
" para extensiones\n"
#: pg_config.c:429
@@ -146,7 +151,7 @@ msgid ""
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
-" --configure muestra las opciones que se dieron a «configure»\n"
+" --configure muestra las opciones que se dieron a «configure»\n"
" cuando PostgreSQL fue construido\n"
#: pg_config.c:431
@@ -209,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: pg_config.c:438
#, c-format
msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
-msgstr " --version muestra la versión de PostgreSQL\n"
+msgstr " --version muestra la versión de PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:439
#, c-format
@@ -224,7 +229,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si no se pasa ningún argumento, se muestra toda la información conocida\n"
+"Si no se pasa ningún argumento, se muestra toda la información conocida\n"
"\n"
#: pg_config.c:441
@@ -235,7 +240,7 @@ msgstr "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_config.c:447
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n"
+msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n"
#: pg_config.c:486
#, c-format
@@ -245,7 +250,7 @@ msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable propio\n"
#: pg_config.c:509
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
-msgstr "%s: el argumento no es válido: %s\n"
+msgstr "%s: el argumento no es válido: %s\n"
#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
#, c-format
@@ -255,49 +260,49 @@ msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
#: ../../port/exec.c:214
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "el binario «%s» no es válido"
+msgstr "el binario «%s» no es válido"
#: ../../port/exec.c:263
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "no se pudo leer el binario «%s»"
+msgstr "no se pudo leer el binario «%s»"
#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
+msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»"
+msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»"
#: ../../port/exec.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»"
+msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»"
#: ../../port/exec.c:586
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d"
+msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d"
#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X"
#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s"
#: ../../port/exec.c:602
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
#: ../../port/exec.c:606
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
+msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po
index 76ad4ad4b3..426ba5b57a 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po
@@ -1,19 +1,23 @@
# Spanish message translation file for pg_controldata
-# Karim Mribti <karim@mribti.com>, 2002.
-# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2008
#
-# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.8 2009/11/03 20:00:02 alvherre Exp $
+# Copyright (C) 2002-2010 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+# Karim Mribti <karim@mribti.com>, 2002.
+# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010
+#
+# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.9 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.3)\n"
+"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 16:59-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:03-0300\n"
"Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_controldata.c:24
@@ -22,7 +26,7 @@ msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s muestra información de control del cluster de PostgreSQL.\n"
+"%s muestra información de control del cluster de PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:28
@@ -36,11 +40,11 @@ msgid ""
" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
"Empleo:\n"
-" %s [OPCIÓN] [DATADIR]\n"
+" %s [OPCIÓN] [DATADIR]\n"
"\n"
"Opciones:\n"
" --help mostrar este mensaje y salir\n"
-" --version mostrar información de versión y salir\n"
+" --version mostrar información de versión y salir\n"
#: pg_controldata.c:36
#, c-format
@@ -52,7 +56,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si no se especifica un directorio de datos (DATADIR), se utilizará\n"
+"Si no se especifica un directorio de datos (DATADIR), se utilizará\n"
"la variable de entorno PGDATA.\n"
"\n"
@@ -71,23 +75,23 @@ msgstr "apagado"
#: pg_controldata.c:52
msgid "shutting down"
-msgstr "apagándose"
+msgstr "apagándose"
#: pg_controldata.c:54
msgid "in crash recovery"
-msgstr "en recuperación"
+msgstr "en recuperación"
#: pg_controldata.c:56
msgid "in archive recovery"
-msgstr "en recuperación desde archivo"
+msgstr "en recuperación desde archivo"
#: pg_controldata.c:58
msgid "in production"
-msgstr "en producción"
+msgstr "en producción"
#: pg_controldata.c:60
msgid "unrecognized status code"
-msgstr "código de estado no reconocido"
+msgstr "código de estado no reconocido"
#: pg_controldata.c:103
#, c-format
@@ -97,17 +101,17 @@ msgstr "%s: no se ha especificado un directorio de datos\n"
#: pg_controldata.c:104
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n"
+msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n"
#: pg_controldata.c:112
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
-msgstr "%s: no se ha podido abrir el archivo «%s» para la lectura: %s\n"
+msgstr "%s: no se ha podido abrir el archivo «%s» para la lectura: %s\n"
#: pg_controldata.c:119
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se ha podido leer el archivo «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se ha podido leer el archivo «%s»: %s\n"
#: pg_controldata.c:133
#, c-format
@@ -117,15 +121,15 @@ msgid ""
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ATENCIÓN: La suma de verificación calculada no coincide con el valor\n"
-"almacenado en el archivo. Puede ser que el archivo esté corrupto, o\n"
-"bien tiene una estructura diferente de la que este programa está\n"
-"esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n"
+"ATENCIÓN: La suma de verificación calculada no coincide con el valor\n"
+"almacenado en el archivo. Puede ser que el archivo esté corrupto, o\n"
+"bien tiene una estructura diferente de la que este programa está\n"
+"esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n"
#: pg_controldata.c:160
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
-msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n"
+msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n"
#: pg_controldata.c:163
#, c-format
@@ -136,17 +140,17 @@ msgid ""
"and\n"
"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
msgstr ""
-"ATENCIÓN: posible discordancia en orden de bytes\n"
+"ATENCIÓN: posible discordancia en orden de bytes\n"
"El orden de bytes usado para almacenar el archivo pg_control puede no\n"
"coincidir con el que usa este programa. En tal caso, los resultados de "
"abajo\n"
-"serán incorrectos, y esta instalación de PostgreSQL será incompatible con\n"
+"serán incorrectos, y esta instalación de PostgreSQL será incompatible con\n"
"este directorio de datos.\n"
#: pg_controldata.c:167
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
-msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n"
+msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n"
#: pg_controldata.c:169
#, c-format
@@ -161,87 +165,87 @@ msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n"
#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
-msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n"
+msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n"
#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
-msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n"
+msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:178
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
-msgstr "Ubicación del checkpoint anterior: %X/%X\n"
+msgstr "Ubicación del checkpoint anterior: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:181
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
-msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n"
+msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:184
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
-msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n"
+msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:186
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n"
-msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u/%u\n"
+msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u/%u\n"
#: pg_controldata.c:189
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
-msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n"
+msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:191
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n"
-msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n"
+msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:193
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n"
-msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n"
+msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:195
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n"
-msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n"
+msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:197
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n"
-msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n"
+msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n"
#: pg_controldata.c:199
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
-msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n"
+msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n"
#: pg_controldata.c:201
#, c-format
msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
-msgstr "Punto final mínimo de recuperación: %X/%X\n"
+msgstr "Punto final mínimo de recuperación: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:204
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
-msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n"
+msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n"
#: pg_controldata.c:207
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
-msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n"
+msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n"
#: pg_controldata.c:209
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
-msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n"
+msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n"
#: pg_controldata.c:211
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
-msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n"
+msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n"
#: pg_controldata.c:213
#, c-format
@@ -251,17 +255,17 @@ msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n"
#: pg_controldata.c:215
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
-msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n"
+msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n"
#: pg_controldata.c:217
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
-msgstr "Máximo número de columnas de un índice: %u\n"
+msgstr "Máximo número de columnas de un índice: %u\n"
#: pg_controldata.c:219
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
-msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n"
+msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n"
#: pg_controldata.c:221
#, c-format
@@ -274,12 +278,12 @@ msgstr "enteros de 64 bits"
#: pg_controldata.c:222
msgid "floating-point numbers"
-msgstr "números de punto flotante"
+msgstr "números de punto flotante"
#: pg_controldata.c:223
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
-msgstr "Paso de parámetros float4: %s\n"
+msgstr "Paso de parámetros float4: %s\n"
#: pg_controldata.c:224 pg_controldata.c:226
msgid "by value"
@@ -292,4 +296,4 @@ msgstr "por referencia"
#: pg_controldata.c:225
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
-msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n"
+msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
index 8ad7077c64..1f857b7bb4 100644
--- a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of pg_controldata.po to fr_fr
# french message translation file for pg_controldata
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.18 2009/12/19 20:23:25 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.19 2010/02/19 00:40:04 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
#
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-24 23:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -219,83 +219,93 @@ msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base : %u\n"
#: pg_controldata.c:199
#, c-format
+msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
+msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n"
+
+#: pg_controldata.c:201
+#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "Heure du dernier point de contrôle : %s\n"
-#: pg_controldata.c:201
+#: pg_controldata.c:203
#, c-format
msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n"
msgstr "Emplacement de fin de la récupération minimale : %X/%X\n"
-#: pg_controldata.c:204
+#: pg_controldata.c:206
+#, c-format
+msgid "Backup start location: %X/%X\n"
+msgstr "Début de la sauvegarde : %X/%X\n"
+
+#: pg_controldata.c:209
#, c-format
msgid "Maximum data alignment: %u\n"
msgstr "Alignement maximal des données : %u\n"
-#: pg_controldata.c:207
+#: pg_controldata.c:212
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n"
-#: pg_controldata.c:209
+#: pg_controldata.c:214
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n"
-#: pg_controldata.c:211
+#: pg_controldata.c:216
#, c-format
msgid "WAL block size: %u\n"
msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n"
-#: pg_controldata.c:213
+#: pg_controldata.c:218
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n"
-#: pg_controldata.c:215
+#: pg_controldata.c:220
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n"
-#: pg_controldata.c:217
+#: pg_controldata.c:222
#, c-format
msgid "Maximum columns in an index: %u\n"
msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index: %u\n"
-#: pg_controldata.c:219
+#: pg_controldata.c:224
#, c-format
msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n"
msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n"
-#: pg_controldata.c:221
+#: pg_controldata.c:226
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n"
-#: pg_controldata.c:222
+#: pg_controldata.c:227
msgid "64-bit integers"
msgstr "entiers 64-bits"
-#: pg_controldata.c:222
+#: pg_controldata.c:227
msgid "floating-point numbers"
msgstr "nombres à virgule flottante"
-#: pg_controldata.c:223
+#: pg_controldata.c:228
#, c-format
msgid "Float4 argument passing: %s\n"
msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n"
-#: pg_controldata.c:224
-#: pg_controldata.c:226
+#: pg_controldata.c:229
+#: pg_controldata.c:231
msgid "by value"
msgstr "par valeur"
-#: pg_controldata.c:224
-#: pg_controldata.c:226
+#: pg_controldata.c:229
+#: pg_controldata.c:231
msgid "by reference"
msgstr "par référence"
-#: pg_controldata.c:225
+#: pg_controldata.c:230
#, c-format
msgid "Float8 argument passing: %s\n"
msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n"
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/de.po b/src/bin/pg_ctl/po/de.po
index fa19890ec7..df3df83b48 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/de.po
@@ -1,288 +1,294 @@
# German message translation file for pg_ctl
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2009.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2010.
#
-# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.11 2009/01/16 09:47:10 petere Exp $
+# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.12 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $
#
-# Use these quotes: »%s«
+# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-16 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pg_ctl.c:227 pg_ctl.c:242 pg_ctl.c:1762
+#: pg_ctl.c:225 pg_ctl.c:240 pg_ctl.c:1828
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
-#: pg_ctl.c:276
+#: pg_ctl.c:274
#, c-format
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte PID-Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
+msgstr "%s: konnte PID-Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_ctl.c:283
+#: pg_ctl.c:281
#, c-format
msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ungültige Daten in PID-Datei »%s«\n"
+msgstr "%s: ungültige Daten in PID-Datei »%s«\n"
-#: pg_ctl.c:559
+#: pg_ctl.c:557
#, c-format
msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
msgstr ""
-"%s: kann Grenzwert für Core-Datei-Größe nicht setzen; durch harten Grenzwert "
+"%s: kann Grenzwert für Core-Datei-Größe nicht setzen; durch harten Grenzwert "
"verboten\n"
-#: pg_ctl.c:584
+#: pg_ctl.c:582
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
-msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen\n"
+msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen\n"
-#: pg_ctl.c:589
+#: pg_ctl.c:587
#, c-format
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
-msgstr "%s: Optionsdatei »%s« muss genau eine Zeile haben\n"
+msgstr "%s: Optionsdatei »%s« muss genau eine Zeile haben\n"
-#: pg_ctl.c:631
-#, c-format
-msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
-msgstr ""
-"%s: ein anderer Server läuft möglicherweise; versuche trotzdem zu starten\n"
-
-#: pg_ctl.c:658
+#: pg_ctl.c:635
#, c-format
msgid ""
-"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Das Programm »postgres« wird von %s benötigt, aber wurde nicht im\n"
-"selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n"
-"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
+"Das Programm »%s« wird von %s benötigt, aber wurde nicht im\n"
+"selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n"
+"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
-#: pg_ctl.c:664
+#: pg_ctl.c:641
#, c-format
msgid ""
-"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
+"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"Das Programm »postgres« wurde von %s gefunden,\n"
+"Das Programm »%s« wurde von %s gefunden,\n"
"aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n"
-"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
+"Prüfen Sie Ihre Installation.\n"
+
+#: pg_ctl.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: database system initialization failed\n"
+msgstr "%s: Initialisierung des Datenbanksystems fehlgeschlagen\n"
+
+#: pg_ctl.c:690
+#, c-format
+msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
+msgstr ""
+"%s: ein anderer Server läuft möglicherweise; versuche trotzdem zu starten\n"
-#: pg_ctl.c:681
+#: pg_ctl.c:727
#, c-format
msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
msgstr "%s: konnte Server nicht starten: Exitcode war %d\n"
-#: pg_ctl.c:692
+#: pg_ctl.c:738
#, c-format
msgid ""
"%s: could not start server\n"
"Examine the log output.\n"
msgstr ""
"%s: konnte Server nicht starten\n"
-"Prüfen Sie die Logausgabe.\n"
+"Prüfen Sie die Logausgabe.\n"
-#: pg_ctl.c:701
+#: pg_ctl.c:747
msgid "waiting for server to start..."
msgstr "warte auf Start des Servers..."
-#: pg_ctl.c:705
+#: pg_ctl.c:751
#, c-format
msgid "could not start server\n"
msgstr "konnte Server nicht starten\n"
-#: pg_ctl.c:710 pg_ctl.c:783 pg_ctl.c:863
+#: pg_ctl.c:756 pg_ctl.c:829 pg_ctl.c:909
msgid " done\n"
msgstr " fertig\n"
-#: pg_ctl.c:711
+#: pg_ctl.c:757
msgid "server started\n"
msgstr "Server gestartet\n"
-#: pg_ctl.c:715
+#: pg_ctl.c:761
msgid "server starting\n"
msgstr "Server startet\n"
-#: pg_ctl.c:730 pg_ctl.c:805 pg_ctl.c:885
+#: pg_ctl.c:776 pg_ctl.c:851 pg_ctl.c:931
#, c-format
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
-msgstr "%s: PID-Datei »%s« existiert nicht\n"
+msgstr "%s: PID-Datei »%s« existiert nicht\n"
-#: pg_ctl.c:731 pg_ctl.c:807 pg_ctl.c:886
+#: pg_ctl.c:777 pg_ctl.c:853 pg_ctl.c:932
msgid "Is server running?\n"
-msgstr "Läuft der Server?\n"
+msgstr "Läuft der Server?\n"
-#: pg_ctl.c:737
+#: pg_ctl.c:783
#, c-format
msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
-"%s: kann Server nicht anhalten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n"
+"%s: kann Server nicht anhalten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:745 pg_ctl.c:829
+#: pg_ctl.c:791 pg_ctl.c:875
#, c-format
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: konnte Stopp-Signal nicht senden (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:752
+#: pg_ctl.c:798
msgid "server shutting down\n"
-msgstr "Server fährt herunter\n"
+msgstr "Server fährt herunter\n"
-#: pg_ctl.c:759 pg_ctl.c:836
+#: pg_ctl.c:805 pg_ctl.c:882
msgid ""
"WARNING: online backup mode is active\n"
"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n"
"\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Online-Backup-Modus ist aktiv\n"
-"Herunterfahren wird erst abgeschlossen werden, wenn pg_stop_backup() aufgerufen wird.\n"
+"Herunterfahren wird erst abgeschlossen werden, wenn pg_stop_backup() "
+"aufgerufen wird.\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:763 pg_ctl.c:840
+#: pg_ctl.c:809 pg_ctl.c:886
msgid "waiting for server to shut down..."
msgstr "warte auf Herunterfahren des Servers..."
-#: pg_ctl.c:778 pg_ctl.c:857
+#: pg_ctl.c:824 pg_ctl.c:903
msgid " failed\n"
msgstr " Fehler\n"
-#: pg_ctl.c:780 pg_ctl.c:859
+#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:905
#, c-format
msgid "%s: server does not shut down\n"
-msgstr "%s: Server fährt nicht herunter\n"
+msgstr "%s: Server fährt nicht herunter\n"
-#: pg_ctl.c:785 pg_ctl.c:864
+#: pg_ctl.c:831 pg_ctl.c:910
#, c-format
msgid "server stopped\n"
msgstr "Server angehalten\n"
-#: pg_ctl.c:808 pg_ctl.c:870
+#: pg_ctl.c:854 pg_ctl.c:916
msgid "starting server anyway\n"
msgstr "starte Server trotzdem\n"
-#: pg_ctl.c:817
+#: pg_ctl.c:863
#, c-format
msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
-"%s: kann Server nicht neu starten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n"
+"%s: kann Server nicht neu starten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:820 pg_ctl.c:895
+#: pg_ctl.c:866 pg_ctl.c:941
msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
msgstr ""
"Bitte beenden Sie den Einzelbenutzerserver und versuchen Sie es noch "
"einmal.\n"
-#: pg_ctl.c:868
+#: pg_ctl.c:914
#, c-format
msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
msgstr "%s: alter Serverprozess (PID: %ld) scheint verschwunden zu sein\n"
-#: pg_ctl.c:892
+#: pg_ctl.c:938
#, c-format
msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
-"%s: kann Server nicht neu laden; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n"
+"%s: kann Server nicht neu laden; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:901
+#: pg_ctl.c:947
#, c-format
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: konnte Signal zum Neuladen nicht senden (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:906
+#: pg_ctl.c:952
msgid "server signaled\n"
msgstr "Signal an Server gesendet\n"
-#: pg_ctl.c:950
+#: pg_ctl.c:996
#, c-format
msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "%s: Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:962
+#: pg_ctl.c:1008
#, c-format
msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "%s: Server läuft (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: Server läuft (PID: %ld)\n"
-#: pg_ctl.c:973
+#: pg_ctl.c:1019
#, c-format
msgid "%s: no server running\n"
-msgstr "%s: kein Server läuft\n"
+msgstr "%s: kein Server läuft\n"
-#: pg_ctl.c:984
+#: pg_ctl.c:1030
#, c-format
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
msgstr "%s: konnte Signal %d nicht senden (PID: %ld): %s\n"
-#: pg_ctl.c:1018
+#: pg_ctl.c:1064
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n"
-#: pg_ctl.c:1028
+#: pg_ctl.c:1074
#, c-format
msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
-msgstr "%s: konnte »postgres« Programmdatei nicht finden\n"
+msgstr "%s: konnte »postgres« Programmdatei nicht finden\n"
-#: pg_ctl.c:1086 pg_ctl.c:1118
+#: pg_ctl.c:1132 pg_ctl.c:1164
#, c-format
msgid "%s: could not open service manager\n"
-msgstr "%s: konnte Servicemanager nicht öffnen\n"
+msgstr "%s: konnte Servicemanager nicht öffnen\n"
-#: pg_ctl.c:1092
+#: pg_ctl.c:1138
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
-msgstr "%s: Service »%s« bereits registriert\n"
+msgstr "%s: Service »%s« bereits registriert\n"
-#: pg_ctl.c:1103
+#: pg_ctl.c:1149
#, c-format
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht registrieren: Fehlercode %d\n"
+msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht registrieren: Fehlercode %d\n"
-#: pg_ctl.c:1124
+#: pg_ctl.c:1170
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
-msgstr "%s: Service »%s« nicht registriert\n"
+msgstr "%s: Service »%s« nicht registriert\n"
-#: pg_ctl.c:1131
+#: pg_ctl.c:1177
#, c-format
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht öffnen: Fehlercode %d\n"
+msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht öffnen: Fehlercode %d\n"
-#: pg_ctl.c:1138
+#: pg_ctl.c:1184
#, c-format
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht deregistrieren: Fehlercode %d\n"
+msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht deregistrieren: Fehlercode %d\n"
-#: pg_ctl.c:1224
+#: pg_ctl.c:1270
msgid "Waiting for server startup...\n"
msgstr "Warte auf Start des Servers...\n"
-#: pg_ctl.c:1227
+#: pg_ctl.c:1273
msgid "Timed out waiting for server startup\n"
-msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Start des Servers\n"
+msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Start des Servers\n"
-#: pg_ctl.c:1231
+#: pg_ctl.c:1277
msgid "Server started and accepting connections\n"
msgstr "Server wurde gestartet und nimmt Verbindungen an\n"
-#: pg_ctl.c:1281
+#: pg_ctl.c:1327
#, c-format
msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht starten: Fehlercode %d\n"
+msgstr "%s: konnte Service »%s« nicht starten: Fehlercode %d\n"
-#: pg_ctl.c:1497
+#: pg_ctl.c:1562
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: pg_ctl.c:1505
+#: pg_ctl.c:1570
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
@@ -295,12 +301,17 @@ msgstr ""
"senden.\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:1507
+#: pg_ctl.c:1572
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: pg_ctl.c:1508
+#: pg_ctl.c:1573
+#, c-format
+msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n"
+msgstr " %s init[db] [-D DATENVERZ] [-s] [-o \"OPTIONEN\"]\n"
+
+#: pg_ctl.c:1574
#, c-format
msgid ""
" %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS"
@@ -309,12 +320,12 @@ msgstr ""
" %s start [-w] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-l DATEINAME] [-o \"OPTIONEN"
"\"]\n"
-#: pg_ctl.c:1509
+#: pg_ctl.c:1575
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
msgstr " %s stop [-W] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODUS]\n"
-#: pg_ctl.c:1510
+#: pg_ctl.c:1576
#, c-format
msgid ""
" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
@@ -323,22 +334,22 @@ msgstr ""
" %s restart [-w] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODUS]\n"
" [-o \"OPTIONEN\"]\n"
-#: pg_ctl.c:1512
+#: pg_ctl.c:1578
#, c-format
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
msgstr " %s reload [-D DATENVERZ] [-s]\n"
-#: pg_ctl.c:1513
+#: pg_ctl.c:1579
#, c-format
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
msgstr " %s status [-D DATENVERZ]\n"
-#: pg_ctl.c:1514
+#: pg_ctl.c:1580
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n"
-#: pg_ctl.c:1516
+#: pg_ctl.c:1582
#, c-format
msgid ""
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
@@ -347,58 +358,58 @@ msgstr ""
" %s register [-N SERVICENAME] [-U BENUTZERNAME] [-P PASSWORT]\n"
" [-D DATENVERZ] [-t SEK] [-w] [-o \"OPTIONEN\"]\n"
-#: pg_ctl.c:1518
+#: pg_ctl.c:1584
#, c-format
msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
msgstr " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
-#: pg_ctl.c:1521
+#: pg_ctl.c:1587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Common options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Optionen für alle Modi:\n"
+"Optionen für alle Modi:\n"
-#: pg_ctl.c:1522
+#: pg_ctl.c:1588
#, c-format
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr " -D, --pgdata DATENVERZ Datenbankverzeichnis\n"
-#: pg_ctl.c:1523
+#: pg_ctl.c:1589
#, c-format
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr ""
" -s, --silent zeige nur Fehler, keine Informationsmeldungen\n"
-#: pg_ctl.c:1524
+#: pg_ctl.c:1590
#, c-format
msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n"
msgstr " -t SEK Sekunden zu warten bei Option -w\n"
-#: pg_ctl.c:1525
+#: pg_ctl.c:1591
#, c-format
msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr " -w warte bis Operation abgeschlossen ist\n"
-#: pg_ctl.c:1526
+#: pg_ctl.c:1592
#, c-format
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr " -W warte nicht bis Operation abgeschlossen ist\n"
-#: pg_ctl.c:1527
+#: pg_ctl.c:1593
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_ctl.c:1528
+#: pg_ctl.c:1594
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_ctl.c:1529
+#: pg_ctl.c:1595
#, c-format
msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
@@ -408,68 +419,68 @@ msgstr ""
"Start oder Neustart.)\n"
"\n"
-#: pg_ctl.c:1530
+#: pg_ctl.c:1596
#, c-format
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
msgstr ""
"Wenn die Option -D weggelassen wird, dann wird die Umgebungsvariable\n"
"PGDATA verwendet.\n"
-#: pg_ctl.c:1532
+#: pg_ctl.c:1598
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for start or restart:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Optionen für Start oder Neustart:\n"
+"Optionen für Start oder Neustart:\n"
+
+#: pg_ctl.c:1600
+#, c-format
+msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n"
+msgstr " -c, --core-files erlaubt postgres Core-Dateien zu erzeugen\n"
+
+#: pg_ctl.c:1602
+#, c-format
+msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n"
+msgstr " -c, --core-files betrifft diese Plattform nicht\n"
-#: pg_ctl.c:1533
+#: pg_ctl.c:1604
#, c-format
msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
msgstr ""
" -l, --log DATEINAME schreibe Serverlog in DATEINAME (wird an\n"
-" bestehende Datei angehängt)\n"
+" bestehende Datei angehängt)\n"
-#: pg_ctl.c:1534
+#: pg_ctl.c:1605
#, c-format
msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n"
-" (PostgreSQL server executable)\n"
+" (PostgreSQL server executable) or initdb\n"
msgstr ""
-" -o OPTIONEN Kommandozeilenoptionen für postgres (PostgreSQL-\n"
-" Serverprogramm)\n"
+" -o OPTIONEN Kommandozeilenoptionen für postgres (PostgreSQL-\n"
+" Serverprogramm) oder initdb\n"
-#: pg_ctl.c:1536
+#: pg_ctl.c:1607
#, c-format
msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n"
msgstr " -p PFAD-ZU-POSTGRES normalerweise nicht notwendig\n"
-#: pg_ctl.c:1538
-#, c-format
-msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n"
-msgstr " -c, --core-files erlaubt postgres Core-Dateien zu erzeugen\n"
-
-#: pg_ctl.c:1540
-#, c-format
-msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n"
-msgstr " -c, --core-files betrifft diese Plattform nicht\n"
-
-#: pg_ctl.c:1542
+#: pg_ctl.c:1608
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for stop or restart:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Optionen für Anhalten oder Neustart:\n"
+"Optionen für Anhalten oder Neustart:\n"
-#: pg_ctl.c:1543
+#: pg_ctl.c:1609
#, c-format
msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
-msgstr " -m SHUTDOWN-MODUS kann »smart«, »fast« oder »immediate« sein\n"
+msgstr " -m SHUTDOWN-MODUS kann »smart«, »fast« oder »immediate« sein\n"
-#: pg_ctl.c:1545
+#: pg_ctl.c:1611
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -478,63 +489,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Shutdown-Modi sind:\n"
-#: pg_ctl.c:1546
+#: pg_ctl.c:1612
#, c-format
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr ""
" smart beende nachdem alle Clientverbindungen geschlossen sind\n"
-#: pg_ctl.c:1547
+#: pg_ctl.c:1613
#, c-format
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
msgstr " fast beende direkt, mit richtigem Shutdown\n"
-#: pg_ctl.c:1548
+#: pg_ctl.c:1614
#, c-format
msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
"restart\n"
msgstr ""
-" immediate beende ohne vollständigen Shutdown; führt zu Recovery-Lauf\n"
+" immediate beende ohne vollständigen Shutdown; führt zu Recovery-Lauf\n"
" beim Neustart\n"
-#: pg_ctl.c:1550
+#: pg_ctl.c:1616
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Allowed signal names for kill:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Erlaubte Signalnamen für »kill«:\n"
+"Erlaubte Signalnamen für »kill«:\n"
-#: pg_ctl.c:1554
+#: pg_ctl.c:1620
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options for register and unregister:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Optionen für »register« oder »unregister«:\n"
+"Optionen für »register« oder »unregister«:\n"
-#: pg_ctl.c:1555
+#: pg_ctl.c:1621
#, c-format
msgid ""
" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -N SERVICENAME Servicename um PostgreSQL-Server zu registrieren\n"
-#: pg_ctl.c:1556
+#: pg_ctl.c:1622
#, c-format
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr ""
" -P PASSWORD Passwort des Benutzers um PostgreSQL-Server zu "
"registrieren\n"
-#: pg_ctl.c:1557
+#: pg_ctl.c:1623
#, c-format
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr " -U USERNAME Benutzername um PostgreSQL-Server zu registrieren\n"
-#: pg_ctl.c:1560
+#: pg_ctl.c:1626
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -543,48 +554,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_ctl.c:1585
+#: pg_ctl.c:1651
#, c-format
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
-msgstr "%s: unbekannter Shutdown-Modus »%s«\n"
+msgstr "%s: unbekannter Shutdown-Modus »%s«\n"
-#: pg_ctl.c:1618
+#: pg_ctl.c:1684
#, c-format
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
-msgstr "%s: unbekannter Signalname »%s«\n"
+msgstr "%s: unbekannter Signalname »%s«\n"
-#: pg_ctl.c:1683
+#: pg_ctl.c:1749
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
-"%s: kann nicht als root ausgeführt werden\n"
-"Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n"
-"ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n"
+"%s: kann nicht als root ausgeführt werden\n"
+"Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n"
+"ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n"
-#: pg_ctl.c:1792
+#: pg_ctl.c:1858
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
+msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
-#: pg_ctl.c:1811
+#: pg_ctl.c:1880
#, c-format
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
-msgstr "%s: fehlende Argumente für »kill«-Modus\n"
+msgstr "%s: fehlende Argumente für »kill«-Modus\n"
-#: pg_ctl.c:1829
+#: pg_ctl.c:1898
#, c-format
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
-msgstr "%s: unbekannter Operationsmodus »%s«\n"
+msgstr "%s: unbekannter Operationsmodus »%s«\n"
-#: pg_ctl.c:1839
+#: pg_ctl.c:1908
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
msgstr "%s: keine Operation angegeben\n"
-#: pg_ctl.c:1855
+#: pg_ctl.c:1924
#, c-format
msgid ""
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
@@ -592,57 +603,57 @@ msgstr ""
"%s: kein Datenbankverzeichnis angegeben und Umgebungsvariable PGDATA nicht "
"gesetzt\n"
-#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
+#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s"
-#: ../../port/exec.c:214
+#: ../../port/exec.c:144
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "ungültige Programmdatei »%s«"
+msgstr "ungültige Programmdatei »%s«"
-#: ../../port/exec.c:263
+#: ../../port/exec.c:193
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen"
+msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen"
-#: ../../port/exec.c:270
+#: ../../port/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
+msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
-#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
+#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln"
+msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln"
-#: ../../port/exec.c:340
+#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen"
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen"
-#: ../../port/exec.c:586
+#: ../../port/exec.c:516
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet"
-#: ../../port/exec.c:590
+#: ../../port/exec.c:520
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
-#: ../../port/exec.c:599
+#: ../../port/exec.c:529
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet"
-#: ../../port/exec.c:602
+#: ../../port/exec.c:532
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet"
-#: ../../port/exec.c:606
+#: ../../port/exec.c:536
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po
index c0200c005b..91dfda9ae9 100644
--- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po
@@ -1,19 +1,22 @@
# Spanish translation of pg_ctl.
-# (c) Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2009
#
-# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.6 2009/04/16 17:19:37 alvherre Exp $
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/po/es.po,v 1.11 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $
+# Copyright (C) 2004-2010 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
+#
+# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.7 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-16 03:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 13:19-0400\n"
-"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
-"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n"
+"Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
+"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: pg_ctl.c:223 pg_ctl.c:238 pg_ctl.c:1774
@@ -24,35 +27,35 @@ msgstr "%s: memoria agotada\n"
#: pg_ctl.c:272
#, c-format
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de PID «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de PID «%s»: %s\n"
#: pg_ctl.c:279
#, c-format
msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
-msgstr "%s: datos no válidos en archivo de PID «%s»\n"
+msgstr "%s: datos no válidos en archivo de PID «%s»\n"
#: pg_ctl.c:555
#, c-format
msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
msgstr ""
-"%s: no se puede establecer el límite de archivos de volcado;\n"
-"impedido por un límite duro\n"
+"%s: no se puede establecer el límite de archivos de volcado;\n"
+"impedido por un límite duro\n"
#: pg_ctl.c:580
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
-msgstr "%s: no se pudo leer el archivo «%s»\n"
+msgstr "%s: no se pudo leer el archivo «%s»\n"
#: pg_ctl.c:585
#, c-format
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
-msgstr "%s: archivo de opciones «%s» debe tener exactamente una línea\n"
+msgstr "%s: archivo de opciones «%s» debe tener exactamente una línea\n"
#: pg_ctl.c:627
#, c-format
msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
msgstr ""
-"%s: otro servidor puede estar en ejecución; tratando de iniciarlo de todas "
+"%s: otro servidor puede estar en ejecución; tratando de iniciarlo de todas "
"formas.\n"
#: pg_ctl.c:654
@@ -62,9 +65,9 @@ msgid ""
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"%s necesita el programa «postgres», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n"
-"directorio que «%s».\n"
-"Verifique su instalación.\n"
+"%s necesita el programa «postgres», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n"
+"directorio que «%s».\n"
+"Verifique su instalación.\n"
#: pg_ctl.c:660
#, c-format
@@ -73,14 +76,14 @@ msgid ""
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"El programa «postgres» fue encontrado por %s, pero no es\n"
-"de la misma versión que «%s».\n"
-"Verifique su instalación.\n"
+"El programa «postgres» fue encontrado por %s, pero no es\n"
+"de la misma versión que «%s».\n"
+"Verifique su instalación.\n"
#: pg_ctl.c:677
#, c-format
msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
-msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: el código de retorno fue %d\n"
+msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: el código de retorno fue %d\n"
#: pg_ctl.c:688
#, c-format
@@ -110,32 +113,32 @@ msgstr "servidor iniciado\n"
#: pg_ctl.c:711
msgid "server starting\n"
-msgstr "servidor iniciándose\n"
+msgstr "servidor iniciándose\n"
#: pg_ctl.c:726 pg_ctl.c:801 pg_ctl.c:881
#, c-format
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
-msgstr "%s: el archivo de PID «%s» no existe\n"
+msgstr "%s: el archivo de PID «%s» no existe\n"
#: pg_ctl.c:727 pg_ctl.c:803 pg_ctl.c:882
msgid "Is server running?\n"
-msgstr "¿Está el servidor en ejecución?\n"
+msgstr "¿Está el servidor en ejecución?\n"
#: pg_ctl.c:733
#, c-format
msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: no se puede detener el servidor;\n"
-"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
+"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:741 pg_ctl.c:825
#, c-format
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "%s: falló la señal de detención (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: falló la señal de detención (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:748
msgid "server shutting down\n"
-msgstr "servidor deteniéndose\n"
+msgstr "servidor deteniéndose\n"
#: pg_ctl.c:755 pg_ctl.c:832
msgid ""
@@ -143,8 +146,8 @@ msgid ""
"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n"
"\n"
msgstr ""
-"ATENCIÓN: el modo de respaldo en línea está activo\n"
-"El apagado no se completará hasta que se invoque la función pg_stop_backup().\n"
+"ATENCIÓN: el modo de respaldo en línea está activo\n"
+"El apagado no se completará hasta que se invoque la función pg_stop_backup().\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:759 pg_ctl.c:836
@@ -153,7 +156,7 @@ msgstr "esperando que el servidor se detenga..."
#: pg_ctl.c:774 pg_ctl.c:853
msgid " failed\n"
-msgstr " falló\n"
+msgstr " falló\n"
#: pg_ctl.c:776 pg_ctl.c:855
#, c-format
@@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "iniciando el servidor de todas maneras\n"
msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: no se puede reiniciar el servidor;\n"
-"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
+"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:816 pg_ctl.c:891
msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
@@ -190,36 +193,36 @@ msgstr "%s: el proceso servidor antiguo (PID: %ld) parece no estar\n"
msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
msgstr ""
"%s: no se puede recargar el servidor;\n"
-"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
+"un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:897
#, c-format
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "%s: la señal de recarga falló (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: la señal de recarga falló (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:902
msgid "server signaled\n"
-msgstr "se ha enviado una señal al servidor\n"
+msgstr "se ha enviado una señal al servidor\n"
#: pg_ctl.c:946
#, c-format
msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "%s: un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:958
#, c-format
msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
-msgstr "%s: el servidor está en ejecución (PID: %ld)\n"
+msgstr "%s: el servidor está en ejecución (PID: %ld)\n"
#: pg_ctl.c:969
#, c-format
msgid "%s: no server running\n"
-msgstr "%s: no hay servidor en ejecución\n"
+msgstr "%s: no hay servidor en ejecución\n"
#: pg_ctl.c:980
#, c-format
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo enviar la señal %d (PID: %ld): %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo enviar la señal %d (PID: %ld): %s\n"
#: pg_ctl.c:1014
#, c-format
@@ -239,27 +242,27 @@ msgstr "%s: no se pudo abrir el gestor de servicios\n"
#: pg_ctl.c:1088
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
-msgstr "%s: el servicio «%s» ya está registrado\n"
+msgstr "%s: el servicio «%s» ya está registrado\n"
#: pg_ctl.c:1099
#, c-format
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: no se pudo registrar el servicio «%s»: código de error %d\n"
+msgstr "%s: no se pudo registrar el servicio «%s»: código de error %d\n"
#: pg_ctl.c:1120
#, c-format
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
-msgstr "%s: el servicio «%s» no ha sido registrado\n"
+msgstr "%s: el servicio «%s» no ha sido registrado\n"
#: pg_ctl.c:1127
#, c-format
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: no se pudo abrir el servicio «%s»: código de error %d\n"
+msgstr "%s: no se pudo abrir el servicio «%s»: código de error %d\n"
#: pg_ctl.c:1134
#, c-format
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: no se pudo dar de baja el servicio «%s»: código de error %d\n"
+msgstr "%s: no se pudo dar de baja el servicio «%s»: código de error %d\n"
#: pg_ctl.c:1220
msgid "Waiting for server startup...\n"
@@ -267,7 +270,7 @@ msgstr "Esperando que el servidor se inicie...\n"
#: pg_ctl.c:1223
msgid "Timed out waiting for server startup\n"
-msgstr "Se agotó el tiempo de espera al inicio del servidor\n"
+msgstr "Se agotó el tiempo de espera al inicio del servidor\n"
#: pg_ctl.c:1227
msgid "Server started and accepting connections\n"
@@ -276,12 +279,12 @@ msgstr "Servidor iniciado y aceptando conexiones\n"
#: pg_ctl.c:1277
#, c-format
msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
-msgstr "%s: no se pudo iniciar el servicio «%s»: código de error %d\n"
+msgstr "%s: no se pudo iniciar el servicio «%s»: código de error %d\n"
#: pg_ctl.c:1509
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n"
+msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n"
#: pg_ctl.c:1517
#, c-format
@@ -291,8 +294,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"%s es un programa para iniciar, detener, reiniciar, recargar archivos de\n"
-"configuración, reportar el estado de un servidor PostgreSQL o enviar una\n"
-"señal a un proceso PostgreSQL.\n"
+"configuración, reportar el estado de un servidor PostgreSQL o enviar una\n"
+"señal a un proceso PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1519
@@ -306,12 +309,12 @@ msgid ""
" %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS"
"\"]\n"
msgstr ""
-" %s start [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-l ARCHIVO] [-o «OPCIONES»]\n"
+" %s start [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-l ARCHIVO] [-o «OPCIONES»]\n"
#: pg_ctl.c:1521
#, c-format
msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
-msgstr " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n"
+msgstr " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n"
#: pg_ctl.c:1522
#, c-format
@@ -319,8 +322,8 @@ msgid ""
" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
" [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
-" %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n"
-" [-o «OPCIONES»]\n"
+" %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n"
+" [-o «OPCIONES»]\n"
#: pg_ctl.c:1524
#, c-format
@@ -335,7 +338,7 @@ msgstr " %s status [-D DATADIR]\n"
#: pg_ctl.c:1526
#, c-format
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
-msgstr " %s kill NOMBRE-SEÑAL ID-DE-PROCESO\n"
+msgstr " %s kill NOMBRE-SEÑAL ID-DE-PROCESO\n"
#: pg_ctl.c:1528
#, c-format
@@ -344,7 +347,7 @@ msgid ""
" [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n"
msgstr ""
" %s register [-N SERVICIO] [-U USUARIO] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
-" [-w] [-t SEGS] [-o «OPCIONES»]\n"
+" [-w] [-t SEGS] [-o «OPCIONES»]\n"
#: pg_ctl.c:1530
#, c-format
@@ -364,31 +367,31 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
msgstr ""
-" -D, --pgdata DATADIR ubicación del área de almacenamiento de datos\n"
+" -D, --pgdata DATADIR ubicación del área de almacenamiento de datos\n"
#: pg_ctl.c:1535
#, c-format
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
msgstr ""
-" -s, --silent mostrar sólo errores, no mensajes de información\n"
+" -s, --silent mostrar sólo errores, no mensajes de información\n"
#: pg_ctl.c:1536
#, c-format
msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n"
msgstr ""
-" -t SEGS segundos a esperar cuando se use la opción -w\n"
+" -t SEGS segundos a esperar cuando se use la opción -w\n"
#: pg_ctl.c:1537
#, c-format
msgid " -w wait until operation completes\n"
msgstr ""
-" -w esperar hasta que la operación se haya completado\n"
+" -w esperar hasta que la operación se haya completado\n"
#: pg_ctl.c:1538
#, c-format
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
msgstr ""
-" -W no esperar hasta que la operación se haya "
+" -W no esperar hasta que la operación se haya "
"completado\n"
#: pg_ctl.c:1539
@@ -399,7 +402,7 @@ msgstr " --help mostrar este texto y salir\n"
#: pg_ctl.c:1540
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version mostrar información sobre versión y salir\n"
+msgstr " --version mostrar información sobre versión y salir\n"
#: pg_ctl.c:1541
#, c-format
@@ -407,14 +410,14 @@ msgid ""
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
"\n"
msgstr ""
-"(Por omisión se espera para las detenciones, pero no los inicios o "
+"(Por omisión se espera para las detenciones, pero no los inicios o "
"reinicios)\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1542
#, c-format
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
-msgstr "Si la opción -D es omitida, se usa la variable de ambiente PGDATA.\n"
+msgstr "Si la opción -D es omitida, se usa la variable de ambiente PGDATA.\n"
#: pg_ctl.c:1544
#, c-format
@@ -449,7 +452,7 @@ msgid ""
" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n"
" (PostgreSQL server executable)\n"
msgstr ""
-" -o OPCIONES parámetros de línea de órdenes a pasar a postgres\n"
+" -o OPCIONES parámetros de línea de órdenes a pasar a postgres\n"
" (ejecutable del servidor de PostgreSQL)\n"
#: pg_ctl.c:1553
@@ -464,12 +467,12 @@ msgid ""
"Options for stop or restart:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opciones para detención y reinicio:\n"
+"Opciones para detención y reinicio:\n"
#: pg_ctl.c:1555
#, c-format
msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
-msgstr " -m MODO-DE-DETENCIÓN puede ser «smart», «fast» o «immediate»\n"
+msgstr " -m MODO-DE-DETENCIÓN puede ser «smart», «fast» o «immediate»\n"
#: pg_ctl.c:1557
#, c-format
@@ -478,13 +481,13 @@ msgid ""
"Shutdown modes are:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Modos de detención son:\n"
+"Modos de detención son:\n"
#: pg_ctl.c:1558
#, c-format
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
msgstr ""
-" smart salir después que todos los clientes se hayan desconectado\n"
+" smart salir después que todos los clientes se hayan desconectado\n"
#: pg_ctl.c:1559
#, c-format
@@ -497,8 +500,8 @@ msgid ""
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
"restart\n"
msgstr ""
-" immediate salir sin apagado completo; se ejecutará recuperación\n"
-" en el próximo inicio\n"
+" immediate salir sin apagado completo; se ejecutará recuperación\n"
+" en el próximo inicio\n"
"\n"
#: pg_ctl.c:1562
@@ -508,7 +511,7 @@ msgid ""
"Allowed signal names for kill:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Nombres de señales permitidos para kill:\n"
+"Nombres de señales permitidos para kill:\n"
#: pg_ctl.c:1566
#, c-format
@@ -531,7 +534,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
msgstr ""
-" -P CONTRASEÑA contraseña de la cuenta con la cual registrar\n"
+" -P CONTRASEÑA contraseña de la cuenta con la cual registrar\n"
" el servidor PostgreSQL\n"
#: pg_ctl.c:1569
@@ -553,12 +556,12 @@ msgstr ""
#: pg_ctl.c:1597
#, c-format
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
-msgstr "%s: modo de apagado «%s» no reconocido\n"
+msgstr "%s: modo de apagado «%s» no reconocido\n"
#: pg_ctl.c:1630
#, c-format
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
-msgstr "%s: nombre de señal «%s» no reconocido\n"
+msgstr "%s: nombre de señal «%s» no reconocido\n"
#: pg_ctl.c:1695
#, c-format
@@ -568,35 +571,35 @@ msgid ""
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: no puede ser ejecutado como root\n"
-"Por favor conéctese (por ej. usando «su») con un usuario no privilegiado,\n"
-"quien ejecutará el proceso servidor.\n"
+"Por favor conéctese (por ej. usando «su») con un usuario no privilegiado,\n"
+"quien ejecutará el proceso servidor.\n"
#: pg_ctl.c:1804
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
+msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
#: pg_ctl.c:1823
#, c-format
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
-msgstr "%s: argumentos faltantes para envío de señal\n"
+msgstr "%s: argumentos faltantes para envío de señal\n"
#: pg_ctl.c:1841
#, c-format
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
-msgstr "%s: modo de operación «%s» no reconocido\n"
+msgstr "%s: modo de operación «%s» no reconocido\n"
#: pg_ctl.c:1851
#, c-format
msgid "%s: no operation specified\n"
-msgstr "%s: no se especificó operación\n"
+msgstr "%s: no se especificó operación\n"
#: pg_ctl.c:1867
#, c-format
msgid ""
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
msgstr ""
-"%s: no se especificó directorio de datos y la variable PGDATA no está "
+"%s: no se especificó directorio de datos y la variable PGDATA no está "
"definida\n"
#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
@@ -607,49 +610,49 @@ msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
#: ../../port/exec.c:214
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "el binario %s no es válida"
+msgstr "el binario %s no es válida"
#: ../../port/exec.c:263
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "no se pudo leer el binario «%s»"
+msgstr "no se pudo leer el binario «%s»"
#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
+msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»"
+msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»"
#: ../../port/exec.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»"
+msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»"
#: ../../port/exec.c:586
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d"
+msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d"
#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X"
#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s"
#: ../../port/exec.c:602
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
#: ../../port/exec.c:606
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
+msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po
index 1dca58d452..c67d4ad465 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/de.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# German message translation file for pg_dump and friends
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010.
#
-# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.20 2009/10/14 20:47:03 petere Exp $
+# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.21 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 09:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,80 +18,80 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: pg_dump.c:434 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291
+#: pg_dump.c:441 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s: ungültige »-X«-Option -- %s\n"
-#: pg_dump.c:436 pg_dump.c:458 pg_dump.c:467 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293
+#: pg_dump.c:443 pg_dump.c:465 pg_dump.c:474 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293
#: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:293 pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:338
#: pg_dumpall.c:348 pg_dumpall.c:357 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:402
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: pg_dump.c:465 pg_dumpall.c:336
+#: pg_dump.c:472 pg_dumpall.c:336
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
-#: pg_dump.c:482
+#: pg_dump.c:489
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr ""
"Optionen -s/--schema-only und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet "
"werden\n"
-#: pg_dump.c:488
+#: pg_dump.c:495
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr ""
"Optionen -c/--clean und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet "
"werden\n"
-#: pg_dump.c:494
+#: pg_dump.c:501
msgid ""
"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
msgstr ""
"Optionen --inserts/--column-inserts und -o/--oids können nicht zusammen "
"verwendet werden\n"
-#: pg_dump.c:495
+#: pg_dump.c:502
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann OIDs nicht setzen.)\n"
-#: pg_dump.c:525
+#: pg_dump.c:532
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben\n"
-#: pg_dump.c:531
+#: pg_dump.c:538
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht zum Schreiben öffnen\n"
-#: pg_dump.c:541 pg_backup_db.c:45
+#: pg_dump.c:548 pg_backup_db.c:45
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr "konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entziffern\n"
-#: pg_dump.c:564
+#: pg_dump.c:571
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
msgstr "ungültige Clientkodierung »%s« angegeben\n"
-#: pg_dump.c:641
+#: pg_dump.c:648
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "letzte eingebaute OID ist %u\n"
-#: pg_dump.c:651
+#: pg_dump.c:658
msgid "No matching schemas were found\n"
msgstr "Keine passenden Schemas gefunden\n"
-#: pg_dump.c:666
+#: pg_dump.c:673
msgid "No matching tables were found\n"
msgstr "Keine passenden Tabellen gefunden\n"
-#: pg_dump.c:795
+#: pg_dump.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -100,17 +100,17 @@ msgstr ""
"%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:796 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:535
+#: pg_dump.c:786 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:535
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Aufruf:\n"
-#: pg_dump.c:797
+#: pg_dump.c:787
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-#: pg_dump.c:799 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538
+#: pg_dump.c:789 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,49 +119,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Allgemeine Optionen:\n"
-#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:539
+#: pg_dump.c:790 pg_dumpall.c:539
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n"
-#: pg_dump.c:801
+#: pg_dump.c:791
#, c-format
msgid ""
" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr ""
" -F, --format=c|t|p Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n"
-#: pg_dump.c:802
+#: pg_dump.c:792
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n"
-#: pg_dump.c:803
+#: pg_dump.c:793
#, c-format
msgid ""
" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr ""
" -Z, --compress=0-9 Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n"
-#: pg_dump.c:804 pg_dumpall.c:540
+#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:540
#, c-format
msgid ""
" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr ""
" --lock-wait-timeout=ZEIT Abbruch nach ZEIT Warten auf Tabellensperre\n"
-#: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:541
+#: pg_dump.c:795 pg_dumpall.c:541
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:542
+#: pg_dump.c:796 pg_dumpall.c:542
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:543
+#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:543
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -170,17 +170,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen die den Inhalt der Ausgabe kontrollieren:\n"
-#: pg_dump.c:809 pg_dumpall.c:544
+#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:544
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
msgstr " -a, --data-only nur Daten ausgeben, nicht das Schema\n"
-#: pg_dump.c:810
+#: pg_dump.c:800
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr " -b, --blobs Large Objects mit ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:811
+#: pg_dump.c:801
#, c-format
msgid ""
" -c, --clean clean (drop) database objects before "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
" -c, --clean Datenbankobjekte vor der Wiedererstellung "
"löschen\n"
-#: pg_dump.c:812
+#: pg_dump.c:802
#, c-format
msgid ""
" -C, --create include commands to create database in dump\n"
@@ -197,30 +197,30 @@ msgstr ""
" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in\n"
" Ausgabe einfügen\n"
-#: pg_dump.c:813
+#: pg_dump.c:803
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Daten mit Kodierung KODIERUNG ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:814
+#: pg_dump.c:804
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
msgstr ""
" -n, --schema=SCHEMA nur das/die angegebene(n) Schema(s) ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:815
+#: pg_dump.c:805
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
msgstr ""
" -N, --exclude-schema=SCHEMA das/die angegebene(n) Schema(s) NICHT "
"ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:547
+#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:547
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids OIDs mit ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:817
+#: pg_dump.c:807
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
@@ -230,44 +230,44 @@ msgstr ""
"im\n"
" »plain text«-Format auslassen\n"
-#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:550
+#: pg_dump.c:809 pg_dumpall.c:550
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
msgstr ""
" -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:820
+#: pg_dump.c:810
#, c-format
msgid ""
" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text "
"format\n"
msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername für »plain text«-Format\n"
-#: pg_dump.c:821
+#: pg_dump.c:811
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table=TABELLE nur die angegebene(n) Tabelle(n) ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:822
+#: pg_dump.c:812
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
msgstr ""
" -T, --exclude-table=TABELLE die angegebene(n) Tabelle(n) NICHT ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:553
+#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:553
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr ""
" -x, --no-privileges Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:554
+#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:554
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
msgstr ""
" --binary-upgrade wird nur von Upgrade-Programmen verwendet\n"
-#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:555
+#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:555
#, c-format
msgid ""
" --inserts dump data as INSERT commands, rather than "
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
" --inserts Daten als INSERT-Anweisungen statt COPY "
"ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:556
+#: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:556
#, c-format
msgid ""
" --column-inserts dump data as INSERT commands with column "
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
" --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n"
" ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:827 pg_dumpall.c:557
+#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:557
#, c-format
msgid ""
" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard "
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Quoting\n"
" verwenden\n"
-#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:558
+#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:558
#, c-format
msgid ""
" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
@@ -303,17 +303,17 @@ msgstr ""
" --disable-triggers Trigger abschalten während der Datenwieder-\n"
" herstellung\n"
-#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:559
+#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:559
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n"
-#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:560
+#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:560
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=ROLLENNAME vor der Ausgabe SET ROLE ausführen\n"
-#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:561
+#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:561
#, c-format
msgid ""
" --use-set-session-authorization\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"zu\n"
" setzen\n"
-#: pg_dump.c:835 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565
+#: pg_dump.c:825 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,29 +336,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Verbindungsoptionen:\n"
-#: pg_dump.c:836 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566
+#: pg_dump.c:826 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-"
"Verzeichnis\n"
-#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568
+#: pg_dump.c:827 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
msgstr " -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n"
-#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569
+#: pg_dump.c:828 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570
+#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571
+#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571
#, c-format
msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
" -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch "
"geschehen)\n"
-#: pg_dump.c:842
+#: pg_dump.c:832
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -380,147 +380,157 @@ msgstr ""
"PGDATABASE verwendet.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:844 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:575
+#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:575
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_dump.c:852 pg_backup_archiver.c:1372
+#: pg_dump.c:842 pg_backup_archiver.c:1383
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n"
-#: pg_dump.c:873
+#: pg_dump.c:863
msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
msgstr ""
"Serverversion muss mindestens 7.3 sein um Schemas auswählen zu können\n"
-#: pg_dump.c:1111
+#: pg_dump.c:1101
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n"
-#: pg_dump.c:1214
+#: pg_dump.c:1204
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr ""
"Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQendcopy() "
"fehlgeschlagen.\n"
-#: pg_dump.c:1215 pg_dump.c:11964
+#: pg_dump.c:1205 pg_dump.c:12369
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s"
-#: pg_dump.c:1216 pg_dump.c:11965
+#: pg_dump.c:1206 pg_dump.c:12370
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "Die Anweisung war: %s\n"
-#: pg_dump.c:1622
+#: pg_dump.c:1612
msgid "saving database definition\n"
msgstr "sichere Datenbankdefinition\n"
-#: pg_dump.c:1704
+#: pg_dump.c:1694
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n"
-#: pg_dump.c:1711
+#: pg_dump.c:1701
#, c-format
msgid ""
"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr ""
"Anfrage ergab mehr als einen (%d) pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n"
-#: pg_dump.c:1812
+#: pg_dump.c:1802
msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
msgstr "dumpDatabase(): konnte pg_largeobject.relfrozenxid nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:1889
+#: pg_dump.c:1879
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "sichere Kodierung = %s\n"
-#: pg_dump.c:1916
+#: pg_dump.c:1906
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s\n"
-#: pg_dump.c:1978
+#: pg_dump.c:1939
+msgid "reading large objects\n"
+msgstr "lese Large Objects\n"
+
+#: pg_dump.c:2066
msgid "saving large objects\n"
msgstr "sichere Large Objects\n"
-#: pg_dump.c:2014
+#: pg_dump.c:2108
#, c-format
-msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
-msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object nicht öffnen: %s"
+msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s"
+msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object %u nicht öffnen: %s"
-#: pg_dump.c:2027
+#: pg_dump.c:2121
#, c-format
-msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
-msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object: %s"
+msgid "dumpBlobs(): error reading large object %u: %s"
+msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s"
-#: pg_dump.c:2064
-msgid "saving large object comments\n"
-msgstr "sichere Kommentare für Large Objects\n"
+#: pg_dump.c:2168 pg_dump.c:2216 pg_dump.c:2278 pg_dump.c:6901 pg_dump.c:7104
+#: pg_dump.c:7906 pg_dump.c:8444 pg_dump.c:8694 pg_dump.c:8800 pg_dump.c:9185
+#: pg_dump.c:9361 pg_dump.c:9558 pg_dump.c:9785 pg_dump.c:9940 pg_dump.c:10126
+#: pg_dump.c:12175
+#, c-format
+msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
+msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+msgstr[0] "Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n"
+msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n"
-#: pg_dump.c:2234
+#: pg_dump.c:2424
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:2269
+#: pg_dump.c:2459
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n"
-#: pg_dump.c:2526
+#: pg_dump.c:2716
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:2630
+#: pg_dump.c:2820
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:2804
+#: pg_dump.c:2994
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:2891
+#: pg_dump.c:3081
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:3016
+#: pg_dump.c:3206
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:3171
+#: pg_dump.c:3361
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:3558
+#: pg_dump.c:3794
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n"
-#: pg_dump.c:3700
+#: pg_dump.c:3937
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:3981
+#: pg_dump.c:4255
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:4213
+#: pg_dump.c:4487
#, c-format
msgid ""
"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
@@ -529,12 +539,12 @@ msgstr ""
"Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle %u von pg_rewrite-Eintrag OID %u "
"nicht gefunden\n"
-#: pg_dump.c:4297
+#: pg_dump.c:4571
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:4443
+#: pg_dump.c:4734
#, c-format
msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
@@ -543,96 +553,82 @@ msgstr ""
"Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger "
"»%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n"
-#: pg_dump.c:4813
+#: pg_dump.c:5107
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:4931
+#: pg_dump.c:5226
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:4968
+#: pg_dump.c:5262
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "finde DEFAULT-Ausdrucke von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:5053
+#: pg_dump.c:5347
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:5071
+#: pg_dump.c:5365
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:5151
+#: pg_dump.c:5445
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n"
-#: pg_dump.c:5155
+#: pg_dump.c:5449
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n"
-#: pg_dump.c:6319
-#, c-format
-msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-msgstr "keine Label-Definitionen für Enum ID %u gefunden\n"
-
-#: pg_dump.c:6578 pg_dump.c:6777 pg_dump.c:7561 pg_dump.c:8099 pg_dump.c:8349
-#: pg_dump.c:8455 pg_dump.c:8840 pg_dump.c:9016 pg_dump.c:9213 pg_dump.c:9440
-#: pg_dump.c:9595 pg_dump.c:9781 pg_dump.c:11770
-#, c-format
-msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
-msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr[0] "Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n"
-msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n"
-
-#: pg_dump.c:6899 pg_dump.c:6997
+#: pg_dump.c:7231 pg_dump.c:7338
#, c-format
msgid "query returned no rows: %s\n"
msgstr "Anfrage ergab keine Zeilen: %s\n"
-#: pg_dump.c:7329
+#: pg_dump.c:7674
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n"
-#: pg_dump.c:7641
+#: pg_dump.c:7986
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:7657
+#: pg_dump.c:8002
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:7671
+#: pg_dump.c:8016
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:7682
+#: pg_dump.c:8027
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:7738
+#: pg_dump.c:8083
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n"
-#: pg_dump.c:7941
+#: pg_dump.c:8286
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:8318
+#: pg_dump.c:8663
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:9239
+#: pg_dump.c:9584
#, c-format
msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
@@ -641,29 +637,29 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt "
"ausgegeben werden - ignoriert\n"
-#: pg_dump.c:9957
+#: pg_dump.c:10302
#, c-format
msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n"
msgstr "unbekannter Objekttyp (%d) in Vorgabeprivilegien\n"
-#: pg_dump.c:9974
+#: pg_dump.c:10319
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:10025
+#: pg_dump.c:10376
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
"konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n"
-#: pg_dump.c:10163
+#: pg_dump.c:10519
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n"
-#: pg_dump.c:10166
+#: pg_dump.c:10522
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
@@ -671,43 +667,43 @@ msgstr ""
"Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine "
"Definition\n"
-#: pg_dump.c:10175
+#: pg_dump.c:10531
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n"
-#: pg_dump.c:10621
+#: pg_dump.c:10998
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:10724
+#: pg_dump.c:11106
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n"
-#: pg_dump.c:10900
+#: pg_dump.c:11294
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n"
-#: pg_dump.c:10963
+#: pg_dump.c:11357
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für diese Datenbank\n"
-#: pg_dump.c:10968
+#: pg_dump.c:11362
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "mehr als einen pg_database-Eintrag für diese Datenbank gefunden\n"
-#: pg_dump.c:11000
+#: pg_dump.c:11394
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "konnte Eintrag für pg_indexes in pg_class nicht finden\n"
-#: pg_dump.c:11005
+#: pg_dump.c:11399
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "mehr als ein Eintrag für pg_indexes in pg_class gefunden\n"
-#: pg_dump.c:11076
+#: pg_dump.c:11470
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural ""
@@ -715,18 +711,18 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n"
msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n"
-#: pg_dump.c:11087
+#: pg_dump.c:11481
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n"
-#: pg_dump.c:11370
+#: pg_dump.c:11775
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr ""
"fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_dump.c:11486
+#: pg_dump.c:11891
#, c-format
msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -735,11 +731,11 @@ msgstr ""
"Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen "
"zurückgegeben\n"
-#: pg_dump.c:11581
+#: pg_dump.c:11986
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n"
-#: pg_dump.c:11959
+#: pg_dump.c:12364
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "SQL-Anweisung schlug fehl\n"
@@ -870,15 +866,15 @@ msgid "cannot duplicate null pointer\n"
msgstr "kann NULL-Zeiger nicht duplizieren\n"
#: common.c:975 common.c:986 common.c:997 common.c:1008
-#: pg_backup_archiver.c:716 pg_backup_archiver.c:1074
-#: pg_backup_archiver.c:1205 pg_backup_archiver.c:1672
-#: pg_backup_archiver.c:1824 pg_backup_archiver.c:1865
-#: pg_backup_archiver.c:3939 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149
+#: pg_backup_archiver.c:719 pg_backup_archiver.c:1085
+#: pg_backup_archiver.c:1216 pg_backup_archiver.c:1683
+#: pg_backup_archiver.c:1835 pg_backup_archiver.c:1879
+#: pg_backup_archiver.c:3998 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149
#: pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 pg_backup_custom.c:552
#: pg_backup_custom.c:1073 pg_backup_custom.c:1082 pg_backup_db.c:152
-#: pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:255
-#: pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 pg_backup_tar.c:171
-#: pg_backup_tar.c:1012
+#: pg_backup_db.c:162 pg_backup_db.c:210 pg_backup_db.c:254 pg_backup_db.c:269
+#: pg_backup_db.c:303 pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72
+#: pg_backup_tar.c:167 pg_backup_tar.c:1008
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
@@ -886,20 +882,20 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
msgid "archiver"
msgstr "Archivierer"
-#: pg_backup_archiver.c:193 pg_backup_archiver.c:1169
+#: pg_backup_archiver.c:195 pg_backup_archiver.c:1180
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:218
+#: pg_backup_archiver.c:220
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr "-C und -c sind inkompatible Optionen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:225
+#: pg_backup_archiver.c:227
msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
msgstr "-C und -1 sind inkompatible Optionen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:237
+#: pg_backup_archiver.c:239
msgid ""
"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
"installation)\n"
@@ -907,71 +903,71 @@ msgstr ""
"kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Komprimierung in dieser "
"Installation nicht unterstützt)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:247
+#: pg_backup_archiver.c:249
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung\n"
-#: pg_backup_archiver.c:249
+#: pg_backup_archiver.c:251
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
"direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht "
"unterstützt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:291
+#: pg_backup_archiver.c:293
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:334
+#: pg_backup_archiver.c:336
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "entferne %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:385
+#: pg_backup_archiver.c:388
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
msgstr "setze Eigentümer und Privilegien für %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:443 pg_backup_archiver.c:445
+#: pg_backup_archiver.c:446 pg_backup_archiver.c:448
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:452
+#: pg_backup_archiver.c:455
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "erstelle %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:496
+#: pg_backup_archiver.c:499
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "verbinde mit neuer Datenbank »%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:524
+#: pg_backup_archiver.c:527
#, c-format
msgid "restoring %s\n"
msgstr "Wiederherstellung von %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:538
+#: pg_backup_archiver.c:541
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle »%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:598
+#: pg_backup_archiver.c:601
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "führe %s %s aus\n"
-#: pg_backup_archiver.c:631
+#: pg_backup_archiver.c:634
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
msgstr "schalte Trigger für %s aus\n"
-#: pg_backup_archiver.c:657
+#: pg_backup_archiver.c:660
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s\n"
msgstr "schalte Trigger für %s ein\n"
-#: pg_backup_archiver.c:687
+#: pg_backup_archiver.c:690
msgid ""
"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a "
"DataDumper routine\n"
@@ -979,202 +975,203 @@ msgstr ""
"interner Fehler -- WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer "
"DataDumper-Routine aufgerufen werden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:840
+#: pg_backup_archiver.c:843
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:894
+#: pg_backup_archiver.c:897
#, c-format
msgid "restored %d large object\n"
msgid_plural "restored %d large objects\n"
msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt\n"
msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:914
+#: pg_backup_archiver.c:918
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "Wiederherstellung von Large Object mir OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:924
+#: pg_backup_archiver.c:930
#, c-format
msgid "could not create large object %u\n"
msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:929
-msgid "could not open large object\n"
-msgstr "konnte Large Object nicht öffnen: %s\n"
+#: pg_backup_archiver.c:935
+#, c-format
+msgid "could not open large object %u\n"
+msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:988
+#: pg_backup_archiver.c:999
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1007
+#: pg_backup_archiver.c:1018
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1014
+#: pg_backup_archiver.c:1025
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1024 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457
+#: pg_backup_archiver.c:1035 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1148 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130
+#: pg_backup_archiver.c:1159 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130
#: pg_backup_files.c:262
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1151 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137
+#: pg_backup_archiver.c:1162 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1248
+#: pg_backup_archiver.c:1259
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr[0] "%lu Byte Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n"
msgstr[1] "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1254
+#: pg_backup_archiver.c:1265
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %lu, erwartet: %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1312 pg_backup_archiver.c:1335 pg_backup_custom.c:763
+#: pg_backup_archiver.c:1323 pg_backup_archiver.c:1346 pg_backup_custom.c:763
#: pg_backup_custom.c:995 pg_backup_custom.c:1009 pg_backup_files.c:432
-#: pg_backup_tar.c:587 pg_backup_tar.c:1090 pg_backup_tar.c:1385
+#: pg_backup_tar.c:583 pg_backup_tar.c:1086 pg_backup_tar.c:1381
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s\n"
msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1320
+#: pg_backup_archiver.c:1331
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1418
+#: pg_backup_archiver.c:1429
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Fehler in Phase INITIALIZING:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1423
+#: pg_backup_archiver.c:1434
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Fehler in Phase PROCESSING TOC:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1428
+#: pg_backup_archiver.c:1439
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Fehler in Phase FINALIZING:\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1433
+#: pg_backup_archiver.c:1444
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Fehler in Inhaltsverzeichniseintrag %d; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1565
+#: pg_backup_archiver.c:1576
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "unerwartete Datenoffsetmarkierung %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1578
+#: pg_backup_archiver.c:1589
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1675 pg_backup_archiver.c:2931 pg_backup_custom.c:739
-#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:786
+#: pg_backup_archiver.c:1686 pg_backup_archiver.c:2975 pg_backup_custom.c:739
+#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:782
msgid "unexpected end of file\n"
msgstr "unerwartetes Dateiende\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1692
+#: pg_backup_archiver.c:1703
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1708 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:869
+#: pg_backup_archiver.c:1719 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:869
#: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1715 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162
+#: pg_backup_archiver.c:1726 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1724
+#: pg_backup_archiver.c:1735
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1726
+#: pg_backup_archiver.c:1737
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1779
+#: pg_backup_archiver.c:1790
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1782
+#: pg_backup_archiver.c:1793
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1802
+#: pg_backup_archiver.c:1813
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1819
+#: pg_backup_archiver.c:1830
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1922
+#: pg_backup_archiver.c:1936
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2044
+#: pg_backup_archiver.c:2058
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr ""
"ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein "
"verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2159
+#: pg_backup_archiver.c:2174
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2193
+#: pg_backup_archiver.c:2208
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2198
+#: pg_backup_archiver.c:2213
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2216
+#: pg_backup_archiver.c:2231
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2385
+#: pg_backup_archiver.c:2423
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2716 pg_backup_archiver.c:2867
+#: pg_backup_archiver.c:2761 pg_backup_archiver.c:2911
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp %s nicht setzen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2899
+#: pg_backup_archiver.c:2943
msgid ""
"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
"will be uncompressed\n"
@@ -1182,21 +1179,21 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar -- Archiv "
"wird nicht komprimiert\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2934
+#: pg_backup_archiver.c:2978
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2948
+#: pg_backup_archiver.c:2992
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2953
+#: pg_backup_archiver.c:2997
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2957
+#: pg_backup_archiver.c:3001
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"might fail\n"
@@ -1204,14 +1201,14 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; "
"einige Operationen könnten fehlschlagen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2967
+#: pg_backup_archiver.c:3011
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr ""
"erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene "
"(%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2983
+#: pg_backup_archiver.c:3027
msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"compression -- no data will be available\n"
@@ -1219,96 +1216,101 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine "
"Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3001
+#: pg_backup_archiver.c:3045
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3089
+#: pg_backup_archiver.c:3133
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3093
+#: pg_backup_archiver.c:3137
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
msgstr ""
"parallele Wiederherstellung wird von diesem Archivdateiformat nicht "
"unterstützt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3112
+#: pg_backup_archiver.c:3141
+msgid ""
+"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
+msgstr "parallele Wiederherstellung wird mit Archiven, die mit pg_dump vor 8.0 erstellt worden sind, nicht unterstützt\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3160
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3168
+#: pg_backup_archiver.c:3216
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3182
+#: pg_backup_archiver.c:3230
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3198
+#: pg_backup_archiver.c:3246
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "starte Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3235
+#: pg_backup_archiver.c:3283
#, c-format
msgid "worker process crashed: status %d\n"
msgstr "Arbeitsprozess abgestürzt: Status %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3240
+#: pg_backup_archiver.c:3288
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3258
+#: pg_backup_archiver.c:3306
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3284
+#: pg_backup_archiver.c:3332
msgid "parallel_restore should not return\n"
msgstr "parallel_restore sollte nicht zurückkehren\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3290
+#: pg_backup_archiver.c:3338
#, c-format
msgid "could not create worker process: %s\n"
msgstr "konnte Arbeitsprozess nicht erzeugen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3298
+#: pg_backup_archiver.c:3346
#, c-format
msgid "could not create worker thread: %s\n"
msgstr "konnte Arbeitsthread nicht erzeugen: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3522
+#: pg_backup_archiver.c:3570
msgid "no item ready\n"
msgstr "kein Element bereit\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3617
+#: pg_backup_archiver.c:3665
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "konnte Slot des beendeten Arbeitsprozesses nicht finden\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3619
+#: pg_backup_archiver.c:3667
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3632
+#: pg_backup_archiver.c:3680
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3775
+#: pg_backup_archiver.c:3832
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3847
+#: pg_backup_archiver.c:3906
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3905
+#: pg_backup_archiver.c:3964
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr ""
@@ -1319,7 +1321,7 @@ msgstr ""
msgid "custom archiver"
msgstr "Custom-Archivierer"
-#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:151
+#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:153
msgid "invalid OID for large object\n"
msgstr "ungültige Oid für Large Object\n"
@@ -1434,12 +1436,12 @@ msgstr "Archivierer (DB)"
msgid "could not get server_version from libpq\n"
msgstr "konnte server_version nicht von libpq ermitteln\n"
-#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1675
+#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1717
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s\n"
-#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1677
+#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1719
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch\n"
msgstr "Abbruch wegen unpassender Serverversion\n"
@@ -1449,61 +1451,61 @@ msgstr "Abbruch wegen unpassender Serverversion\n"
msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "verbinde mit Datenbank »%s« als Benutzer »%s«\n"
-#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:181 pg_backup_db.c:228 pg_backup_db.c:253
-#: pg_dumpall.c:1599 pg_dumpall.c:1623
+#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:205 pg_backup_db.c:252 pg_backup_db.c:301
+#: pg_dumpall.c:1613 pg_dumpall.c:1665
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: pg_backup_db.c:162
+#: pg_backup_db.c:186
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden\n"
-#: pg_backup_db.c:167
+#: pg_backup_db.c:191
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden: %s"
-#: pg_backup_db.c:183
+#: pg_backup_db.c:207
msgid "connection needs password\n"
msgstr "Verbindung benötigt Passwort\n"
-#: pg_backup_db.c:224
+#: pg_backup_db.c:248
msgid "already connected to a database\n"
msgstr "bereits mit einer Datenbank verbunden\n"
-#: pg_backup_db.c:245
+#: pg_backup_db.c:293
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr "Verbinden zur Datenbank schlug fehl\n"
-#: pg_backup_db.c:264
+#: pg_backup_db.c:312
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr "Verbindung zur Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: pg_backup_db.c:279
+#: pg_backup_db.c:327
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:391
+#: pg_backup_db.c:439
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
msgstr "Fehler in PQputCopyData: %s"
-#: pg_backup_db.c:401
+#: pg_backup_db.c:449
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
msgstr "Fehler in PQputCopyEnd: %s"
-#: pg_backup_db.c:448
+#: pg_backup_db.c:496
msgid "could not execute query"
msgstr "konnte Anfrage nicht ausführen"
-#: pg_backup_db.c:646
+#: pg_backup_db.c:694
msgid "could not start database transaction"
msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht starten"
-#: pg_backup_db.c:652
+#: pg_backup_db.c:700
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht beenden"
@@ -1549,7 +1551,7 @@ msgstr "konnte Byte nicht schreiben\n"
msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:936
+#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:932
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n"
@@ -1567,67 +1569,67 @@ msgstr "konnte Large-Object-Datei nicht schließen\n"
msgid "this format cannot be read\n"
msgstr "dieses Format kann nicht gelesen werden\n"
-#: pg_backup_tar.c:105
+#: pg_backup_tar.c:101
msgid "tar archiver"
msgstr "Tar-Archivierer"
-#: pg_backup_tar.c:183
+#: pg_backup_tar.c:179
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:191
+#: pg_backup_tar.c:187
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:218
+#: pg_backup_tar.c:214
msgid "compression not supported by tar output format\n"
msgstr "Komprimierung ist im Tar-Format nicht unterstützt\n"
-#: pg_backup_tar.c:227
+#: pg_backup_tar.c:223
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Eingabe öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:234
+#: pg_backup_tar.c:230
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Eingabe öffnen: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:357
+#: pg_backup_tar.c:353
#, c-format
msgid "could not find file %s in archive\n"
msgstr "konnte Datei %s nicht im Archiv finden\n"
-#: pg_backup_tar.c:368
+#: pg_backup_tar.c:364
msgid "compression support is disabled in this format\n"
msgstr "Komprimierung ist in diesem Format nicht unterstützt\n"
-#: pg_backup_tar.c:411
+#: pg_backup_tar.c:407
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:420
+#: pg_backup_tar.c:416
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "konnte komprimierte temporäre Datei nicht öffnen\n"
-#: pg_backup_tar.c:449
+#: pg_backup_tar.c:445
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen\n"
-#: pg_backup_tar.c:549
+#: pg_backup_tar.c:545
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "interner Fehler -- weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben\n"
-#: pg_backup_tar.c:675
+#: pg_backup_tar.c:671
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr ""
"fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette »copy« in »%s« nicht gefunden\n"
-#: pg_backup_tar.c:693
+#: pg_backup_tar.c:689
#, c-format
msgid ""
"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
@@ -1636,55 +1638,55 @@ msgstr ""
"fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette »from stdin« in »%s« ab Position %"
"lu nicht gefunden\n"
-#: pg_backup_tar.c:730
+#: pg_backup_tar.c:726
#, c-format
msgid "restoring large object OID %u\n"
msgstr "Wiederherstellung von Large Object OID %u\n"
-#: pg_backup_tar.c:881
+#: pg_backup_tar.c:877
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr "konnte Nullblock am Ende des Tar-Archivs nicht schreiben\n"
-#: pg_backup_tar.c:1081
+#: pg_backup_tar.c:1077
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "Archivmitglied zu groß für Tar-Format\n"
-#: pg_backup_tar.c:1096
+#: pg_backup_tar.c:1092
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
msgstr "konnte temporäre Datei nicht schließen: %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1106
+#: pg_backup_tar.c:1102
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr ""
"tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n"
-#: pg_backup_tar.c:1114
+#: pg_backup_tar.c:1110
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
msgstr "konnte Tar-Mitglied am Ende nicht auffüllen\n"
-#: pg_backup_tar.c:1143
+#: pg_backup_tar.c:1139
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "bewege Position von %s auf nächstes Mitglied bei Position %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1154
+#: pg_backup_tar.c:1150
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1163 pg_backup_tar.c:1194
+#: pg_backup_tar.c:1159 pg_backup_tar.c:1190
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr "konnte Kopf für Datei %s im Tar-Archiv nicht finden\n"
-#: pg_backup_tar.c:1178
+#: pg_backup_tar.c:1174
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n"
-#: pg_backup_tar.c:1182
+#: pg_backup_tar.c:1178
#, c-format
msgid ""
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
@@ -1693,25 +1695,25 @@ msgstr ""
"Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht "
"unterstützt: %s wird benötigt, aber es kommt vor %s in der Archivdatei.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1229
+#: pg_backup_tar.c:1225
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr ""
"tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%s und %s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1244
+#: pg_backup_tar.c:1240
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr[0] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Byte)\n"
msgstr[1] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1282
+#: pg_backup_tar.c:1278
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %lu, Prüfsumme %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1292
+#: pg_backup_tar.c:1288
#, c-format
msgid ""
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
@@ -1930,7 +1932,7 @@ msgstr ""
#: pg_restore.c:433
#, c-format
-msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
+msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n"
#: pg_restore.c:434
@@ -2020,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"%s: Optionen -r/--roles-only und -t/--tablespaces-only können nicht zusammen "
"verwendet werden\n"
-#: pg_dumpall.c:384 pg_dumpall.c:1612
+#: pg_dumpall.c:384 pg_dumpall.c:1654
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank »%s« verbinden\n"
@@ -2114,124 +2116,129 @@ msgstr ""
"Standardausgabe geschrieben.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:1003
+#: pg_dumpall.c:1017
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Tablespace »%s« nicht interpretieren\n"
-#: pg_dumpall.c:1303
+#: pg_dumpall.c:1317
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Datenbank »%s« nicht interpretieren\n"
-#: pg_dumpall.c:1510
+#: pg_dumpall.c:1524
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s: Ausgabe der Datenbank »%s«...\n"
-#: pg_dumpall.c:1520
+#: pg_dumpall.c:1534
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s: pg_dump für Datenbank »%s« fehlgeschlagen; beende\n"
-#: pg_dumpall.c:1529
+#: pg_dumpall.c:1543
#, c-format
msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte die Ausgabedatei »%s« nicht neu öffnen: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1568
+#: pg_dumpall.c:1582
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s: führe »%s« aus\n"
-#: pg_dumpall.c:1634
+#: pg_dumpall.c:1627
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
+
+#: pg_dumpall.c:1676
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank »%s« verbinden: %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1648
+#: pg_dumpall.c:1690
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s: konnte Version des Servers nicht ermitteln\n"
-#: pg_dumpall.c:1654
+#: pg_dumpall.c:1696
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n"
-#: pg_dumpall.c:1662
+#: pg_dumpall.c:1704
#, c-format
msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Version »%s« nicht entzifferen\n"
-#: pg_dumpall.c:1701 pg_dumpall.c:1727
+#: pg_dumpall.c:1743 pg_dumpall.c:1769
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: führe %s aus\n"
-#: pg_dumpall.c:1707 pg_dumpall.c:1733
+#: pg_dumpall.c:1749 pg_dumpall.c:1775
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s"
-#: pg_dumpall.c:1709 pg_dumpall.c:1735
+#: pg_dumpall.c:1751 pg_dumpall.c:1777
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: Anfrage war: %s\n"
-#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
+#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s"
-#: ../../port/exec.c:214
+#: ../../port/exec.c:144
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ungültige Programmdatei »%s«"
-#: ../../port/exec.c:263
+#: ../../port/exec.c:193
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen"
-#: ../../port/exec.c:270
+#: ../../port/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
-#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
+#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln"
-#: ../../port/exec.c:340
+#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen"
-#: ../../port/exec.c:586
+#: ../../port/exec.c:516
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet"
-#: ../../port/exec.c:590
+#: ../../port/exec.c:520
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
-#: ../../port/exec.c:599
+#: ../../port/exec.c:529
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet"
-#: ../../port/exec.c:602
+#: ../../port/exec.c:532
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet"
-#: ../../port/exec.c:606
+#: ../../port/exec.c:536
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/es.po b/src/bin/pg_dump/po/es.po
index 8b2092c622..88df2a6913 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/es.po
@@ -1,18 +1,21 @@
# Spanish message translation file for pg_dump
+#
+# Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
# Manuel Sugawara <masm@fciencias.unam.mx>, 2003.
-# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2007, 2009
+# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2007, 2009-2010
#
-# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.7 2009/11/03 20:03:13 alvherre Exp $
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/es.po,v 1.11 2009/12/19 20:23:26 petere Exp $
+# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.8 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 17:02-0300\n"
-"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
-"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n"
+"Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
+"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,19 +24,19 @@ msgstr ""
#: pg_dump.c:434 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
-msgstr "%s: opción -X no válida -- %s\n"
+msgstr "%s: opción -X no válida -- %s\n"
#: pg_dump.c:436 pg_dump.c:458 pg_dump.c:467 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293
#: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:293 pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:338
#: pg_dumpall.c:348 pg_dumpall.c:357 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:402
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Prueba «%s --help» para más información.\n"
+msgstr "Prueba «%s --help» para más información.\n"
#: pg_dump.c:465 pg_dumpall.c:336
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
+msgstr "%s: demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
#: pg_dump.c:482
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
@@ -57,27 +60,27 @@ msgstr "(La orden INSERT no puede establecer los OIDs).\n"
#: pg_dump.c:525
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
-msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido\n"
+msgstr "el formato de salida especificado «%s» no es válido\n"
#: pg_dump.c:531
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
-msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s» para escritura\n"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s» para escritura\n"
#: pg_dump.c:541 pg_backup_db.c:45
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
-msgstr "no se pudo interpretar la cadena de versión «%s»\n"
+msgstr "no se pudo interpretar la cadena de versión «%s»\n"
#: pg_dump.c:564
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
-msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida\n"
+msgstr "la codificación de cliente especificada «%s» no es válida\n"
#: pg_dump.c:641
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
-msgstr "el último OID interno es %u\n"
+msgstr "el último OID interno es %u\n"
#: pg_dump.c:651
msgid "No matching schemas were found\n"
@@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "Uso:\n"
#: pg_dump.c:797
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n"
+msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBREDB]\n"
#: pg_dump.c:799 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538
#, c-format
@@ -138,14 +141,14 @@ msgstr " -v, --verbose modo verboso\n"
msgid ""
" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr ""
-" -Z, --compress=0-9 nivel de compresión para formatos comprimidos\n"
+" -Z, --compress=0-9 nivel de compresión para formatos comprimidos\n"
#: pg_dump.c:804 pg_dumpall.c:540
#, c-format
msgid ""
" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
msgstr ""
-" --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n"
+" --lock-wait-timeout=SEGS espera a lo más SEGS segundos obtener un lock\n"
#: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:541
#, c-format
@@ -155,7 +158,7 @@ msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n"
#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:542
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version muestra el número de versión y termina\n"
+msgstr " --version muestra el número de versión y termina\n"
#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:543
#, c-format
@@ -169,12 +172,12 @@ msgstr ""
#: pg_dump.c:809 pg_dumpall.c:544
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
-msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n"
+msgstr " -a, --data-only extrae sólo los datos, no el esquema\n"
#: pg_dump.c:810
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
-msgstr " -b, --blobs incluye objetos grandes en la extracción\n"
+msgstr " -b, --blobs incluye objetos grandes en la extracción\n"
#: pg_dump.c:811
#, c-format
@@ -189,19 +192,19 @@ msgstr ""
msgid ""
" -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
-" -C, --create incluye órdenes para crear la base de datos\n"
-" en la extracción\n"
+" -C, --create incluye órdenes para crear la base de datos\n"
+" en la extracción\n"
#: pg_dump.c:813
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr ""
-" -E, --encoding=CODIF extrae los datos con la codificación CODIF\n"
+" -E, --encoding=CODIF extrae los datos con la codificación CODIF\n"
#: pg_dump.c:814
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
-msgstr " -n, --schema=ESQUEMA extrae sólo el esquema nombrado\n"
+msgstr " -n, --schema=ESQUEMA extrae sólo el esquema nombrado\n"
#: pg_dump.c:815
#, c-format
@@ -213,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:547
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
-msgstr " -o, --oids incluye OIDs en la extracción\n"
+msgstr " -o, --oids incluye OIDs en la extracción\n"
#: pg_dump.c:817
#, c-format
@@ -221,13 +224,13 @@ msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
" plain-text format\n"
msgstr ""
-" -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n"
-" los dueños de los objetos\n"
+" -O, --no-owner en formato de sólo texto, no reestablece\n"
+" los dueños de los objetos\n"
#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:550
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
-msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n"
+msgstr " -s, --schema-only extrae sólo el esquema, no los datos\n"
#: pg_dump.c:820
#, c-format
@@ -240,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: pg_dump.c:821
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABLE extrae sólo la tabla nombrada\n"
+msgstr " -t, --table=TABLE extrae sólo la tabla nombrada\n"
#: pg_dump.c:822
#, c-format
@@ -257,7 +260,7 @@ msgstr " -x, --no-privileges no extrae los privilegios (grant/revoke)\n"
#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:554
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
-msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n"
+msgstr " --binary-upgrade sólo para uso de utilidades de upgrade\n"
#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:555
#, c-format
@@ -282,8 +285,8 @@ msgid ""
" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard "
"quoting\n"
msgstr ""
-" --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n"
-" usa delimitadores de cadena estándares\n"
+" --disable-dollar-quoting deshabilita el uso de «delimitadores de dólar»,\n"
+" usa delimitadores de cadena estándares\n"
#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:558
#, c-format
@@ -292,7 +295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --disable-triggers deshabilita los disparadores (triggers) durante "
"el\n"
-" restablecimiento de la extracción de sólo-datos\n"
+" restablecimiento de la extracción de sólo-datos\n"
#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:559
#, c-format
@@ -313,8 +316,8 @@ msgid ""
" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
msgstr ""
" --use-set-session-authorization\n"
-" usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n"
-" ALTER OWNER para cambiar los dueño de los "
+" usa órdenes SESSION AUTHORIZATION en lugar de\n"
+" ALTER OWNER para cambiar los dueño de los "
"objetos\n"
#: pg_dump.c:835 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565
@@ -324,19 +327,19 @@ msgid ""
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opciones de la conexión:\n"
+"Opciones de la conexión:\n"
#: pg_dump.c:836 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
-" -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n"
+" -h, --host=ANFITRIÓN anfitrión de la base de datos o\n"
" directorio del enchufe (socket)\n"
#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
-msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n"
+msgstr " -p, --port=PUERTO número del puerto de la base de datos\n"
#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569
#, c-format
@@ -346,7 +349,7 @@ msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario con el cual conectarse\n"
#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n"
+msgstr " -w, --no-password nunca pedir una contraseña\n"
#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571
#, c-format
@@ -354,8 +357,8 @@ msgid ""
" -W, --password force password prompt (should happen "
"automatically)\n"
msgstr ""
-" -W, --password fuerza un prompt para la contraseña\n"
-" (debería ser automático)\n"
+" -W, --password fuerza un prompt para la contraseña\n"
+" (debería ser automático)\n"
#: pg_dump.c:842
#, c-format
@@ -377,13 +380,13 @@ msgstr "Reporta errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_dump.c:852 pg_backup_archiver.c:1372
msgid "*** aborted because of error\n"
-msgstr "*** se abortó a causa de un error\n"
+msgstr "*** se abortó a causa de un error\n"
#: pg_dump.c:873
msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
msgstr ""
-"la versión del servidor debe ser al menos 7.3 para usar los parámetros de\n"
-"selección de esquema\n"
+"la versión del servidor debe ser al menos 7.3 para usar los parámetros de\n"
+"selección de esquema\n"
#: pg_dump.c:1111
#, c-format
@@ -394,7 +397,7 @@ msgstr "extrayendo el contenido de la tabla %s\n"
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr ""
-"Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló.\n"
+"Falló la extracción del contenido de la tabla «%s»: PQgetCopyData() falló.\n"
#: pg_dump.c:1215 pg_dump.c:11976
#, c-format
@@ -413,15 +416,15 @@ msgstr "salvando las definiciones de la base de datos\n"
#: pg_dump.c:1704
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
-msgstr "falta la entrada para la base de datos «%s» en pg_database\n"
+msgstr "falta la entrada para la base de datos «%s» en pg_database\n"
#: pg_dump.c:1711
#, c-format
msgid ""
"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr ""
-"la consulta regresó más de un (%d) registro en pg_database\n"
-"para la base de datos «%s»\n"
+"la consulta regresó más de un (%d) registro en pg_database\n"
+"para la base de datos «%s»\n"
#: pg_dump.c:1812
msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
@@ -458,7 +461,7 @@ msgstr "salvando comentarios de objetos grandes\n"
#: pg_dump.c:2234
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del esquema «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del esquema «%s» parece no ser válido\n"
#: pg_dump.c:2269
#, c-format
@@ -468,50 +471,50 @@ msgstr "el esquema con OID %u no existe\n"
#: pg_dump.c:2526
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del tipo «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del tipo «%s» parece no ser válido\n"
#: pg_dump.c:2630
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del operador «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño del operador «%s» parece no ser válido\n"
#: pg_dump.c:2804
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
-"PRECAUCIÓN: el dueño de la clase de operadores «%s» parece no ser válido\n"
+"PRECAUCIÓN: el dueño de la clase de operadores «%s» parece no ser válido\n"
#: pg_dump.c:2891
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
-"PRECAUCIÓN: el dueño de la familia de operadores «%s» parece no ser válido\n"
+"PRECAUCIÓN: el dueño de la familia de operadores «%s» parece no ser válido\n"
#: pg_dump.c:3016
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
-"PRECAUCIÓN: el dueño de la función de agregación «%s» parece no ser válido\n"
+"PRECAUCIÓN: el dueño de la función de agregación «%s» parece no ser válido\n"
#: pg_dump.c:3171
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la función «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la función «%s» parece no ser válido\n"
#: pg_dump.c:3558
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: el dueño de la tabla «%s» parece no ser válido\n"
#: pg_dump.c:3700
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
-msgstr "extrayendo los índices para la tabla «%s»\n"
+msgstr "extrayendo los índices para la tabla «%s»\n"
#: pg_dump.c:3981
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "extrayendo restricciones de llave foránea para la tabla «%s»\n"
+msgstr "extrayendo restricciones de llave foránea para la tabla «%s»\n"
#: pg_dump.c:4213
#, c-format
@@ -519,13 +522,13 @@ msgid ""
"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not "
"found\n"
msgstr ""
-"falló la revisión de integridad: no se encontró la tabla padre OID %u del "
+"falló la revisión de integridad: no se encontró la tabla padre OID %u del "
"elemento con OID %u de pg_rewrite\n"
#: pg_dump.c:4297
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
-msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s»\n"
+msgstr "extrayendo los disparadores (triggers) para la tabla «%s»\n"
#: pg_dump.c:4455
#, c-format
@@ -533,46 +536,46 @@ msgid ""
"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on "
"table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr ""
-"la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del \n"
-"disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)\n"
+"la consulta produjo un nombre de tabla nulo para la llave foránea del \n"
+"disparador \"%s\" en la tabla «%s» (OID de la tabla: %u)\n"
#: pg_dump.c:4825
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
-msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla «%s»\n"
+msgstr "buscando las columnas y tipos de la tabla «%s»\n"
#: pg_dump.c:4943
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
-msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»\n"
+msgstr "numeración de columnas no válida en la tabla «%s»\n"
#: pg_dump.c:4980
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
-msgstr "buscando expresiones por omisión de la tabla «%s»\n"
+msgstr "buscando expresiones por omisión de la tabla «%s»\n"
#: pg_dump.c:5065
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido\n"
+msgstr "el valor de adnum %d para la tabla «%s» no es válido\n"
#: pg_dump.c:5083
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
-msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s»\n"
+msgstr "buscando restricciones de revisión (check) para la tabla «%s»\n"
#: pg_dump.c:5163
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
msgstr[0] ""
-"se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n"
+"se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n"
msgstr[1] ""
-"se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n"
+"se esperaban %d restricciones CHECK en la tabla «%s» pero se encontraron %d\n"
#: pg_dump.c:5167
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
-msgstr "(Los catálogos del sistema podrían estar corruptos)\n"
+msgstr "(Los catálogos del sistema podrían estar corruptos)\n"
#: pg_dump.c:6331
#, c-format
@@ -585,48 +588,48 @@ msgstr "no se encontraron definiciones de etiquetas para el enum con ID %u\n"
#, c-format
msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr[0] "la consulta regresó %d fila en lugar de una: %s\n"
-msgstr[1] "la consulta regresó %d filas en lugar de una: %s\n"
+msgstr[0] "la consulta regresó %d fila en lugar de una: %s\n"
+msgstr[1] "la consulta regresó %d filas en lugar de una: %s\n"
#: pg_dump.c:6911 pg_dump.c:7009
#, c-format
msgid "query returned no rows: %s\n"
-msgstr "la consulta no regresó renglones: %s\n"
+msgstr "la consulta no regresó renglones: %s\n"
#: pg_dump.c:7341
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el arreglo proargmodes\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el arreglo proargmodes\n"
#: pg_dump.c:7653
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proallargtypes\n"
#: pg_dump.c:7669
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargmodes\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargmodes\n"
#: pg_dump.c:7683
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargnames\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proargnames\n"
#: pg_dump.c:7694
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proconfig\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo interpretar el arreglo proconfig\n"
#: pg_dump.c:7750
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr ""
-"el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido\n"
+"el valor del atributo «provolatile» para la función «%s» es desconocido\n"
#: pg_dump.c:7953
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el campo pg_cast.castmethod\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: valor no válido en el campo pg_cast.castmethod\n"
#: pg_dump.c:8330
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo encontrar el operador con OID %s\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: no se pudo encontrar el operador con OID %s\n"
#: pg_dump.c:9251
#, c-format
@@ -634,13 +637,13 @@ msgid ""
"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this "
"database version; ignored\n"
msgstr ""
-"PRECAUCIÓN: la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente\n"
-"para esta versión de la base de datos; ignorada\n"
+"PRECAUCIÓN: la función de agregación «%s» no se pudo extraer correctamente\n"
+"para esta versión de la base de datos; ignorada\n"
#: pg_dump.c:9969
#, c-format
msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n"
-msgstr "tipo de objeto desconocido (%d) en privilegios por omisión\n"
+msgstr "tipo de objeto desconocido (%d) en privilegios por omisión\n"
#: pg_dump.c:9986
#, c-format
@@ -650,41 +653,41 @@ msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s)\n"
#: pg_dump.c:10037
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
-msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)\n"
+msgstr "no se pudo interpretar la lista de ACL (%s) para el objeto «%s» (%s)\n"
#: pg_dump.c:10175
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
-"la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos\n"
+"la consulta para obtener la definición de la vista «%s» no regresó datos\n"
#: pg_dump.c:10178
#, c-format
msgid ""
"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr ""
-"la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una "
-"definición\n"
+"la consulta para obtener la definición de la vista «%s» regresó más de una "
+"definición\n"
#: pg_dump.c:10187
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
-msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)\n"
+msgstr "la definición de la vista «%s» parece estar vacía (tamaño cero)\n"
#: pg_dump.c:10633
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
-msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»\n"
+msgstr "el número de columna %d no es válido para la tabla «%s»\n"
#: pg_dump.c:10736
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
-msgstr "falta un índice para restricción «%s»\n"
+msgstr "falta un índice para restricción «%s»\n"
#: pg_dump.c:10912
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
-msgstr "tipo de restricción inesperado: %c\n"
+msgstr "tipo de restricción inesperado: %c\n"
#: pg_dump.c:10975
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
@@ -693,7 +696,7 @@ msgstr "falta la entrada en pg_database para esta base de datos\n"
#: pg_dump.c:10980
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr ""
-"se encontró más de una entrada en pg_database para esta base de datos\n"
+"se encontró más de una entrada en pg_database para esta base de datos\n"
#: pg_dump.c:11012
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
@@ -701,7 +704,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar una entrada para pg_indexes en pg_class\n"
#: pg_dump.c:11017
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
-msgstr "se encontro más de una entrada para pg_indexes en la tabla pg_class\n"
+msgstr "se encontro más de una entrada para pg_indexes en la tabla pg_class\n"
#: pg_dump.c:11088
#, c-format
@@ -709,25 +712,25 @@ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural ""
"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
msgstr[0] ""
-"la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, "
+"la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entrada, "
"pero se esperaba 1\n"
msgstr[1] ""
-"la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, "
+"la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó %d entradas, "
"pero se esperaba 1\n"
#: pg_dump.c:11099
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
-"la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó el nombre «%"
-"s»\n"
+"la consulta para obtener los datos de la secuencia «%s» regresó el nombre «%"
+"s»\n"
#: pg_dump.c:11382
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr ""
-"argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la "
-"tabla «%s»\n"
+"argumento de cadena (%s) no válido para el disparador (trigger) «%s» en la "
+"tabla «%s»\n"
#: pg_dump.c:11498
#, c-format
@@ -735,8 +738,8 @@ msgid ""
"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
"returned\n"
msgstr ""
-"la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: "
-"retornó un número incorrecto de renglones\n"
+"la consulta para obtener la regla «%s» asociada con la tabla «%s» falló: "
+"retornó un número incorrecto de renglones\n"
#: pg_dump.c:11593
msgid "reading dependency data\n"
@@ -744,7 +747,7 @@ msgstr "obteniendo datos de dependencias\n"
#: pg_dump.c:11971
msgid "SQL command failed\n"
-msgstr "la orden SQL falló\n"
+msgstr "la orden SQL falló\n"
#: common.c:115
msgid "reading schemas\n"
@@ -764,7 +767,7 @@ msgstr "leyendo los lenguajes procedurales\n"
#: common.c:135
msgid "reading user-defined aggregate functions\n"
-msgstr "leyendo las funciones de agregación definidas por el usuario\n"
+msgstr "leyendo las funciones de agregación definidas por el usuario\n"
#: common.c:139
msgid "reading user-defined operators\n"
@@ -777,22 +780,22 @@ msgstr "leyendo las clases de operadores definidos por el usuario\n"
#: common.c:148
msgid "reading user-defined text search parsers\n"
msgstr ""
-"leyendo los procesadores (parsers) de búsqueda en texto definidos\n"
+"leyendo los procesadores (parsers) de búsqueda en texto definidos\n"
"por el usuario\n"
#: common.c:152
msgid "reading user-defined text search templates\n"
-msgstr "leyendo las plantillas de búsqueda en texto definidas por el usuario\n"
+msgstr "leyendo las plantillas de búsqueda en texto definidas por el usuario\n"
#: common.c:156
msgid "reading user-defined text search dictionaries\n"
msgstr ""
-"leyendo los diccionarios de búsqueda en texto definidos por el usuario\n"
+"leyendo los diccionarios de búsqueda en texto definidos por el usuario\n"
#: common.c:160
msgid "reading user-defined text search configurations\n"
msgstr ""
-"leyendo las configuraciones de búsqueda en texto definidas por el usuario\n"
+"leyendo las configuraciones de búsqueda en texto definidas por el usuario\n"
#: common.c:164
msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n"
@@ -800,11 +803,11 @@ msgstr "leyendo los conectores de datos externos definidos por el usuario\n"
#: common.c:168
msgid "reading user-defined foreign servers\n"
-msgstr "leyendo los servidores foráneos definidas por el usuario\n"
+msgstr "leyendo los servidores foráneos definidas por el usuario\n"
#: common.c:172
msgid "reading default privileges\n"
-msgstr "leyendo los privilegios por omisión\n"
+msgstr "leyendo los privilegios por omisión\n"
#: common.c:176
msgid "reading user-defined operator families\n"
@@ -820,7 +823,7 @@ msgstr "leyendo las tablas definidas por el usuario\n"
#: common.c:189
msgid "reading table inheritance information\n"
-msgstr "leyendo la información de herencia de las tablas\n"
+msgstr "leyendo la información de herencia de las tablas\n"
#: common.c:193
msgid "reading rewrite rules\n"
@@ -836,7 +839,7 @@ msgstr "buscando relaciones de herencia\n"
#: common.c:206
msgid "reading column info for interesting tables\n"
-msgstr "leyendo la información de columnas para las tablas interesantes\n"
+msgstr "leyendo la información de columnas para las tablas interesantes\n"
#: common.c:210
msgid "flagging inherited columns in subtables\n"
@@ -844,7 +847,7 @@ msgstr "marcando las columnas heredadas en las subtablas\n"
#: common.c:214
msgid "reading indexes\n"
-msgstr "leyendo los índices\n"
+msgstr "leyendo los índices\n"
#: common.c:218
msgid "reading constraints\n"
@@ -858,20 +861,20 @@ msgstr "leyendo los disparadores (triggers)\n"
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n"
msgstr ""
-"falló la revisión de integridad, el OID %u del padre de la tabla «%s»\n"
-"(OID %u) no se encontró\n"
+"falló la revisión de integridad, el OID %u del padre de la tabla «%s»\n"
+"(OID %u) no se encontró\n"
#: common.c:844
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n"
-msgstr "no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: demasiados números\n"
+msgstr "no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: demasiados números\n"
#: common.c:859
#, c-format
msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n"
msgstr ""
-"no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: carácter no válido en "
-"número\n"
+"no se pudo interpretar el arreglo numérico «%s»: carácter no válido en "
+"número\n"
#: common.c:972
msgid "cannot duplicate null pointer\n"
@@ -912,8 +915,8 @@ msgid ""
"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this "
"installation)\n"
msgstr ""
-"no se puede reestablecer desde un archivo comprimido (la compresión no está "
-"soportada en esta instalación)\n"
+"no se puede reestablecer desde un archivo comprimido (la compresión no está "
+"soportada en esta instalación)\n"
#: pg_backup_archiver.c:247
msgid "connecting to database for restore\n"
@@ -922,12 +925,12 @@ msgstr "conectando a la base de datos para reestablecimiento\n"
#: pg_backup_archiver.c:249
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
-"las conexiones directas a la base de datos no están soportadas en\n"
+"las conexiones directas a la base de datos no están soportadas en\n"
"archivadores pre-1.3\n"
#: pg_backup_archiver.c:291
msgid "implied data-only restore\n"
-msgstr "asumiendo reestablecimiento de sólo datos\n"
+msgstr "asumiendo reestablecimiento de sólo datos\n"
#: pg_backup_archiver.c:334
#, c-format
@@ -937,12 +940,12 @@ msgstr "eliminando %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:385
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
-msgstr "estableciendo dueño y privilegios para %s %s\n"
+msgstr "estableciendo dueño y privilegios para %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:443 pg_backup_archiver.c:445
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
-msgstr "precaución desde el archivo original: %s\n"
+msgstr "precaución desde el archivo original: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:452
#, c-format
@@ -952,7 +955,7 @@ msgstr "creando %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:496
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
-msgstr "conectando a nueva base de datos «%s»\n"
+msgstr "conectando a nueva base de datos «%s»\n"
#: pg_backup_archiver.c:524
#, c-format
@@ -962,7 +965,7 @@ msgstr "reestableciendo %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:538
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
-msgstr "reestableciendo datos de la tabla «%s»\n"
+msgstr "reestableciendo datos de la tabla «%s»\n"
#: pg_backup_archiver.c:598
#, c-format
@@ -990,14 +993,14 @@ msgstr ""
#: pg_backup_archiver.c:840
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr ""
-"la extracción de objetos grandes no está soportada en el formato\n"
+"la extracción de objetos grandes no está soportada en el formato\n"
"seleccionado\n"
#: pg_backup_archiver.c:894
#, c-format
msgid "restored %d large object\n"
msgid_plural "restored %d large objects\n"
-msgstr[0] "se reestableció %d objeto grande\n"
+msgstr[0] "se reestableció %d objeto grande\n"
msgstr[1] "se reestablecieron %d objetos grandes\n"
#: pg_backup_archiver.c:914
@@ -1017,12 +1020,12 @@ msgstr "no se pudo abrir el objeto grande\n"
#: pg_backup_archiver.c:988
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo abrir el archivo TOC «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo TOC «%s»: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1007
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: línea ignorada: %s\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: línea ignorada: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1014
#, c-format
@@ -1038,7 +1041,7 @@ msgstr "no se pudo cerrar el archivo TOC: %s\n"
#: pg_backup_files.c:262
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1151 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137
#, c-format
@@ -1050,7 +1053,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo de salida: %s\n"
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr[0] ""
-"se escribió %lu byte de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n"
+"se escribió %lu byte de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n"
msgstr[1] ""
"se escribieron %lu bytes de los datos del objeto grande (resultado = %lu)\n"
@@ -1073,7 +1076,7 @@ msgstr "no se pudo escribir a la rutina de salida personalizada\n"
#: pg_backup_archiver.c:1418
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
-msgstr "Error durante INICIALIZACIÓN:\n"
+msgstr "Error durante INICIALIZACIÓN:\n"
#: pg_backup_archiver.c:1423
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
@@ -1081,7 +1084,7 @@ msgstr "Error durante PROCESAMIENTO DE TABLA DE CONTENIDOS:\n"
#: pg_backup_archiver.c:1428
msgid "Error while FINALIZING:\n"
-msgstr "Error durante FINALIZACIÓN:\n"
+msgstr "Error durante FINALIZACIÓN:\n"
#: pg_backup_archiver.c:1433
#, c-format
@@ -1091,11 +1094,11 @@ msgstr "Error en entrada de la tabla de contenidos %d; %u %u %s %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1565
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
-msgstr "bandera de posición inesperada %d\n"
+msgstr "bandera de posición inesperada %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:1578
msgid "file offset in dump file is too large\n"
-msgstr "el posición en el archivo es demasiado grande\n"
+msgstr "el posición en el archivo es demasiado grande\n"
#: pg_backup_archiver.c:1675 pg_backup_archiver.c:2931 pg_backup_custom.c:739
#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:786
@@ -1110,7 +1113,7 @@ msgstr "intentando comprobar el formato del archivador\n"
#: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307
#, c-format
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
-msgstr "no se pudo abrir el archivo de entrada «%s»: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo de entrada «%s»: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:1715 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162
#, c-format
@@ -1130,12 +1133,12 @@ msgstr "el archivo de entrada es demasiado corto (leidos %lu, esperados 5)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1779
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr ""
-"el archivo de entrada no parece ser un archivador válido (¿demasiado "
+"el archivo de entrada no parece ser un archivador válido (¿demasiado "
"corto?)\n"
#: pg_backup_archiver.c:1782
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
-msgstr "el archivo de entrada no parece ser un archivador válido\n"
+msgstr "el archivo de entrada no parece ser un archivador válido\n"
#: pg_backup_archiver.c:1802
#, c-format
@@ -1150,14 +1153,14 @@ msgstr "reservando AH para %s, formato %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:1922
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
-msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»\n"
+msgstr "formato de archivo no reconocido «%d»\n"
#: pg_backup_archiver.c:2044
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr ""
-"la entrada con ID %d está fuera de rango -- tal vez\n"
-"la tabla de contenido está corrupta\n"
+"la entrada con ID %d está fuera de rango -- tal vez\n"
+"la tabla de contenido está corrupta\n"
#: pg_backup_archiver.c:2159
#, c-format
@@ -1167,58 +1170,58 @@ msgstr "leyendo entrada de la tabla de contenidos %d (ID %d) para %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:2193
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
-msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»\n"
+msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»\n"
#: pg_backup_archiver.c:2198
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
-msgstr "elemento ENCODING no válido: %s\n"
+msgstr "elemento ENCODING no válido: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:2216
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
-msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s\n"
+msgstr "elemento STDSTRINGS no válido: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:2385
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
-msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s"
+msgstr "no se pudo establecer el usuario de sesión a «%s»: %s"
#: pg_backup_archiver.c:2716 pg_backup_archiver.c:2867
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
msgstr ""
-"PRECAUCIÓN: no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo %s\n"
+"PRECAUCIÓN: no se sabe cómo establecer el dueño para el objeto de tipo %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:2899
msgid ""
"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive "
"will be uncompressed\n"
msgstr ""
-"PRECAUCIÓN: la compresión solicitada no está soportada en esta\n"
-"instalación -- el archivador no será comprimido\n"
+"PRECAUCIÓN: la compresión solicitada no está soportada en esta\n"
+"instalación -- el archivador no será comprimido\n"
#: pg_backup_archiver.c:2934
msgid "did not find magic string in file header\n"
-msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo\n"
+msgstr "no se encontró la cadena mágica en el encabezado del archivo\n"
#: pg_backup_archiver.c:2948
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
-msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo\n"
+msgstr "versión no soportada (%d.%d) en el encabezado del archivo\n"
#: pg_backup_archiver.c:2953
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
-msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló\n"
+msgstr "revisión de integridad en el tamaño del entero (%lu) falló\n"
#: pg_backup_archiver.c:2957
msgid ""
"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations "
"might fail\n"
msgstr ""
-"PRECAUCIÓN: el archivador fue hecho en una máquina con enteros más \n"
-"grandes, algunas operaciones podrían fallar\n"
+"PRECAUCIÓN: el archivador fue hecho en una máquina con enteros más \n"
+"grandes, algunas operaciones podrían fallar\n"
#: pg_backup_archiver.c:2967
#, c-format
@@ -1231,12 +1234,12 @@ msgid ""
"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support "
"compression -- no data will be available\n"
msgstr ""
-"PRECAUCIÓN: el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta\n"
-"compresión -- no habrá datos disponibles\n"
+"PRECAUCIÓN: el archivador está comprimido, pero esta instalación no soporta\n"
+"compresión -- no habrá datos disponibles\n"
#: pg_backup_archiver.c:3001
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: la fecha de creación en el encabezado no es válida\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: la fecha de creación en el encabezado no es válida\n"
#: pg_backup_archiver.c:3089
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
@@ -1245,7 +1248,7 @@ msgstr "ingresando restore_toc_entries_parallel\n"
#: pg_backup_archiver.c:3093
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
msgstr ""
-"la restauración en paralelo no está soportada con este formato de archivo\n"
+"la restauración en paralelo no está soportada con este formato de archivo\n"
#: pg_backup_archiver.c:3112
#, c-format
@@ -1269,11 +1272,11 @@ msgstr "lanzando el elemento %d %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:3235
#, c-format
msgid "worker process crashed: status %d\n"
-msgstr "un proceso hijo murió: estado %d\n"
+msgstr "un proceso hijo murió: estado %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:3240
msgid "finished main parallel loop\n"
-msgstr "terminó el bucle paralelo principal\n"
+msgstr "terminó el bucle paralelo principal\n"
#: pg_backup_archiver.c:3258
#, c-format
@@ -1296,21 +1299,21 @@ msgstr "no se pudo crear el hilo: %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:3522
msgid "no item ready\n"
-msgstr "ningún elemento listo\n"
+msgstr "ningún elemento listo\n"
#: pg_backup_archiver.c:3617
msgid "could not find slot of finished worker\n"
-msgstr "no se pudo localizar la entrada del proceso o hilo que terminó\n"
+msgstr "no se pudo localizar la entrada del proceso o hilo que terminó\n"
#: pg_backup_archiver.c:3619
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
-msgstr "terminó el elemento %d %s %s\n"
+msgstr "terminó el elemento %d %s %s\n"
#: pg_backup_archiver.c:3632
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
-msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d\n"
+msgstr "el proceso hijo falló: código de salida %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:3775
#, c-format
@@ -1325,7 +1328,7 @@ msgstr "reduciendo las dependencias para %d\n"
#: pg_backup_archiver.c:3905
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
-msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos\n"
+msgstr "la tabla «%s» no pudo ser creada, no se recuperarán sus datos\n"
#: pg_backup_custom.c:97
msgid "custom archiver"
@@ -1333,15 +1336,15 @@ msgstr "archivador personalizado"
#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:151
msgid "invalid OID for large object\n"
-msgstr "OID no válido para objeto grande\n"
+msgstr "OID no válido para objeto grande\n"
#: pg_backup_custom.c:458
msgid ""
"dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID "
"on this input stream (fseek required)\n"
msgstr ""
-"la extracción de un bloque específico de la tabla de contenido fuera de "
-"orden no está soportado sin ID en este flujo de entrada (se requiere fseek)\n"
+"la extracción de un bloque específico de la tabla de contenido fuera de "
+"orden no está soportado sin ID en este flujo de entrada (se requiere fseek)\n"
#: pg_backup_custom.c:473
#, c-format
@@ -1357,19 +1360,19 @@ msgstr "error durante el posicionamiento (seek) en el archivo: %s\n"
#, c-format
msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n"
msgstr ""
-"se encontró un bloque no esperado ID (%d) mientras se leían los\n"
+"se encontró un bloque no esperado ID (%d) mientras se leían los\n"
"datos -- se esperaba %d\n"
#: pg_backup_custom.c:505
#, c-format
msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n"
msgstr ""
-"se encontró un bloque tipo %d no reconocido al restablecer el archivador\n"
+"se encontró un bloque tipo %d no reconocido al restablecer el archivador\n"
#: pg_backup_custom.c:539 pg_backup_custom.c:945
#, c-format
msgid "could not initialize compression library: %s\n"
-msgstr "no se pudo inicializar la biblioteca de compresión: %s\n"
+msgstr "no se pudo inicializar la biblioteca de compresión: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:563 pg_backup_custom.c:687
msgid "could not read from input file: end of file\n"
@@ -1388,7 +1391,7 @@ msgstr "no se pudo descomprimir datos: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:616
#, c-format
msgid "could not close compression library: %s\n"
-msgstr "no se pudo cerrar la biblioteca de compresión: %s\n"
+msgstr "no se pudo cerrar la biblioteca de compresión: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:718
#, c-format
@@ -1402,7 +1405,7 @@ msgstr "no se pudo cerrar el archivo del archivador: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:849
msgid "can only reopen input archives\n"
-msgstr "sólo se pueden reabrir archivos de entrada\n"
+msgstr "sólo se pueden reabrir archivos de entrada\n"
#: pg_backup_custom.c:851
msgid "cannot reopen stdin\n"
@@ -1416,7 +1419,7 @@ msgstr "no se puede reabrir un archivo no posicionable (seekable)\n"
#, c-format
msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n"
msgstr ""
-"no se pudo determinar la posición (seek) en el archivo del archivador: %s\n"
+"no se pudo determinar la posición (seek) en el archivo del archivador: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:873
#, c-format
@@ -1425,7 +1428,7 @@ msgstr "no se pudo posicionar (seek) en el archivo del archivador: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:895
msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n"
-msgstr "ATENCIÓN: ftell no coincide con la posición esperada -- se usó ftell\n"
+msgstr "ATENCIÓN: ftell no coincide con la posición esperada -- se usó ftell\n"
#: pg_backup_custom.c:976
#, c-format
@@ -1435,7 +1438,7 @@ msgstr "no se pudo comprimir los datos: %s\n"
#: pg_backup_custom.c:1054
#, c-format
msgid "could not close compression stream: %s\n"
-msgstr "no se pudo cerrar el flujo de compresión: %s\n"
+msgstr "no se pudo cerrar el flujo de compresión: %s\n"
#: pg_backup_db.c:25
msgid "archiver (db)"
@@ -1448,48 +1451,48 @@ msgstr "no se pudo obtener server_version desde libpq\n"
#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1675
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
-msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s\n"
+msgstr "versión del servidor: %s; versión de %s: %s\n"
#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1677
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch\n"
-msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor\n"
+msgstr "abortando debido a que no coincide la versión del servidor\n"
#: pg_backup_db.c:145
#, c-format
msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
-msgstr "conectandose a la base de datos \"%s\" como el usuario «%s»\n"
+msgstr "conectandose a la base de datos \"%s\" como el usuario «%s»\n"
#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:181 pg_backup_db.c:228 pg_backup_db.c:253
#: pg_dumpall.c:1599 pg_dumpall.c:1623
msgid "Password: "
-msgstr "Contraseña: "
+msgstr "Contraseña: "
#: pg_backup_db.c:162
msgid "failed to reconnect to database\n"
-msgstr "falló la reconexión a la base de datos\n"
+msgstr "falló la reconexión a la base de datos\n"
#: pg_backup_db.c:167
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
-msgstr "no se pudo hacer la reconexión a la base de datos: %s"
+msgstr "no se pudo hacer la reconexión a la base de datos: %s"
#: pg_backup_db.c:183
msgid "connection needs password\n"
-msgstr "la conexión necesita contraseña\n"
+msgstr "la conexión necesita contraseña\n"
#: pg_backup_db.c:224
msgid "already connected to a database\n"
-msgstr "ya está conectado a una base de datos\n"
+msgstr "ya está conectado a una base de datos\n"
#: pg_backup_db.c:245
msgid "failed to connect to database\n"
-msgstr "falló la conexión a la base de datos\n"
+msgstr "falló la conexión a la base de datos\n"
#: pg_backup_db.c:264
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "falló la conexión a la base de datos «%s»: %s"
+msgstr "falló la conexión a la base de datos «%s»: %s"
#: pg_backup_db.c:279
#, c-format
@@ -1499,12 +1502,12 @@ msgstr "%s"
#: pg_backup_db.c:391
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
-msgstr "PQputCopyData regresó un error: %s"
+msgstr "PQputCopyData regresó un error: %s"
#: pg_backup_db.c:401
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
-msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s"
+msgstr "PQputCopyEnd regresó un error: %s"
#: pg_backup_db.c:448
msgid "could not execute query"
@@ -1512,11 +1515,11 @@ msgstr "no se pudo ejecutar la consulta"
#: pg_backup_db.c:646
msgid "could not start database transaction"
-msgstr "no se pudo iniciar la transacción en la base de datos"
+msgstr "no se pudo iniciar la transacción en la base de datos"
#: pg_backup_db.c:652
msgid "could not commit database transaction"
-msgstr "no se pudo terminar la transacción a la base de datos"
+msgstr "no se pudo terminar la transacción a la base de datos"
#: pg_backup_files.c:68
msgid "file archiver"
@@ -1528,9 +1531,9 @@ msgid ""
" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n"
" normal use. Files will be written in the current working directory.\n"
msgstr ""
-"ATENCIÓN:\n"
-" Este formato es para propósitos de demostración únicamente y no se \n"
-" recomienda para uso normal. Los archivos se escribirán en el directorio\n"
+"ATENCIÓN:\n"
+" Este formato es para propósitos de demostración únicamente y no se \n"
+" recomienda para uso normal. Los archivos se escribirán en el directorio\n"
" de trabajo actual.\n"
#: pg_backup_files.c:283
@@ -1539,7 +1542,7 @@ msgstr "no se pudo cerrar el archivo de datos\n"
#: pg_backup_files.c:317
msgid "could not close data file after reading\n"
-msgstr "no se pudo cerrar el archivo de datos después de leer\n"
+msgstr "no se pudo cerrar el archivo de datos después de leer\n"
#: pg_backup_files.c:379
#, c-format
@@ -1567,13 +1570,13 @@ msgstr ""
#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:936
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
-msgstr "el OID del objeto grande no es válido (%u)\n"
+msgstr "el OID del objeto grande no es válido (%u)\n"
#: pg_backup_files.c:529
#, c-format
msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n"
msgstr ""
-"no se pudo abrir el archivo del objeto grande «%s» para su lectura: %s\n"
+"no se pudo abrir el archivo del objeto grande «%s» para su lectura: %s\n"
#: pg_backup_files.c:544
msgid "could not close large object file\n"
@@ -1591,7 +1594,7 @@ msgstr "archivador tar"
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n"
msgstr ""
-"no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para escribir: %s\n"
+"no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para escribir: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:191
#, c-format
@@ -1600,12 +1603,12 @@ msgstr "no se pudo abrir la tabla de contenido para escribir: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:218
msgid "compression not supported by tar output format\n"
-msgstr "la compresión no está soportada por el formato de salida tar\n"
+msgstr "la compresión no está soportada por el formato de salida tar\n"
#: pg_backup_tar.c:227
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n"
-msgstr "no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para leer: %s\n"
+msgstr "no se pudo abrir el archivo de tabla de contenido «%s» para leer: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:234
#, c-format
@@ -1619,7 +1622,7 @@ msgstr "no se pudo encontrar el archivo %s en el archivador\n"
#: pg_backup_tar.c:368
msgid "compression support is disabled in this format\n"
-msgstr "el soporte para compresión está deshabilitado en este formato\n"
+msgstr "el soporte para compresión está deshabilitado en este formato\n"
#: pg_backup_tar.c:411
#, c-format
@@ -1636,13 +1639,13 @@ msgstr "no se pudo cerrar miembro del archivo tar\n"
#: pg_backup_tar.c:549
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
-msgstr "error interno --- no se especificó th ni fh en tarReadRaw()\n"
+msgstr "error interno --- no se especificó th ni fh en tarReadRaw()\n"
#: pg_backup_tar.c:675
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr ""
-"sentencia COPY no válida -- no se pudo encontrar «copy» en la cadena «%s»\n"
+"sentencia COPY no válida -- no se pudo encontrar «copy» en la cadena «%s»\n"
#: pg_backup_tar.c:693
#, c-format
@@ -1650,8 +1653,8 @@ msgid ""
"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" "
"starting at position %lu\n"
msgstr ""
-"sentencia COPY no válida -- no se pudo encontrar «from stdin» en la cadena «%"
-"s» empezando en la posición %lu\n"
+"sentencia COPY no válida -- no se pudo encontrar «from stdin» en la cadena «%"
+"s» empezando en la posición %lu\n"
#: pg_backup_tar.c:730
#, c-format
@@ -1674,7 +1677,7 @@ msgstr "no se pudo abrir archivo temporal: %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1106
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
-msgstr "el tamaño real del archivo (%s) no coincide con el esperado (%s)\n"
+msgstr "el tamaño real del archivo (%s) no coincide con el esperado (%s)\n"
#: pg_backup_tar.c:1114
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
@@ -1683,12 +1686,12 @@ msgstr "no se pudo rellenar la salida al final del miembro del archivo tar\n"
#: pg_backup_tar.c:1143
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
-msgstr "moviendo desde la posición %s a la posición del siguiente miembro %s\n"
+msgstr "moviendo desde la posición %s a la posición del siguiente miembro %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1154
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
-msgstr "ahora en la posición del archivo %s\n"
+msgstr "ahora en la posición del archivo %s\n"
#: pg_backup_tar.c:1163 pg_backup_tar.c:1194
#, c-format
@@ -1707,35 +1710,35 @@ msgid ""
"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is "
"required, but comes before %s in the archive file.\n"
msgstr ""
-"la extracción de datos fuera de orden no está soportada en este formato:\n"
+"la extracción de datos fuera de orden no está soportada en este formato:\n"
"se requiere %s, pero viene antes de %s en el archivador.\n"
#: pg_backup_tar.c:1229
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr ""
-"no hay coincidencia en la posición real del archivo con la que se predijo (%"
+"no hay coincidencia en la posición real del archivo con la que se predijo (%"
"s vs %s)\n"
#: pg_backup_tar.c:1244
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
-msgstr[0] "se encontró un encabezado incompleto (%lu byte)\n"
-msgstr[1] "se encontró un encabezado incompleto (%lu bytes)\n"
+msgstr[0] "se encontró un encabezado incompleto (%lu byte)\n"
+msgstr[1] "se encontró un encabezado incompleto (%lu bytes)\n"
#: pg_backup_tar.c:1282
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
-msgstr "entrada TOC %s en %s (tamaño %lu, suma de integridad %d)\n"
+msgstr "entrada TOC %s en %s (tamaño %lu, suma de integridad %d)\n"
#: pg_backup_tar.c:1292
#, c-format
msgid ""
"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr ""
-"se encontró un encabezado corrupto en %s (esperado %d, calculado %d)\n"
-"en la posición %s\n"
+"se encontró un encabezado corrupto en %s (esperado %d, calculado %d)\n"
+"en la posición %s\n"
#: pg_restore.c:308
#, c-format
@@ -1746,17 +1749,17 @@ msgstr "%s: las opciones -d/--dbname y -f/--file no pueden usarse juntas\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n"
msgstr ""
-"%s: no se puede especificar --single-transaction junto con múltiples tareas\n"
+"%s: no se puede especificar --single-transaction junto con múltiples tareas\n"
#: pg_restore.c:350
#, c-format
msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n"
-msgstr "formato de archivo «%s» no reconocido; por favor especifique «c» o «t»\n"
+msgstr "formato de archivo «%s» no reconocido; por favor especifique «c» o «t»\n"
#: pg_restore.c:384
#, c-format
msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
-msgstr "PRECAUCIÓN: errores ignorados durante la recuperación: %d\n"
+msgstr "PRECAUCIÓN: errores ignorados durante la recuperación: %d\n"
#: pg_restore.c:398
#, c-format
@@ -1770,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: pg_restore.c:400
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
-msgstr " %s [OPCIÓN]... [ARCHIVO]\n"
+msgstr " %s [OPCIÓN]... [ARCHIVO]\n"
#: pg_restore.c:403
#, c-format
@@ -1787,7 +1790,7 @@ msgstr " -f, --file=ARCHIVO nombre del archivo de salida\n"
#, c-format
msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n"
msgstr ""
-" -F, --format=c|t formato del volcado (debería ser automático)\n"
+" -F, --format=c|t formato del volcado (debería ser automático)\n"
#: pg_restore.c:406
#, c-format
@@ -1810,7 +1813,7 @@ msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n"
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
-" --version muestra información de la versión y termina\n"
+" --version muestra información de la versión y termina\n"
#: pg_restore.c:411
#, c-format
@@ -1819,12 +1822,12 @@ msgid ""
"Options controlling the restore:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opciones que controlan la recuperación:\n"
+"Opciones que controlan la recuperación:\n"
#: pg_restore.c:412
#, c-format
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
-msgstr " -a, --data-only reestablece sólo los datos, no el esquema\n"
+msgstr " -a, --data-only reestablece sólo los datos, no el esquema\n"
#: pg_restore.c:413
#, c-format
@@ -1843,18 +1846,18 @@ msgstr " -C, --create crea la base de datos de destino\n"
msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n"
msgstr ""
" -e, --exit-on-error abandonar al encontrar un error\n"
-" por omisión, se continúa la restauración\n"
+" por omisión, se continúa la restauración\n"
#: pg_restore.c:416
#, c-format
msgid " -I, --index=NAME restore named index\n"
-msgstr " -I, --index=NOMBRE reestablece el índice nombrado\n"
+msgstr " -I, --index=NOMBRE reestablece el índice nombrado\n"
#: pg_restore.c:417
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n"
msgstr ""
-" -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para restaurar\n"
+" -j, --jobs=NUM máximo de procesos paralelos para restaurar\n"
#: pg_restore.c:418
#, c-format
@@ -1870,12 +1873,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n"
msgstr ""
-" -n, --schema=NAME reestablece sólo los objetos en este esquema\n"
+" -n, --schema=NAME reestablece sólo los objetos en este esquema\n"
#: pg_restore.c:421
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
-msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n"
+msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n"
#: pg_restore.c:422
#, c-format
@@ -1884,13 +1887,13 @@ msgid ""
" restore named function\n"
msgstr ""
" -P, --function=NOMBRE(args)\n"
-" reestablece la función nombrada\n"
+" reestablece la función nombrada\n"
#: pg_restore.c:424
#, c-format
msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n"
msgstr ""
-" -s, --schema-only reestablece el esquema únicamente, no los datos\n"
+" -s, --schema-only reestablece el esquema únicamente, no los datos\n"
#: pg_restore.c:425
#, c-format
@@ -1926,7 +1929,7 @@ msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
msgstr ""
" --disable-triggers deshabilita los disparadores (triggers) durante "
"el\n"
-" restablecimiento sólo de datos\n"
+" restablecimiento sólo de datos\n"
#: pg_restore.c:430
#, c-format
@@ -1958,16 +1961,16 @@ msgid ""
" ALTER OWNER commands to set ownership\n"
msgstr ""
" --use-set-session-authorization\n"
-" usa órdenes SET SESSION AUTHORIZATION en lugar "
+" usa órdenes SET SESSION AUTHORIZATION en lugar "
"de\n"
-" ALTER OWNER para reestablecer dueños\n"
+" ALTER OWNER para reestablecer dueños\n"
#: pg_restore.c:438
#, c-format
msgid ""
" -1, --single-transaction\n"
" restore as a single transaction\n"
-msgstr " -1, --single-transaction reestablece en una única transacción\n"
+msgstr " -1, --single-transaction reestablece en una única transacción\n"
#: pg_restore.c:448
#, c-format
@@ -1977,8 +1980,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si no se proporciona un nombre de archivo de salida,\n"
-"se usa la salida estándar.\n"
+"Si no se especifica un archivo de entrada, se usa la entrada estándar.\n"
"\n"
#: pg_dumpall.c:167
@@ -1988,9 +1990,9 @@ msgid ""
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"%s necesita el programa «pg_dump», pero no fue encontrado en el mismo\n"
-"directorio que «%s».\n"
-"Verifique su instalación.\n"
+"%s necesita el programa «pg_dump», pero no fue encontrado en el mismo\n"
+"directorio que «%s».\n"
+"Verifique su instalación.\n"
#: pg_dumpall.c:174
#, c-format
@@ -1999,9 +2001,9 @@ msgid ""
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
-"«pg_dump» fue encontrado por «%s»,\n"
-"pero no es de la misma versión que %s.\n"
-"Verifique su instalación.\n"
+"«pg_dump» fue encontrado por «%s»,\n"
+"pero no es de la misma versión que %s.\n"
+"Verifique su instalación.\n"
#: pg_dumpall.c:346
#, c-format
@@ -2032,7 +2034,7 @@ msgstr ""
#: pg_dumpall.c:384 pg_dumpall.c:1612
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»\n"
+msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»\n"
#: pg_dumpall.c:399
#, c-format
@@ -2040,13 +2042,13 @@ msgid ""
"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n"
"Please specify an alternative database.\n"
msgstr ""
-"%s: no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n"
-"«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse.\n"
+"%s: no se pudo establecer la conexión a las bases de datos «postgres» o\n"
+"«template1». Por favor especifique una base de datos para conectarse.\n"
#: pg_dumpall.c:416
#, c-format
msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de salida «%s»: %s\n"
#: pg_dumpall.c:534
#, c-format
@@ -2055,12 +2057,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"%s extrae un cluster de bases de datos de PostgreSQL en un archivo\n"
-"guión (script) SQL.\n"
+"guión (script) SQL.\n"
#: pg_dumpall.c:536
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
-msgstr " %s [OPCIÓN]...\n"
+msgstr " %s [OPCIÓN]...\n"
#: pg_dumpall.c:545
#, c-format
@@ -2073,20 +2075,20 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
msgstr ""
-" -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de "
+" -g, --globals-only extrae sólo los objetos globales, no bases de "
"datos\n"
#: pg_dumpall.c:548
#, c-format
msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n"
-msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n"
+msgstr " -O, --no-owner no reestablece los dueños de los objetos\n"
#: pg_dumpall.c:549
#, c-format
msgid ""
" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
msgstr ""
-" -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n"
+" -r, --roles-only extrae sólo los roles, no bases de datos\n"
" ni tablespaces\n"
#: pg_dumpall.c:551
@@ -2101,7 +2103,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n"
msgstr ""
-" -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n"
+" -t, --tablespaces-only extrae sólo los tablespaces, no bases de datos\n"
" ni roles\n"
#: pg_dumpall.c:567
@@ -2120,8 +2122,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida "
-"estándar.\n"
+"Si no se usa -f/--file, el volcado de SQL será escrito a la salida "
+"estándar.\n"
"\n"
#: pg_dumpall.c:1003
@@ -2129,54 +2131,54 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) del tablespace "
-"«%s»\n"
+"«%s»\n"
#: pg_dumpall.c:1303
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: no se pudo interpretar la lista de control de acceso (%s) de la base de "
-"datos «%s»\n"
+"datos «%s»\n"
#: pg_dumpall.c:1510
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
-msgstr "%s: extrayendo base de datos «%s»...\n"
+msgstr "%s: extrayendo base de datos «%s»...\n"
#: pg_dumpall.c:1520
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
-msgstr "%s: pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo\n"
+msgstr "%s: pg_dump falló en la base de datos «%s», saliendo\n"
#: pg_dumpall.c:1529
#, c-format
msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo reabrir el archivo de salida «%s»: %s\n"
#: pg_dumpall.c:1568
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ejecutando «%s»\n"
+msgstr "%s: ejecutando «%s»\n"
#: pg_dumpall.c:1634
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo establecer la conexión a la base de datos «%s»: %s\n"
#: pg_dumpall.c:1648
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
-msgstr "%s: no se pudo obtener la versión del servidor\n"
+msgstr "%s: no se pudo obtener la versión del servidor\n"
#: pg_dumpall.c:1654
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
-msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»\n"
+msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión del servidor «%s»\n"
#: pg_dumpall.c:1662
#, c-format
msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
-msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión «%s»\n"
+msgstr "%s: no se pudo interpretar la versión «%s»\n"
#: pg_dumpall.c:1701 pg_dumpall.c:1727
#, c-format
@@ -2186,7 +2188,7 @@ msgstr "%s: ejecutando %s\n"
#: pg_dumpall.c:1707 pg_dumpall.c:1733
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: falló la consulta: %s"
+msgstr "%s: falló la consulta: %s"
#: pg_dumpall.c:1709 pg_dumpall.c:1735
#, c-format
@@ -2201,49 +2203,49 @@ msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
#: ../../port/exec.c:214
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "binario «%s» no es válido"
+msgstr "binario «%s» no es válido"
#: ../../port/exec.c:263
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "no se pudo leer el binario «%s»"
+msgstr "no se pudo leer el binario «%s»"
#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
+msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
-msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»"
+msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»"
#: ../../port/exec.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
-msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»"
+msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»"
#: ../../port/exec.c:586
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
-msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d"
+msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d"
#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X"
#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s"
#: ../../port/exec.c:602
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
-msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
+msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
#: ../../port/exec.c:606
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
-msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
+msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
index 6907f3794e..f5592ee440 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of pg_dump.po to fr_fr
# french message translation file for pg_dump
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.20 2009/12/19 20:23:26 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.21 2010/02/19 00:40:04 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
#
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-15 21:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-15 22:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: pg_dump.c:434
+#: pg_dump.c:441
#: pg_restore.c:268
#: pg_dumpall.c:291
#, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
-#: pg_dump.c:436
-#: pg_dump.c:458
-#: pg_dump.c:467
+#: pg_dump.c:443
+#: pg_dump.c:465
+#: pg_dump.c:474
#: pg_restore.c:270
#: pg_restore.c:293
#: pg_restore.c:310
@@ -44,69 +44,69 @@ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n"
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: pg_dump.c:465
+#: pg_dump.c:472
#: pg_dumpall.c:336
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n"
-#: pg_dump.c:482
+#: pg_dump.c:489
msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr ""
"les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n"
"utilisées conjointement\n"
-#: pg_dump.c:488
+#: pg_dump.c:495
msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n"
msgstr ""
"les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n"
"utilisées conjointement\n"
-#: pg_dump.c:494
+#: pg_dump.c:501
msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n"
msgstr ""
"les options « --inserts/--column-inserts » et « -o/--oids » ne\n"
"peuvent pas être utilisées conjointement\n"
-#: pg_dump.c:495
+#: pg_dump.c:502
msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n"
msgstr "(La commande INSERT ne peut pas positionner les OID.)\n"
-#: pg_dump.c:525
+#: pg_dump.c:532
#, c-format
msgid "invalid output format \"%s\" specified\n"
msgstr "format de sortie « %s » invalide\n"
-#: pg_dump.c:531
+#: pg_dump.c:538
#, c-format
msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n"
-#: pg_dump.c:541
+#: pg_dump.c:548
#: pg_backup_db.c:45
#, c-format
msgid "could not parse version string \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n"
-#: pg_dump.c:564
+#: pg_dump.c:571
#, c-format
msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n"
msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide\n"
-#: pg_dump.c:641
+#: pg_dump.c:648
#, c-format
msgid "last built-in OID is %u\n"
msgstr "le dernier OID interne est %u\n"
-#: pg_dump.c:651
+#: pg_dump.c:658
msgid "No matching schemas were found\n"
msgstr "Aucun schéma correspondant n'a été trouvé\n"
-#: pg_dump.c:666
+#: pg_dump.c:673
msgid "No matching tables were found\n"
msgstr "Aucune table correspondante n'a été trouvée\n"
-#: pg_dump.c:795
+#: pg_dump.c:802
#, c-format
msgid ""
"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n"
@@ -116,19 +116,19 @@ msgstr ""
"formats.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:796
+#: pg_dump.c:803
#: pg_restore.c:399
#: pg_dumpall.c:535
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage :\n"
-#: pg_dump.c:797
+#: pg_dump.c:804
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n"
-#: pg_dump.c:799
+#: pg_dump.c:806
#: pg_restore.c:402
#: pg_dumpall.c:538
#, c-format
@@ -139,32 +139,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Options générales :\n"
-#: pg_dump.c:800
+#: pg_dump.c:807
#: pg_dumpall.c:539
#, c-format
msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n"
msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n"
-#: pg_dump.c:801
+#: pg_dump.c:808
#, c-format
msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
msgstr ""
" -F, --format=c|t|p format du fichier de sortie (personnalisé,\n"
" tar, texte)\n"
-#: pg_dump.c:802
+#: pg_dump.c:809
#, c-format
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: pg_dump.c:803
+#: pg_dump.c:810
#, c-format
msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
msgstr ""
" -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats\n"
" compressés\n"
-#: pg_dump.c:804
+#: pg_dump.c:811
#: pg_dumpall.c:540
#, c-format
msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n"
@@ -172,19 +172,19 @@ msgstr ""
" --lock-wait-timeout=DÉLAI échec après l'attente du DÉLAI pour un verrou\n"
" de table\n"
-#: pg_dump.c:805
+#: pg_dump.c:812
#: pg_dumpall.c:541
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
-#: pg_dump.c:806
+#: pg_dump.c:813
#: pg_dumpall.c:542
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version affiche la version puis quitte\n"
-#: pg_dump.c:808
+#: pg_dump.c:815
#: pg_dumpall.c:543
#, c-format
msgid ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Options contrôlant le contenu en sortie :\n"
-#: pg_dump.c:809
+#: pg_dump.c:816
#: pg_dumpall.c:544
#, c-format
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
@@ -202,51 +202,51 @@ msgstr ""
" -a, --data-only sauvegarde uniquement les données, pas le\n"
" schéma\n"
-#: pg_dump.c:810
+#: pg_dump.c:817
#, c-format
msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n"
msgstr ""
" -b, --blobs inclut les « Large Objects » dans la\n"
" sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:811
+#: pg_dump.c:818
#, c-format
msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n"
msgstr ""
" -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant de\n"
" les créer\n"
-#: pg_dump.c:812
+#: pg_dump.c:819
#, c-format
msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
msgstr ""
" -C, --create inclut les commandes de création de la base\n"
" dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:813
+#: pg_dump.c:820
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n"
msgstr ""
" -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les données dans l'encodage\n"
" ENCODAGE\n"
-#: pg_dump.c:814
+#: pg_dump.c:821
#, c-format
msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n"
msgstr " -n, --schema=SCHÉMA sauvegarde uniquement le schéma indiqué\n"
-#: pg_dump.c:815
+#: pg_dump.c:822
#, c-format
msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n"
msgstr " -N, --exclude-schema=SCHÉMA ne sauvegarde pas le schéma indiqué\n"
-#: pg_dump.c:816
+#: pg_dump.c:823
#: pg_dumpall.c:547
#, c-format
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
msgstr " -o, --oids inclut les OID dans la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:817
+#: pg_dump.c:824
#, c-format
msgid ""
" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
" -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propriétaires des\n"
" objets lors de l'utilisation du format texte\n"
-#: pg_dump.c:819
+#: pg_dump.c:826
#: pg_dumpall.c:550
#, c-format
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
@@ -263,30 +263,30 @@ msgstr ""
" -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas les\n"
" données\n"
-#: pg_dump.c:820
+#: pg_dump.c:827
#, c-format
msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n"
msgstr ""
" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à utiliser\n"
" avec le format texte\n"
-#: pg_dump.c:821
+#: pg_dump.c:828
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indiquée\n"
-#: pg_dump.c:822
+#: pg_dump.c:829
#, c-format
msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n"
msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ne sauvegarde pas la table indiquée\n"
-#: pg_dump.c:823
+#: pg_dump.c:830
#: pg_dumpall.c:553
#, c-format
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n"
-#: pg_dump.c:824
+#: pg_dump.c:831
#: pg_dumpall.c:554
#, c-format
msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
" --binary-upgrade à n'utiliser que par les outils de mise à\n"
" jour seulement\n"
-#: pg_dump.c:825
+#: pg_dump.c:832
#: pg_dumpall.c:555
#, c-format
msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
" -d, --inserts sauvegarde les données avec des instructions\n"
" INSERT plutôt que COPY\n"
-#: pg_dump.c:826
+#: pg_dump.c:833
#: pg_dumpall.c:556
#, c-format
msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
" -D, --column-inserts sauvegarde les données avec des commandes\n"
" INSERT précisant les noms des colonnes\n"
-#: pg_dump.c:827
+#: pg_dump.c:834
#: pg_dumpall.c:557
#, c-format
msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
" dollar dans le but de respecter le standard\n"
" SQL en matière de guillemets\n"
-#: pg_dump.c:828
+#: pg_dump.c:835
#: pg_dumpall.c:558
#, c-format
msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n"
@@ -327,19 +327,19 @@ msgstr ""
" --disable-triggers désactive les triggers en mode de\n"
" restauration des données seulement\n"
-#: pg_dump.c:829
+#: pg_dump.c:836
#: pg_dumpall.c:559
#, c-format
msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n"
msgstr " --no-tablespaces ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n"
-#: pg_dump.c:830
+#: pg_dump.c:837
#: pg_dumpall.c:560
#, c-format
msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
msgstr " --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n"
-#: pg_dump.c:831
+#: pg_dump.c:838
#: pg_dumpall.c:561
#, c-format
msgid ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
" au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n"
" modifier les propriétaires\n"
-#: pg_dump.c:835
+#: pg_dump.c:842
#: pg_restore.c:441
#: pg_dumpall.c:565
#, c-format
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Options de connexion :\n"
-#: pg_dump.c:836
+#: pg_dump.c:843
#: pg_restore.c:442
#: pg_dumpall.c:566
#, c-format
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
" -h, --host=NOMHÔTE hôte du serveur de bases de données ou\n"
" répertoire des sockets\n"
-#: pg_dump.c:837
+#: pg_dump.c:844
#: pg_restore.c:443
#: pg_dumpall.c:568
#, c-format
@@ -381,21 +381,21 @@ msgstr ""
" -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de\n"
" données\n"
-#: pg_dump.c:838
+#: pg_dump.c:845
#: pg_restore.c:444
#: pg_dumpall.c:569
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n"
-#: pg_dump.c:839
+#: pg_dump.c:846
#: pg_restore.c:445
#: pg_dumpall.c:570
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n"
-#: pg_dump.c:840
+#: pg_dump.c:847
#: pg_restore.c:446
#: pg_dumpall.c:571
#, c-format
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
" -W, --password force la demande du mot de passe (par\n"
" défaut)\n"
-#: pg_dump.c:842
+#: pg_dump.c:849
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -417,207 +417,229 @@ msgstr ""
"d'environnement PGDATABASE est alors utilisée.\n"
"\n"
-#: pg_dump.c:844
+#: pg_dump.c:851
#: pg_restore.c:449
#: pg_dumpall.c:575
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-#: pg_dump.c:852
-#: pg_backup_archiver.c:1371
+#: pg_dump.c:859
+#: pg_backup_archiver.c:1372
msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n"
-#: pg_dump.c:873
+#: pg_dump.c:880
msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n"
msgstr ""
"le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les options\n"
"de sélection du schéma\n"
-#: pg_dump.c:1111
+#: pg_dump.c:1118
#, c-format
msgid "dumping contents of table %s\n"
msgstr "sauvegarde du contenu de la table %s\n"
-#: pg_dump.c:1214
+#: pg_dump.c:1221
#, c-format
msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n"
msgstr ""
"La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n"
"PQgetCopyData().\n"
-#: pg_dump.c:1215
-#: pg_dump.c:12072
+#: pg_dump.c:1222
+#: pg_dump.c:12405
#, c-format
msgid "Error message from server: %s"
msgstr "Message d'erreur du serveur : %s"
-#: pg_dump.c:1216
-#: pg_dump.c:12073
+#: pg_dump.c:1223
+#: pg_dump.c:12406
#, c-format
msgid "The command was: %s\n"
msgstr "La commande était : %s\n"
-#: pg_dump.c:1622
+#: pg_dump.c:1629
msgid "saving database definition\n"
msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données\n"
-#: pg_dump.c:1704
+#: pg_dump.c:1711
#, c-format
msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n"
-#: pg_dump.c:1711
+#: pg_dump.c:1718
#, c-format
msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n"
msgstr ""
"la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n"
"données « %s »\n"
-#: pg_dump.c:1812
+#: pg_dump.c:1819
msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n"
msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n"
-#: pg_dump.c:1889
+#: pg_dump.c:1896
#, c-format
msgid "saving encoding = %s\n"
msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n"
-#: pg_dump.c:1916
+#: pg_dump.c:1923
#, c-format
msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n"
msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n"
-#: pg_dump.c:1980
+#: pg_dump.c:1987
msgid "saving large objects\n"
msgstr "sauvegarde des « Large Objects »\n"
-#: pg_dump.c:2018
+#: pg_dump.c:2025
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s"
msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » : %s"
-#: pg_dump.c:2031
+#: pg_dump.c:2038
#, c-format
msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s"
msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu lire le « Large Object » : %s"
-#: pg_dump.c:2070
+#: pg_dump.c:2077
msgid "saving large object properties\n"
msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n"
-#: pg_dump.c:2155
+#: pg_dump.c:2162
#, c-format
msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u"
-#: pg_dump.c:2274
+#: pg_dump.c:2213
+#: pg_dump.c:2261
+#: pg_dump.c:2323
+#: pg_dump.c:6943
+#: pg_dump.c:7146
+#: pg_dump.c:7948
+#: pg_dump.c:8486
+#: pg_dump.c:8736
+#: pg_dump.c:8842
+#: pg_dump.c:9227
+#: pg_dump.c:9403
+#: pg_dump.c:9600
+#: pg_dump.c:9827
+#: pg_dump.c:9982
+#: pg_dump.c:10168
+#: pg_dump.c:12211
+#, c-format
+msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
+msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
+msgstr[0] "la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n"
+msgstr[1] "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
+
+#: pg_dump.c:2469
#, c-format
msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:2309
+#: pg_dump.c:2504
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist\n"
msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas\n"
-#: pg_dump.c:2566
+#: pg_dump.c:2761
#, c-format
msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:2670
+#: pg_dump.c:2865
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:2844
+#: pg_dump.c:3039
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:2931
+#: pg_dump.c:3126
#, c-format
msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:3056
+#: pg_dump.c:3251
#, c-format
msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat « %s » semble être\n"
"invalide\n"
-#: pg_dump.c:3211
+#: pg_dump.c:3406
#, c-format
msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:3598
+#: pg_dump.c:3839
#, c-format
msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n"
-#: pg_dump.c:3741
+#: pg_dump.c:3982
#, c-format
msgid "reading indexes for table \"%s\"\n"
msgstr "lecture des index de la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:4059
+#: pg_dump.c:4300
#, c-format
msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:4291
+#: pg_dump.c:4532
#, c-format
msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n"
msgstr ""
"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de\n"
"pg_rewrite introuvable\n"
-#: pg_dump.c:4375
+#: pg_dump.c:4616
#, c-format
msgid "reading triggers for table \"%s\"\n"
msgstr "lecture des triggers pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:4538
+#: pg_dump.c:4779
#, c-format
msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n"
msgstr ""
"la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de\n"
"clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)\n"
-#: pg_dump.c:4908
+#: pg_dump.c:5152
#, c-format
msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:5026
+#: pg_dump.c:5271
#, c-format
msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n"
msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:5063
+#: pg_dump.c:5307
#, c-format
msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:5148
+#: pg_dump.c:5392
#, c-format
msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n"
msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:5166
+#: pg_dump.c:5410
#, c-format
msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n"
msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:5246
+#: pg_dump.c:5490
#, c-format
msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n"
msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n"
@@ -628,147 +650,123 @@ msgstr[1] ""
"%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d\n"
"trouvées\n"
-#: pg_dump.c:5250
+#: pg_dump.c:5494
msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n"
msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)\n"
-#: pg_dump.c:6414
-#, c-format
-msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
-msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
-
-#: pg_dump.c:6673
-#: pg_dump.c:6872
-#: pg_dump.c:7656
-#: pg_dump.c:8194
-#: pg_dump.c:8444
-#: pg_dump.c:8550
-#: pg_dump.c:8935
-#: pg_dump.c:9111
-#: pg_dump.c:9308
-#: pg_dump.c:9535
-#: pg_dump.c:9690
-#: pg_dump.c:9876
-#: pg_dump.c:11878
-#, c-format
-msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
-msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
-msgstr[0] "la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n"
-msgstr[1] "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
-
-#: pg_dump.c:6994
-#: pg_dump.c:7092
+#: pg_dump.c:7273
+#: pg_dump.c:7380
#, c-format
msgid "query returned no rows: %s\n"
msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n"
-#: pg_dump.c:7424
+#: pg_dump.c:7716
msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:7736
+#: pg_dump.c:8028
msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n"
-#: pg_dump.c:7752
+#: pg_dump.c:8044
msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n"
-#: pg_dump.c:7766
+#: pg_dump.c:8058
msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n"
-#: pg_dump.c:7777
+#: pg_dump.c:8069
msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n"
-#: pg_dump.c:7833
+#: pg_dump.c:8125
#, c-format
msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n"
msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »\n"
-#: pg_dump.c:8036
+#: pg_dump.c:8328
msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n"
msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_cast.castmethod\n"
-#: pg_dump.c:8413
+#: pg_dump.c:8705
#, c-format
msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n"
msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s\n"
-#: pg_dump.c:9334
+#: pg_dump.c:9626
#, c-format
msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n"
msgstr ""
"ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardée\n"
" correctement avec cette version de la base de données ; ignorée\n"
-#: pg_dump.c:10052
+#: pg_dump.c:10344
#, c-format
msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n"
msgstr "type d'objet inconnu (%d) dans les droits par défaut\n"
-#: pg_dump.c:10069
+#: pg_dump.c:10361
#, c-format
msgid "could not parse default ACL list (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)\n"
-#: pg_dump.c:10120
+#: pg_dump.c:10412
#, c-format
msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n"
msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) de l'objet « %s » (%s)\n"
-#: pg_dump.c:10258
+#: pg_dump.c:10555
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n"
msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé\n"
"aucune donnée\n"
-#: pg_dump.c:10261
+#: pg_dump.c:10558
#, c-format
msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n"
msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé\n"
" plusieurs définitions\n"
-#: pg_dump.c:10270
+#: pg_dump.c:10567
#, c-format
msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)\n"
-#: pg_dump.c:10716
+#: pg_dump.c:11034
#, c-format
msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:10821
+#: pg_dump.c:11142
#, c-format
msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »\n"
-#: pg_dump.c:11006
+#: pg_dump.c:11330
#, c-format
msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n"
-#: pg_dump.c:11069
+#: pg_dump.c:11393
msgid "missing pg_database entry for this database\n"
msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n"
-#: pg_dump.c:11074
+#: pg_dump.c:11398
msgid "found more than one pg_database entry for this database\n"
msgstr "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n"
-#: pg_dump.c:11106
+#: pg_dump.c:11430
msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n"
-#: pg_dump.c:11111
+#: pg_dump.c:11435
msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n"
msgstr "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n"
-#: pg_dump.c:11182
+#: pg_dump.c:11506
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
@@ -779,30 +777,30 @@ msgstr[1] ""
"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n"
"%d lignes (une seule attendue)\n"
-#: pg_dump.c:11193
+#: pg_dump.c:11517
#, c-format
msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n"
msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a renvoyé\n"
"le nom « %s »\n"
-#: pg_dump.c:11478
+#: pg_dump.c:11811
#, c-format
msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
msgstr "chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n"
-#: pg_dump.c:11594
+#: pg_dump.c:11927
#, c-format
msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n"
msgstr ""
"la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s »\n"
"a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées\n"
-#: pg_dump.c:11689
+#: pg_dump.c:12022
msgid "reading dependency data\n"
msgstr "lecture des données de dépendance\n"
-#: pg_dump.c:12067
+#: pg_dump.c:12400
msgid "SQL command failed\n"
msgstr "la commande SQL a échoué\n"
@@ -935,13 +933,13 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
#: common.c:986
#: common.c:997
#: common.c:1008
-#: pg_backup_archiver.c:716
-#: pg_backup_archiver.c:1073
-#: pg_backup_archiver.c:1204
-#: pg_backup_archiver.c:1671
-#: pg_backup_archiver.c:1823
-#: pg_backup_archiver.c:1864
-#: pg_backup_archiver.c:3938
+#: pg_backup_archiver.c:717
+#: pg_backup_archiver.c:1074
+#: pg_backup_archiver.c:1205
+#: pg_backup_archiver.c:1672
+#: pg_backup_archiver.c:1824
+#: pg_backup_archiver.c:1865
+#: pg_backup_archiver.c:3954
#: pg_backup_custom.c:144
#: pg_backup_custom.c:149
#: pg_backup_custom.c:155
@@ -950,13 +948,15 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n"
#: pg_backup_custom.c:1073
#: pg_backup_custom.c:1082
#: pg_backup_db.c:152
-#: pg_backup_db.c:186
-#: pg_backup_db.c:230
-#: pg_backup_db.c:255
+#: pg_backup_db.c:162
+#: pg_backup_db.c:210
+#: pg_backup_db.c:254
+#: pg_backup_db.c:269
+#: pg_backup_db.c:303
#: pg_backup_files.c:114
#: pg_backup_null.c:72
-#: pg_backup_tar.c:171
-#: pg_backup_tar.c:1012
+#: pg_backup_tar.c:167
+#: pg_backup_tar.c:1008
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
@@ -964,145 +964,145 @@ msgstr "mémoire épuisée\n"
msgid "archiver"
msgstr "archiveur"
-#: pg_backup_archiver.c:193
-#: pg_backup_archiver.c:1168
+#: pg_backup_archiver.c:194
+#: pg_backup_archiver.c:1169
#, c-format
msgid "could not close output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:218
+#: pg_backup_archiver.c:219
msgid "-C and -c are incompatible options\n"
msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n"
-#: pg_backup_archiver.c:225
+#: pg_backup_archiver.c:226
msgid "-C and -1 are incompatible options\n"
msgstr "-C et -1 sont des options incompatibles\n"
-#: pg_backup_archiver.c:237
+#: pg_backup_archiver.c:238
msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n"
msgstr ""
"ne peut pas restaurer à partir de l'archive compressée (compression non\n"
"disponible dans cette installation)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:247
+#: pg_backup_archiver.c:248
msgid "connecting to database for restore\n"
msgstr "connexion à la base de données pour la restauration\n"
-#: pg_backup_archiver.c:249
+#: pg_backup_archiver.c:250
msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n"
msgstr ""
"les connexions directes à la base de données ne sont pas supportées dans\n"
"les archives pre-1.3\n"
-#: pg_backup_archiver.c:291
+#: pg_backup_archiver.c:292
msgid "implied data-only restore\n"
msgstr "a impliqué une restauration des données uniquement\n"
-#: pg_backup_archiver.c:334
+#: pg_backup_archiver.c:335
#, c-format
msgid "dropping %s %s\n"
msgstr "suppression de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:385
+#: pg_backup_archiver.c:386
#, c-format
msgid "setting owner and privileges for %s %s\n"
msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:443
-#: pg_backup_archiver.c:445
+#: pg_backup_archiver.c:444
+#: pg_backup_archiver.c:446
#, c-format
msgid "warning from original dump file: %s\n"
msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:452
+#: pg_backup_archiver.c:453
#, c-format
msgid "creating %s %s\n"
msgstr "création de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:496
+#: pg_backup_archiver.c:497
#, c-format
msgid "connecting to new database \"%s\"\n"
msgstr "connexion à la nouvelle base de données « %s »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:524
+#: pg_backup_archiver.c:525
#, c-format
msgid "restoring %s\n"
msgstr "restauration de %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:538
+#: pg_backup_archiver.c:539
#, c-format
msgid "restoring data for table \"%s\"\n"
msgstr "restauration des données de la table « %s »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:598
+#: pg_backup_archiver.c:599
#, c-format
msgid "executing %s %s\n"
msgstr "exécution de %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:631
+#: pg_backup_archiver.c:632
#, c-format
msgid "disabling triggers for %s\n"
msgstr "désactivation des déclencheurs pour %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:657
+#: pg_backup_archiver.c:658
#, c-format
msgid "enabling triggers for %s\n"
msgstr "activation des triggers pour %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:687
+#: pg_backup_archiver.c:688
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
msgstr ""
"erreur interne -- WriteData ne peut pas être appelé en dehors du contexte\n"
"de la routine DataDumper\n"
-#: pg_backup_archiver.c:840
+#: pg_backup_archiver.c:841
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
msgstr "la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format choisi\n"
-#: pg_backup_archiver.c:894
+#: pg_backup_archiver.c:895
#, c-format
msgid "restored %d large object\n"
msgid_plural "restored %d large objects\n"
msgstr[0] "restauration de %d « Large Object »\n"
msgstr[1] "restauration de %d « Large Objects »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:914
+#: pg_backup_archiver.c:915
#, c-format
msgid "restoring large object with OID %u\n"
msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:923
+#: pg_backup_archiver.c:924
#, c-format
msgid "could not create large object %u\n"
msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u\n"
-#: pg_backup_archiver.c:928
+#: pg_backup_archiver.c:929
msgid "could not open large object\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object »\n"
-#: pg_backup_archiver.c:987
+#: pg_backup_archiver.c:988
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1006
+#: pg_backup_archiver.c:1007
#, c-format
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
msgstr "ATTENTION : ligne ignorée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1013
+#: pg_backup_archiver.c:1014
#, c-format
msgid "could not find entry for ID %d\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour l'ID %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1023
+#: pg_backup_archiver.c:1024
#: pg_backup_files.c:172
#: pg_backup_files.c:457
#, c-format
msgid "could not close TOC file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1147
+#: pg_backup_archiver.c:1148
#: pg_backup_custom.c:181
#: pg_backup_files.c:130
#: pg_backup_files.c:262
@@ -1110,81 +1110,81 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n"
msgid "could not open output file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1150
+#: pg_backup_archiver.c:1151
#: pg_backup_custom.c:188
#: pg_backup_files.c:137
#, c-format
msgid "could not open output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1247
+#: pg_backup_archiver.c:1248
#, c-format
msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
msgstr[0] "a écrit %lu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
msgstr[1] "a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1253
+#: pg_backup_archiver.c:1254
#, c-format
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
msgstr "n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1311
-#: pg_backup_archiver.c:1334
+#: pg_backup_archiver.c:1312
+#: pg_backup_archiver.c:1335
#: pg_backup_custom.c:763
#: pg_backup_custom.c:995
#: pg_backup_custom.c:1009
#: pg_backup_files.c:432
-#: pg_backup_tar.c:587
-#: pg_backup_tar.c:1090
-#: pg_backup_tar.c:1385
+#: pg_backup_tar.c:583
+#: pg_backup_tar.c:1086
+#: pg_backup_tar.c:1381
#, c-format
msgid "could not write to output file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier de sauvegarde : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1319
+#: pg_backup_archiver.c:1320
msgid "could not write to custom output routine\n"
msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1417
+#: pg_backup_archiver.c:1418
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
msgstr "Erreur pendant l'initialisation (« INITIALIZING ») :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1422
+#: pg_backup_archiver.c:1423
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
msgstr "Erreur pendant le traitement de la TOC (« PROCESSING TOC ») :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1427
+#: pg_backup_archiver.c:1428
msgid "Error while FINALIZING:\n"
msgstr "Erreur pendant la finalisation (« FINALIZING ») :\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1432
+#: pg_backup_archiver.c:1433
#, c-format
msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n"
msgstr "Erreur à partir de l'entrée TOC %d ; %u %u %s %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1564
+#: pg_backup_archiver.c:1565
#, c-format
msgid "unexpected data offset flag %d\n"
msgstr "drapeau de décalage de données inattendu %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1577
+#: pg_backup_archiver.c:1578
msgid "file offset in dump file is too large\n"
msgstr "le décalage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1674
-#: pg_backup_archiver.c:2930
+#: pg_backup_archiver.c:1675
+#: pg_backup_archiver.c:2931
#: pg_backup_custom.c:739
#: pg_backup_files.c:419
-#: pg_backup_tar.c:786
+#: pg_backup_tar.c:782
msgid "unexpected end of file\n"
msgstr "fin de fichier inattendu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1691
+#: pg_backup_archiver.c:1692
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1707
+#: pg_backup_archiver.c:1708
#: pg_backup_custom.c:200
#: pg_backup_custom.c:869
#: pg_backup_files.c:155
@@ -1193,209 +1193,215 @@ msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n"
msgid "could not open input file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée « %s » : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1714
+#: pg_backup_archiver.c:1715
#: pg_backup_custom.c:207
#: pg_backup_files.c:162
#, c-format
msgid "could not open input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1723
+#: pg_backup_archiver.c:1724
#, c-format
msgid "could not read input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1725
+#: pg_backup_archiver.c:1726
#, c-format
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1778
+#: pg_backup_archiver.c:1779
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1781
+#: pg_backup_archiver.c:1782
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1801
+#: pg_backup_archiver.c:1802
#, c-format
msgid "could not close input file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1818
+#: pg_backup_archiver.c:1819
#, c-format
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:1921
+#: pg_backup_archiver.c:1922
#, c-format
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
msgstr "format de fichier « %d » non reconnu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2043
+#: pg_backup_archiver.c:2044
#, c-format
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
msgstr "ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2158
+#: pg_backup_archiver.c:2159
#, c-format
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
msgstr "lecture de l'entrée %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2192
+#: pg_backup_archiver.c:2193
#, c-format
msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n"
msgstr "encodage « %s » non reconnu\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2197
+#: pg_backup_archiver.c:2198
#, c-format
msgid "invalid ENCODING item: %s\n"
msgstr "élément ENCODING invalide : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2215
+#: pg_backup_archiver.c:2216
#, c-format
msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n"
msgstr "élément STDSTRINGS invalide : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2384
+#: pg_backup_archiver.c:2385
#, c-format
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s"
-#: pg_backup_archiver.c:2715
-#: pg_backup_archiver.c:2866
+#: pg_backup_archiver.c:2716
+#: pg_backup_archiver.c:2867
#, c-format
msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n"
msgstr "ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2898
+#: pg_backup_archiver.c:2899
msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
msgstr ""
"ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette\n"
"installation -- l'archive ne sera pas compressée\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2933
+#: pg_backup_archiver.c:2934
msgid "did not find magic string in file header\n"
msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2947
+#: pg_backup_archiver.c:2948
#, c-format
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2952
+#: pg_backup_archiver.c:2953
#, c-format
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2956
+#: pg_backup_archiver.c:2957
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n"
msgstr ""
"ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus\n"
"larges, certaines opérations peuvent échouer\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2966
+#: pg_backup_archiver.c:2967
#, c-format
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n"
-#: pg_backup_archiver.c:2982
+#: pg_backup_archiver.c:2983
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
msgstr ""
"ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte\n"
"pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3000
+#: pg_backup_archiver.c:3001
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3088
+#: pg_backup_archiver.c:3089
msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n"
msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3092
+#: pg_backup_archiver.c:3093
msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n"
msgstr ""
"la restauration parallèle n'est pas supportée avec ce format de fichier\n"
"d'archive\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3111
+#: pg_backup_archiver.c:3097
+msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n"
+msgstr ""
+"la restauration parallèle n'est pas supportée avec les archives réalisées\n"
+"par un pg_dump antérieur à la 8.0 d'archive\n"
+
+#: pg_backup_archiver.c:3116
#, c-format
msgid "processing item %d %s %s\n"
msgstr "traitement de l'élément %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3167
+#: pg_backup_archiver.c:3172
msgid "entering main parallel loop\n"
msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3181
+#: pg_backup_archiver.c:3186
#, c-format
msgid "skipping item %d %s %s\n"
msgstr "omission de l'élément %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3197
+#: pg_backup_archiver.c:3202
#, c-format
msgid "launching item %d %s %s\n"
msgstr "élément de lancement %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3234
+#: pg_backup_archiver.c:3239
#, c-format
msgid "worker process crashed: status %d\n"
msgstr "crash du processus worker : statut %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3239
+#: pg_backup_archiver.c:3244
msgid "finished main parallel loop\n"
msgstr "fin de la boucle parallèle principale\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3257
+#: pg_backup_archiver.c:3262
#, c-format
msgid "processing missed item %d %s %s\n"
msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3283
+#: pg_backup_archiver.c:3288
msgid "parallel_restore should not return\n"
msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3289
+#: pg_backup_archiver.c:3294
#, c-format
msgid "could not create worker process: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le processus de travail : %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3297
+#: pg_backup_archiver.c:3302
#, c-format
msgid "could not create worker thread: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3521
+#: pg_backup_archiver.c:3526
msgid "no item ready\n"
msgstr "aucun élément prêt\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3616
+#: pg_backup_archiver.c:3621
msgid "could not find slot of finished worker\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3618
+#: pg_backup_archiver.c:3623
#, c-format
msgid "finished item %d %s %s\n"
msgstr "élément terminé %d %s %s\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3631
+#: pg_backup_archiver.c:3636
#, c-format
msgid "worker process failed: exit code %d\n"
msgstr "échec du processus de travail : code de sortie %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3774
+#: pg_backup_archiver.c:3788
#, c-format
msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n"
msgstr "transfert de la dépendance %d -> %d vers %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3846
+#: pg_backup_archiver.c:3862
#, c-format
msgid "reducing dependencies for %d\n"
msgstr "réduction des dépendances pour %d\n"
-#: pg_backup_archiver.c:3904
+#: pg_backup_archiver.c:3920
#, c-format
msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n"
msgstr "la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas restaurées\n"
@@ -1521,13 +1527,13 @@ msgid "could not get server_version from libpq\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir server_version de libpq\n"
#: pg_backup_db.c:72
-#: pg_dumpall.c:1675
+#: pg_dumpall.c:1717
#, c-format
msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s\n"
#: pg_backup_db.c:74
-#: pg_dumpall.c:1677
+#: pg_dumpall.c:1719
#, c-format
msgid "aborting because of server version mismatch\n"
msgstr "annulation à cause de la différence des versions\n"
@@ -1538,64 +1544,64 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
msgstr "connexion à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s »\n"
#: pg_backup_db.c:150
-#: pg_backup_db.c:181
-#: pg_backup_db.c:228
-#: pg_backup_db.c:253
-#: pg_dumpall.c:1599
-#: pg_dumpall.c:1623
+#: pg_backup_db.c:205
+#: pg_backup_db.c:252
+#: pg_backup_db.c:301
+#: pg_dumpall.c:1613
+#: pg_dumpall.c:1665
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: pg_backup_db.c:162
+#: pg_backup_db.c:186
msgid "failed to reconnect to database\n"
msgstr "la reconnexion à la base de données a échoué\n"
-#: pg_backup_db.c:167
+#: pg_backup_db.c:191
#, c-format
msgid "could not reconnect to database: %s"
msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s"
-#: pg_backup_db.c:183
+#: pg_backup_db.c:207
msgid "connection needs password\n"
msgstr "la connexion nécessite un mot de passe\n"
-#: pg_backup_db.c:224
+#: pg_backup_db.c:248
msgid "already connected to a database\n"
msgstr "déjà connecté à une base de données\n"
-#: pg_backup_db.c:245
+#: pg_backup_db.c:293
msgid "failed to connect to database\n"
msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données\n"
-#: pg_backup_db.c:264
+#: pg_backup_db.c:312
#, c-format
msgid "connection to database \"%s\" failed: %s"
msgstr "la connexion à la base de données « %s » a échoué : %s"
-#: pg_backup_db.c:279
+#: pg_backup_db.c:327
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pg_backup_db.c:391
+#: pg_backup_db.c:439
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyData: %s"
msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyData : %s"
-#: pg_backup_db.c:401
+#: pg_backup_db.c:449
#, c-format
msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s"
msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyEnd : %s"
-#: pg_backup_db.c:448
+#: pg_backup_db.c:496
msgid "could not execute query"
msgstr "n'a pas pu exécuter la requête"
-#: pg_backup_db.c:646
+#: pg_backup_db.c:694
msgid "could not start database transaction"
msgstr "n'a pas pu démarrer la transaction de la base de données"
-#: pg_backup_db.c:652
+#: pg_backup_db.c:700
msgid "could not commit database transaction"
msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de données"
@@ -1643,7 +1649,7 @@ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n"
#: pg_backup_files.c:510
-#: pg_backup_tar.c:936
+#: pg_backup_tar.c:932
#, c-format
msgid "invalid OID for large object (%u)\n"
msgstr "OID invalide pour le « Large Object » (%u)\n"
@@ -1661,149 +1667,149 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n"
msgid "this format cannot be read\n"
msgstr "ce format ne peut pas être lu\n"
-#: pg_backup_tar.c:105
+#: pg_backup_tar.c:101
msgid "tar archiver"
msgstr "archiveur tar"
-#: pg_backup_tar.c:183
+#: pg_backup_tar.c:179
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en sortie : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:191
+#: pg_backup_tar.c:187
#, c-format
msgid "could not open TOC file for output: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en sortie : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:218
+#: pg_backup_tar.c:214
msgid "compression not supported by tar output format\n"
msgstr "compression non supportée par le format de sortie de tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:227
+#: pg_backup_tar.c:223
#, c-format
msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:234
+#: pg_backup_tar.c:230
#, c-format
msgid "could not open TOC file for input: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en entrée : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:357
+#: pg_backup_tar.c:353
#, c-format
msgid "could not find file %s in archive\n"
msgstr "n'a pas pu trouver le fichier %s dans l'archive\n"
-#: pg_backup_tar.c:368
+#: pg_backup_tar.c:364
msgid "compression support is disabled in this format\n"
msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n"
-#: pg_backup_tar.c:411
+#: pg_backup_tar.c:407
#, c-format
msgid "could not generate temporary file name: %s\n"
msgstr "impossible de créer le nom du fichier temporaire : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:420
+#: pg_backup_tar.c:416
msgid "could not open temporary file\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire\n"
-#: pg_backup_tar.c:449
+#: pg_backup_tar.c:445
msgid "could not close tar member\n"
msgstr "n'a pas pu fermer le membre de tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:549
+#: pg_backup_tar.c:545
msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n"
msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont précisés dans tarReadRaw()\n"
-#: pg_backup_tar.c:675
+#: pg_backup_tar.c:671
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n"
msgstr "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne « %s »\n"
-#: pg_backup_tar.c:693
+#: pg_backup_tar.c:689
#, c-format
msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n"
msgstr ""
"instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n"
"chaîne « %s » à partir de la position %lu\n"
-#: pg_backup_tar.c:730
+#: pg_backup_tar.c:726
#, c-format
msgid "restoring large object OID %u\n"
msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n"
-#: pg_backup_tar.c:881
+#: pg_backup_tar.c:877
msgid "could not write null block at end of tar archive\n"
msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1081
+#: pg_backup_tar.c:1077
msgid "archive member too large for tar format\n"
msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1096
+#: pg_backup_tar.c:1092
#, c-format
msgid "could not close temporary file: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n"
-#: pg_backup_tar.c:1106
+#: pg_backup_tar.c:1102
#, c-format
msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n"
msgstr ""
"la longueur réelle du fichier (%s) ne correspond pas à ce qui était attendu\n"
"(%s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1114
+#: pg_backup_tar.c:1110
msgid "could not output padding at end of tar member\n"
msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1143
+#: pg_backup_tar.c:1139
#, c-format
msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n"
msgstr "déplacement de la position %s vers le prochain membre à la position %s du fichier\n"
-#: pg_backup_tar.c:1154
+#: pg_backup_tar.c:1150
#, c-format
msgid "now at file position %s\n"
msgstr "maintenant en position %s du fichier\n"
-#: pg_backup_tar.c:1163
-#: pg_backup_tar.c:1194
+#: pg_backup_tar.c:1159
+#: pg_backup_tar.c:1190
#, c-format
msgid "could not find header for file %s in tar archive\n"
msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tête du fichier %s dans l'archive tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1178
+#: pg_backup_tar.c:1174
#, c-format
msgid "skipping tar member %s\n"
msgstr "omission du membre %s du tar\n"
-#: pg_backup_tar.c:1182
+#: pg_backup_tar.c:1178
#, c-format
msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n"
msgstr ""
"l'extraction désordonnée de données n'est pas supportée avec ce format\n"
"d'archive : %s est requis mais vient avant %s dans le fichier d'archive.\n"
-#: pg_backup_tar.c:1229
+#: pg_backup_tar.c:1225
#, c-format
msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n"
msgstr ""
"pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du fichier\n"
"(%s vs. %s)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1244
+#: pg_backup_tar.c:1240
#, c-format
msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n"
msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
msgstr[0] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octet)\n"
msgstr[1] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octets)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1282
+#: pg_backup_tar.c:1278
#, c-format
msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n"
msgstr "entrée TOC %s à %s (longueur %lu, somme de contrôle %d)\n"
-#: pg_backup_tar.c:1292
+#: pg_backup_tar.c:1288
#, c-format
msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n"
msgstr ""
@@ -2095,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"pas être utilisées conjointement\n"
#: pg_dumpall.c:384
-#: pg_dumpall.c:1612
+#: pg_dumpall.c:1654
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données « %s »\n"
@@ -2189,132 +2195,139 @@ msgstr ""
"standard.\n"
"\n"
-#: pg_dumpall.c:1003
+#: pg_dumpall.c:1017
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »\n"
-#: pg_dumpall.c:1303
+#: pg_dumpall.c:1317
#, c-format
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de données « %s »\n"
-#: pg_dumpall.c:1510
+#: pg_dumpall.c:1524
#, c-format
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
msgstr "%s : sauvegarde de la base de données « %s »...\n"
-#: pg_dumpall.c:1520
+#: pg_dumpall.c:1534
#, c-format
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
msgstr "%s : échec de pg_dump sur la base de données « %s », quitte\n"
-#: pg_dumpall.c:1529
+#: pg_dumpall.c:1543
#, c-format
msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu rouvrir le fichier de sortie « %s » : %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1568
+#: pg_dumpall.c:1582
#, c-format
msgid "%s: running \"%s\"\n"
msgstr "%s : exécute « %s »\n"
-#: pg_dumpall.c:1634
+#: pg_dumpall.c:1627
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+
+#: pg_dumpall.c:1676
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données « %s » : %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1648
+#: pg_dumpall.c:1690
#, c-format
msgid "%s: could not get server version\n"
msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la version du serveur\n"
-#: pg_dumpall.c:1654
+#: pg_dumpall.c:1696
#, c-format
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version du serveur « %s »\n"
-#: pg_dumpall.c:1662
+#: pg_dumpall.c:1704
#, c-format
msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n"
-#: pg_dumpall.c:1701
-#: pg_dumpall.c:1727
+#: pg_dumpall.c:1743
+#: pg_dumpall.c:1769
#, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s : exécute %s\n"
-#: pg_dumpall.c:1707
-#: pg_dumpall.c:1733
+#: pg_dumpall.c:1749
+#: pg_dumpall.c:1775
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s : échec de la requête : %s"
-#: pg_dumpall.c:1709
-#: pg_dumpall.c:1735
+#: pg_dumpall.c:1751
+#: pg_dumpall.c:1777
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s : la requête était : %s\n"
-#: ../../port/exec.c:195
-#: ../../port/exec.c:309
-#: ../../port/exec.c:352
+#: ../../port/exec.c:125
+#: ../../port/exec.c:239
+#: ../../port/exec.c:282
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s"
-#: ../../port/exec.c:214
+#: ../../port/exec.c:144
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binaire « %s » invalide"
-#: ../../port/exec.c:263
+#: ../../port/exec.c:193
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
-#: ../../port/exec.c:270
+#: ../../port/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
-#: ../../port/exec.c:325
-#: ../../port/exec.c:361
+#: ../../port/exec.c:255
+#: ../../port/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
-#: ../../port/exec.c:340
+#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
-#: ../../port/exec.c:586
+#: ../../port/exec.c:516
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
-#: ../../port/exec.c:590
+#: ../../port/exec.c:520
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X"
-#: ../../port/exec.c:599
+#: ../../port/exec.c:529
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
-#: ../../port/exec.c:602
+#: ../../port/exec.c:532
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d"
-#: ../../port/exec.c:606
+#: ../../port/exec.c:536
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
+#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n"
+#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n"
#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n"
#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n"
#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n"
diff --git a/src/bin/pg_dump/po/it.po b/src/bin/pg_dump/po/it.po
index ad3bf0e7a6..61c5eadbe0 100644
--- a/src/bin/pg_dump/po/it.po
+++ b/src/bin/pg_dump/po/it.po
@@ -16,7 +16,7 @@
# * Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
#
#
-# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG
+# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
#
msgid ""
diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po
index 5147679691..0325fa59e3 100644
--- a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po
@@ -1,14 +1,20 @@
# Spanish message translation file for pg_resetxlog
+#
+# Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
# Ivan Hernandez <ivanx@ciencias.unam.mx>, 2003.
-# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2009
+# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010
# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com>, 2005
#
+# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.7 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 17:04-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n"
"Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po
index e7aebeae20..4ce39b6118 100644
--- a/src/bin/psql/po/de.po
+++ b/src/bin/psql/po/de.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# German message translation file for psql
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010.
#
-# pgtranslation Id: psql.po,v 1.37 2009/10/14 20:47:03 petere Exp $
+# pgtranslation Id: psql.po,v 1.38 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $
#
# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-14 09:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n"
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n"
-#: command.c:316 common.c:935
+#: command.c:316 common.c:940
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Zeit: %.3f ms\n"
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Anfragepuffer wurde gelöscht."
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
msgstr "Befehlsgeschichte in Datei »%s/%s« geschrieben.\n"
-#: command.c:967 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:70
-#: mainloop.c:228 print.c:98 print.c:112
+#: command.c:967 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:72
+#: mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Zeitmessung ist an."
msgid "Timing is off."
msgstr "Zeitmessung ist aus."
-#: command.c:1081 command.c:1101 command.c:1600 command.c:1607 command.c:1616
-#: command.c:1626 command.c:1635 command.c:1649 command.c:1666 command.c:1699
+#: command.c:1081 command.c:1101 command.c:1622 command.c:1629 command.c:1638
+#: command.c:1648 command.c:1657 command.c:1671 command.c:1688 command.c:1726
#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
@@ -134,47 +134,47 @@ msgstr "Passwort: "
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Passwort für Benutzer %s: "
-#: command.c:1286 command.c:2149 common.c:183 common.c:460 common.c:525
-#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606
+#: command.c:1307 command.c:2178 common.c:183 common.c:460 common.c:525
+#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1290
+#: command.c:1311
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n"
-#: command.c:1294
+#: command.c:1315
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect: %s"
-#: command.c:1318
+#: command.c:1339
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\""
msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s«"
-#: command.c:1321
+#: command.c:1342
#, c-format
msgid " on host \"%s\""
msgstr " auf Host »%s«"
-#: command.c:1324
+#: command.c:1345
#, c-format
msgid " at port \"%s\""
msgstr " auf Port »%s«"
-#: command.c:1327
+#: command.c:1348
#, c-format
msgid " as user \"%s\""
msgstr " als Benutzer »%s«"
-#: command.c:1362
+#: command.c:1383
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, Server %s)\n"
-#: command.c:1369
+#: command.c:1391
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
@@ -183,17 +183,17 @@ msgstr ""
"WARNUNG: %s-Version %d.%d, Serverversion %d.%d.\n"
" Einige Features von psql werden eventuell nicht funktionieren.\n"
-#: command.c:1399
+#: command.c:1421
#, c-format
msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
msgstr "SSL-Verbindung (Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %i)\n"
-#: command.c:1409
+#: command.c:1431
#, c-format
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
msgstr "SSL-Verbindung (unbekannte Verschlüsselungsmethode)\n"
-#: command.c:1430
+#: command.c:1452
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -205,26 +205,26 @@ msgstr ""
" richtig. Einzelheiten finden Sie auf der psql-Handbuchseite unter\n"
" »Notes for Windows users«.\n"
-#: command.c:1519
+#: command.c:1541
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten\n"
-#: command.c:1521
+#: command.c:1543
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n"
-#: command.c:1558
+#: command.c:1580
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s"
-#: command.c:1585
+#: command.c:1607
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: command.c:1783
+#: command.c:1810
msgid ""
"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
"ms\n"
@@ -232,122 +232,122 @@ msgstr ""
"\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, wrapped, html, latex, "
"troff-ms\n"
-#: command.c:1788
+#: command.c:1815
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n"
-#: command.c:1802
-msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, unicode\n"
-msgstr "\\pset: zulässige Linienstile sind ascii, unicode\n"
+#: command.c:1831
+msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
+msgstr "\\pset: zulässige Linienstile sind ascii, old-ascii, unicode\n"
-#: command.c:1807
+#: command.c:1836
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Linienstil ist %s.\n"
-#: command.c:1818
+#: command.c:1847
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Rahmenstil ist %d.\n"
-#: command.c:1830
+#: command.c:1859
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n"
-#: command.c:1831
+#: command.c:1860
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n"
-#: command.c:1844
+#: command.c:1873
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
msgstr "Zeige numerische Daten in lokalisiertem Format."
-#: command.c:1846
+#: command.c:1875
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus."
-#: command.c:1859
+#: command.c:1888
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n"
-#: command.c:1871
+#: command.c:1900
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n"
-#: command.c:1885
+#: command.c:1914
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>."
-#: command.c:1887
+#: command.c:1916
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n"
-#: command.c:1901
+#: command.c:1930
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Zeige nur Datenzeilen."
-#: command.c:1903
+#: command.c:1932
msgid "Tuples only is off."
msgstr "Nur Datenzeilen ist aus."
-#: command.c:1919
+#: command.c:1948
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Titel ist »%s«.\n"
-#: command.c:1921
+#: command.c:1950
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:1937
+#: command.c:1966
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "Tabellenattribut ist »%s«.\n"
-#: command.c:1939
+#: command.c:1968
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n"
-#: command.c:1960
+#: command.c:1989
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet."
-#: command.c:1962
+#: command.c:1991
msgid "Pager is always used."
msgstr "Pager wird immer verwendet."
-#: command.c:1964
+#: command.c:1993
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Pager-Verwendung ist aus."
-#: command.c:1978
+#: command.c:2007
msgid "Default footer is on."
msgstr "Standardfußzeile ist an."
-#: command.c:1980
+#: command.c:2009
msgid "Default footer is off."
msgstr "Standardfußzeile ist aus."
-#: command.c:1991
+#: command.c:2020
#, c-format
msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
msgstr "Zielbreite für Format »wrapped« ist %d.\n"
-#: command.c:1996
+#: command.c:2025
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n"
-#: command.c:2050
+#: command.c:2079
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n"
@@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Erfolgreich.\n"
-#: common.c:493 common.c:768
+#: common.c:493 common.c:773
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n"
-#: common.c:499 common.c:506 common.c:794
+#: common.c:499 common.c:506 common.c:799
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
@@ -393,14 +393,21 @@ msgstr ""
"**************************\n"
"\n"
-#: common.c:558
+#: common.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
+"process with PID %d.\n"
+msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« mit Daten »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
+
+#: common.c:563
#, c-format
msgid ""
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr ""
"Asynchrone Benachrichtigung »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n"
-#: common.c:776
+#: common.c:781
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)"
@@ -415,7 +422,7 @@ msgstr ""
"***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)"
"*******\n"
-#: common.c:827
+#: common.c:832
#, c-format
msgid ""
"The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
@@ -1043,7 +1050,9 @@ msgstr ""
#: help.c:220
#, c-format
msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
-msgstr " \\drds [MUSTER1 [MUSTER2]] datenbankspezifische Rolleneinstellungen auflisten\n"
+msgstr ""
+" \\drds [MUSTER1 [MUSTER2]] datenbankspezifische Rolleneinstellungen "
+"auflisten\n"
#: help.c:221
#, c-format
@@ -1293,32 +1302,37 @@ msgstr "%s: aktuelle Transaktion is abgebrochen\n"
msgid "%s: unknown transaction status\n"
msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n"
-#: large_obj.c:286
+#: large_obj.c:289 large_obj.c:300
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490
-#: describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1299
-#: describe.c:2178 describe.c:2368 describe.c:2662 describe.c:2724
-#: describe.c:2860 describe.c:2899 describe.c:2966 describe.c:3025
-#: describe.c:3034 describe.c:3093
+#: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762
+#: describe.c:2418 describe.c:2718 describe.c:3347 describe.c:3406
+msgid "Owner"
+msgstr "Eigentümer"
+
+#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337
+#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1321
+#: describe.c:2242 describe.c:2432 describe.c:2726 describe.c:2788
+#: describe.c:2924 describe.c:2963 describe.c:3030 describe.c:3089
+#: describe.c:3098 describe.c:3157
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: large_obj.c:295
+#: large_obj.c:310
msgid "Large objects"
msgstr "Large Objects"
-#: mainloop.c:157
+#: mainloop.c:159
#, c-format
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
msgstr "Verwenden Sie »\\q«, um %s zu verlassen.\n"
-#: mainloop.c:183
+#: mainloop.c:189
msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
msgstr "Dies ist psql, die Kommandozeilenschnittstelle für PostgreSQL."
-#: mainloop.c:184
+#: mainloop.c:190
#, c-format
msgid ""
"Type: \\copyright for distribution terms\n"
@@ -1333,48 +1347,48 @@ msgstr ""
" \\g oder Semikolon, um eine Anfrage auszuführen\n"
" \\q um zu beenden\n"
-#: print.c:1083
+#: print.c:1160
#, c-format
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(keine Zeilen)\n"
-#: print.c:2049
+#: print.c:2124
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Unterbrochen\n"
-#: print.c:2116
+#: print.c:2191
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d "
"überschritten.\n"
-#: print.c:2153
+#: print.c:2228
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d "
"überschritten.\n"
-#: print.c:2352
+#: print.c:2427
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d"
-#: print.c:2441
+#: print.c:2516
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu Zeile)"
msgstr[1] "(%lu Zeilen)"
-#: startup.c:217
+#: startup.c:237
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
-#: startup.c:279
+#: startup.c:299
#, c-format
msgid ""
"Type \"help\" for help.\n"
@@ -1383,47 +1397,47 @@ msgstr ""
"Geben Sie »help« für Hilfe ein.\n"
"\n"
-#: startup.c:425
+#: startup.c:445
#, c-format
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Ausgabeparameter »%s« nicht setzen\n"
-#: startup.c:464
+#: startup.c:484
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht löschen\n"
-#: startup.c:474
+#: startup.c:494
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht setzen\n"
-#: startup.c:511 startup.c:517
+#: startup.c:531 startup.c:537
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
-#: startup.c:534
+#: startup.c:554
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s: Warnung: überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert\n"
-#: startup.c:599
+#: startup.c:619
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "enthält Unterstützung für Kommandozeilenbearbeitung"
#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682
-#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2346 describe.c:2467
-#: describe.c:2522 describe.c:2722 describe.c:2949 describe.c:3021
-#: describe.c:3032 describe.c:3091
+#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2410 describe.c:2531
+#: describe.c:2586 describe.c:2786 describe.c:3013 describe.c:3085
+#: describe.c:3096 describe.c:3155
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562
-#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2347
-#: describe.c:2468 describe.c:2523 describe.c:2653 describe.c:2723
-#: describe.c:2950 describe.c:3022 describe.c:3033 describe.c:3092
-#: describe.c:3282 describe.c:3341
+#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2411
+#: describe.c:2532 describe.c:2587 describe.c:2717 describe.c:2787
+#: describe.c:3014 describe.c:3086 describe.c:3097 describe.c:3156
+#: describe.c:3346 describe.c:3405
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1444,11 +1458,6 @@ msgstr "Liste der Aggregatfunktionen"
msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n"
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Tablespaces.\n"
-#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762 describe.c:2354
-#: describe.c:2654 describe.c:3283 describe.c:3342
-msgid "Owner"
-msgstr "Eigentümer"
-
#: describe.c:147
msgid "Location"
msgstr "Pfad"
@@ -1485,7 +1494,7 @@ msgid "normal"
msgstr "normal"
#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767
-#: describe.c:1280 describe.c:2353 describe.c:2469 describe.c:3354
+#: describe.c:1302 describe.c:2417 describe.c:2533 describe.c:3418
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1521,7 +1530,7 @@ msgstr "Liste der Funktionen"
msgid "Internal name"
msgstr "Interner Name"
-#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2364
+#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2428
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -1569,19 +1578,19 @@ msgstr "Tablespace"
msgid "List of databases"
msgstr "Liste der Datenbanken"
-#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2348 sql_help.c:434
-#: sql_help.c:640 sql_help.c:741 sql_help.c:1155 sql_help.c:1282
-#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1511 sql_help.c:1659 sql_help.c:1820
-#: sql_help.c:1901 sql_help.c:2088 sql_help.c:2639 sql_help.c:2658
-#: sql_help.c:2659
+#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2412 sql_help.c:443
+#: sql_help.c:660 sql_help.c:761 sql_help.c:1177 sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1573 sql_help.c:1722 sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2158 sql_help.c:2718 sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2741
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
-#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2349
+#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2413
msgid "view"
msgstr "Sicht"
-#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2351
+#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2415
msgid "sequence"
msgstr "Sequenz"
@@ -1589,7 +1598,7 @@ msgstr "Sequenz"
msgid "Column access privileges"
msgstr "Spalten-Zugriffsprivilegien"
-#: describe.c:722 describe.c:3449 describe.c:3453
+#: describe.c:722 describe.c:3513 describe.c:3517
msgid "Access privileges"
msgstr "Zugriffsrechte"
@@ -1597,7 +1606,9 @@ msgstr "Zugriffsrechte"
#, c-format
msgid ""
"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n"
-msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt nicht das Ändern der Vorgabeprivilegien.\n"
+msgstr ""
+"Der Server (Version %d.%d) unterstützt nicht das Ändern der "
+"Vorgabeprivilegien.\n"
#: describe.c:766 describe.c:858
msgid "function"
@@ -1615,8 +1626,8 @@ msgstr "Objekt"
msgid "aggregate"
msgstr "Aggregat"
-#: describe.c:877 sql_help.c:2377 sql_help.c:2445 sql_help.c:2576
-#: sql_help.c:2674 sql_help.c:2725
+#: describe.c:877 sql_help.c:1456 sql_help.c:2456 sql_help.c:2524
+#: sql_help.c:2655 sql_help.c:2756 sql_help.c:2807
msgid "operator"
msgstr "Operator"
@@ -1624,7 +1635,7 @@ msgstr "Operator"
msgid "data type"
msgstr "Datentyp"
-#: describe.c:921 describe.c:2350
+#: describe.c:921 describe.c:2414
msgid "index"
msgstr "Index"
@@ -1641,459 +1652,470 @@ msgstr "Objektbeschreibungen"
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Keine Relationen namens »%s« gefunden\n"
-#: describe.c:1177
+#: describe.c:1195
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden.\n"
-#: describe.c:1243
+#: describe.c:1265
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Tabelle »%s.%s«"
-#: describe.c:1247
+#: describe.c:1269
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Sicht »%s.%s«"
-#: describe.c:1251
+#: describe.c:1273
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Sequenz »%s.%s«"
-#: describe.c:1255
+#: describe.c:1277
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index »%s.%s«"
-#: describe.c:1260
+#: describe.c:1282
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«"
-#: describe.c:1264
+#: describe.c:1286
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«"
-#: describe.c:1268
+#: describe.c:1290
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«"
-#: describe.c:1279
+#: describe.c:1301
msgid "Column"
msgstr "Spalte"
-#: describe.c:1286
+#: describe.c:1308
msgid "Modifiers"
msgstr "Attribute"
-#: describe.c:1291
+#: describe.c:1313
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: describe.c:1294
+#: describe.c:1316
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: describe.c:1298
+#: describe.c:1320
msgid "Storage"
msgstr "Speicherung"
-#: describe.c:1340
+#: describe.c:1362
msgid "not null"
msgstr "not null"
#. translator: default values of column definitions
-#: describe.c:1349
+#: describe.c:1371
#, c-format
msgid "default %s"
msgstr "Vorgabewert %s"
-#: describe.c:1443
+#: describe.c:1465
msgid "primary key, "
msgstr "Primärschlüssel, "
-#: describe.c:1445
+#: describe.c:1467
msgid "unique, "
msgstr "eindeutig, "
-#: describe.c:1451
+#: describe.c:1473
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "für Tabelle »%s.%s«"
-#: describe.c:1455
+#: describe.c:1477
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", Prädikat (%s)"
-#: describe.c:1458
+#: describe.c:1480
msgid ", clustered"
msgstr ", geclustert"
-#: describe.c:1461
+#: describe.c:1483
msgid ", invalid"
msgstr ", ungültig"
-#: describe.c:1464
+#: describe.c:1486
msgid ", deferrable"
msgstr ", DEFERRABLE"
-#: describe.c:1467
+#: describe.c:1489
msgid ", initially deferred"
msgstr ", INITIALLY DEFERRED"
-#: describe.c:1481
+#: describe.c:1503
msgid "View definition:"
msgstr "Sichtdefinition:"
-#: describe.c:1498 describe.c:1775
+#: describe.c:1520 describe.c:1829
msgid "Rules:"
msgstr "Regeln:"
-#: describe.c:1565
+#: describe.c:1587
msgid "Indexes:"
msgstr "Indexe:"
-#: describe.c:1631
+#: describe.c:1653
msgid "Check constraints:"
msgstr "Check-Constraints:"
-#: describe.c:1662
+#: describe.c:1685
+msgid "Exclusion constraints:"
+msgstr "Exclusion-Constraints:"
+
+#: describe.c:1716
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:"
-#: describe.c:1693
+#: describe.c:1747
msgid "Referenced by:"
msgstr "Fremdschlüsselverweise von:"
-#: describe.c:1778
+#: describe.c:1832
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Abgeschaltete Regeln:"
-#: describe.c:1781
+#: describe.c:1835
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:"
-#: describe.c:1784
+#: describe.c:1838
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:"
-#: describe.c:1883
+#: describe.c:1940
msgid "Triggers:"
msgstr "Trigger:"
-#: describe.c:1886
+#: describe.c:1943
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Abgeschaltete Trigger:"
-#: describe.c:1889
+#: describe.c:1946
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:"
-#: describe.c:1892
+#: describe.c:1949
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:"
-#: describe.c:1925
+#: describe.c:1982
msgid "Inherits"
msgstr "Erbt von"
-#: describe.c:1955
+#: describe.c:2012
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Anzahl Kindtabellen: %d (Mit \\\\d+ alle anzeigen.)"
-#: describe.c:1962
+#: describe.c:2019
msgid "Child tables"
msgstr "Kindtabellen"
-#: describe.c:1984
+#: describe.c:2041
+#, c-format
+msgid "Typed table of type: %s"
+msgstr "Getypte Tabelle vom Typ: %s"
+
+#: describe.c:2048
msgid "Has OIDs"
msgstr "Hat OIDs"
-#: describe.c:1987 describe.c:2526 describe.c:2600
+#: describe.c:2051 describe.c:2590 describe.c:2664
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: describe.c:1987 describe.c:2526 describe.c:2600
+#: describe.c:2051 describe.c:2590 describe.c:2664
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: describe.c:1995 describe.c:3292 describe.c:3356 describe.c:3412
+#: describe.c:2059 describe.c:3356 describe.c:3420 describe.c:3476
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: describe.c:2080
+#: describe.c:2144
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace: »%s«"
-#: describe.c:2093
+#: describe.c:2157
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", Tablespace »%s«"
-#: describe.c:2171
+#: describe.c:2235
msgid "List of roles"
msgstr "Liste der Rollen"
-#: describe.c:2173
+#: describe.c:2237
msgid "Role name"
msgstr "Rollenname"
-#: describe.c:2174
+#: describe.c:2238
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: describe.c:2175
+#: describe.c:2239
msgid "Member of"
msgstr "Mitglied von"
-#: describe.c:2186
+#: describe.c:2250
msgid "Superuser"
msgstr "Superuser"
-#: describe.c:2189
+#: describe.c:2253
msgid "No inheritance"
msgstr "keine Vererbung"
-#: describe.c:2192
+#: describe.c:2256
msgid "Create role"
msgstr "Rolle erzeugen"
-#: describe.c:2195
+#: describe.c:2259
msgid "Create DB"
msgstr "DB erzeugen"
-#: describe.c:2198
+#: describe.c:2262
msgid "Cannot login"
msgstr "kann nicht einloggen"
-#: describe.c:2207
+#: describe.c:2271
msgid "No connections"
msgstr "keine Verbindungen"
-#: describe.c:2209
+#: describe.c:2273
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d Verbindung"
msgstr[1] "%d Verbindungen"
-#: describe.c:2276
+#: describe.c:2340
#, c-format
msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
-msgstr "Keine Unterstützung für Rolleneinstellungen pro Datenbank in dieser Serverversion.\n"
+msgstr ""
+"Keine Unterstützung für Rolleneinstellungen pro Datenbank in dieser "
+"Serverversion.\n"
-#: describe.c:2287
+#: describe.c:2351
#, c-format
msgid "No matching settings found.\n"
msgstr "Keine passenden Einstellungen gefunden.\n"
-#: describe.c:2289
+#: describe.c:2353
#, c-format
msgid "No settings found.\n"
msgstr "Keine Einstellungen gefunden.\n"
-#: describe.c:2294
+#: describe.c:2358
msgid "List of settings"
msgstr "Liste der Einstellungen"
-#: describe.c:2352
+#: describe.c:2416
msgid "special"
msgstr "speziell"
-#: describe.c:2359
+#: describe.c:2423
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
-#: describe.c:2419
+#: describe.c:2483
#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Keine passenden Relationen gefunden.\n"
-#: describe.c:2421
+#: describe.c:2485
#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Keine Relationen gefunden.\n"
-#: describe.c:2426
+#: describe.c:2490
msgid "List of relations"
msgstr "Liste der Relationen"
-#: describe.c:2470
+#: describe.c:2534
msgid "Modifier"
msgstr "Attribut"
-#: describe.c:2471
+#: describe.c:2535
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: describe.c:2489
+#: describe.c:2553
msgid "List of domains"
msgstr "Liste der Domänen"
-#: describe.c:2524
+#: describe.c:2588
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: describe.c:2525
+#: describe.c:2589
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: describe.c:2527
+#: describe.c:2591
msgid "Default?"
msgstr "Standard?"
-#: describe.c:2545
+#: describe.c:2609
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste der Konversionen"
-#: describe.c:2597
+#: describe.c:2661
msgid "Source type"
msgstr "Quelltyp"
-#: describe.c:2598
+#: describe.c:2662
msgid "Target type"
msgstr "Zieltyp"
-#: describe.c:2599 describe.c:2859
+#: describe.c:2663 describe.c:2923
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: describe.c:2600
+#: describe.c:2664
msgid "in assignment"
msgstr "in Zuweisung"
-#: describe.c:2601
+#: describe.c:2665
msgid "Implicit?"
msgstr "Implizit?"
-#: describe.c:2627
+#: describe.c:2691
msgid "List of casts"
msgstr "Liste der Typumwandlungen"
-#: describe.c:2682
+#: describe.c:2746
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste der Schemas"
-#: describe.c:2705 describe.c:2938 describe.c:3006 describe.c:3074
+#: describe.c:2769 describe.c:3002 describe.c:3070 describe.c:3138
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Volltextsuche.\n"
-#: describe.c:2739
+#: describe.c:2803
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Liste der Textsucheparser"
-#: describe.c:2782
+#: describe.c:2846
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden\n"
-#: describe.c:2857
+#: describe.c:2921
msgid "Start parse"
msgstr "Parsen starten"
-#: describe.c:2858
+#: describe.c:2922
msgid "Method"
msgstr "Methode"
-#: describe.c:2862
+#: describe.c:2926
msgid "Get next token"
msgstr "Nächstes Token lesen"
-#: describe.c:2864
+#: describe.c:2928
msgid "End parse"
msgstr "Parsen beenden"
-#: describe.c:2866
+#: describe.c:2930
msgid "Get headline"
msgstr "Überschrift ermitteln"
-#: describe.c:2868
+#: describe.c:2932
msgid "Get token types"
msgstr "Tokentypen ermitteln"
-#: describe.c:2878
+#: describe.c:2942
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Textsucheparser »%s.%s«"
-#: describe.c:2880
+#: describe.c:2944
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Textsucheparser »%s«"
-#: describe.c:2898
+#: describe.c:2962
msgid "Token name"
msgstr "Tokenname"
-#: describe.c:2909
+#: describe.c:2973
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«"
-#: describe.c:2911
+#: describe.c:2975
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Tokentypen für Parser »%s«"
-#: describe.c:2960
+#: describe.c:3024
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
-#: describe.c:2961
+#: describe.c:3025
msgid "Init options"
msgstr "Initialisierungsoptionen:"
-#: describe.c:2983
+#: describe.c:3047
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher"
-#: describe.c:3023
+#: describe.c:3087
msgid "Init"
msgstr "Init"
-#: describe.c:3024
+#: describe.c:3088
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"
-#: describe.c:3051
+#: describe.c:3115
msgid "List of text search templates"
msgstr "Liste der Textsuchevorlagen"
-#: describe.c:3108
+#: describe.c:3172
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen"
-#: describe.c:3152
+#: describe.c:3216
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden\n"
-#: describe.c:3218
+#: describe.c:3282
msgid "Token"
msgstr "Token"
-#: describe.c:3219
+#: describe.c:3283
msgid "Dictionaries"
msgstr "Wörterbücher"
-#: describe.c:3230
+#: describe.c:3294
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«"
-#: describe.c:3233
+#: describe.c:3297
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«"
-#: describe.c:3237
+#: describe.c:3301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2102,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parser: »%s.%s«"
-#: describe.c:3240
+#: describe.c:3304
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2111,550 +2133,555 @@ msgstr ""
"\n"
"Parser: »%s«"
-#: describe.c:3272
+#: describe.c:3336
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper.\n"
-#: describe.c:3284
+#: describe.c:3348
msgid "Validator"
msgstr "Validator"
-#: describe.c:3308
+#: describe.c:3372
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper"
-#: describe.c:3331
+#: describe.c:3395
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdserver.\n"
-#: describe.c:3343
+#: describe.c:3407
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Fremddaten-Wrapper"
-#: describe.c:3355
+#: describe.c:3419
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: describe.c:3374
+#: describe.c:3438
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Liste der Fremdserver"
-#: describe.c:3397
+#: describe.c:3461
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Benutzerabbildungen.\n"
-#: describe.c:3406
+#: describe.c:3470
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: describe.c:3407
+#: describe.c:3471
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
-#: describe.c:3427
+#: describe.c:3491
msgid "List of user mappings"
msgstr "Liste der Benutzerabbildungen"
-#: sql_help.h:172 sql_help.h:782
+#: sql_help.h:173 sql_help.h:788
msgid "abort the current transaction"
msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab"
-#: sql_help.h:177
+#: sql_help.h:178
msgid "change the definition of an aggregate function"
msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion"
-#: sql_help.h:182
+#: sql_help.h:183
msgid "change the definition of a conversion"
msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion"
-#: sql_help.h:187
+#: sql_help.h:188
msgid "change a database"
msgstr "ändert eine Datenbank"
-#: sql_help.h:192
+#: sql_help.h:193
msgid "define default access privileges"
msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.h:197
+#: sql_help.h:198
msgid "change the definition of a domain"
msgstr "ändert die Definition einer Domäne"
-#: sql_help.h:202
+#: sql_help.h:203
msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers"
-#: sql_help.h:207
+#: sql_help.h:208
msgid "change the definition of a function"
msgstr "ändert die Definition einer Funktion"
-#: sql_help.h:212
+#: sql_help.h:213
msgid "change role name or membership"
msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder"
-#: sql_help.h:217
+#: sql_help.h:218
msgid "change the definition of an index"
msgstr "ändert die Definition eines Index"
-#: sql_help.h:222
+#: sql_help.h:223
msgid "change the definition of a procedural language"
msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache"
-#: sql_help.h:227
+#: sql_help.h:228
+msgid "change the definition of a large object"
+msgstr "ändert die Definition eines Large Object"
+
+#: sql_help.h:233
msgid "change the definition of an operator"
msgstr "ändert die Definition eines Operators"
-#: sql_help.h:232
+#: sql_help.h:238
msgid "change the definition of an operator class"
msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse"
-#: sql_help.h:237
+#: sql_help.h:243
msgid "change the definition of an operator family"
msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie"
-#: sql_help.h:242 sql_help.h:302
+#: sql_help.h:248 sql_help.h:308
msgid "change a database role"
msgstr "ändert eine Datenbankrolle"
-#: sql_help.h:247
+#: sql_help.h:253
msgid "change the definition of a schema"
msgstr "ändert die Definition eines Schemas"
-#: sql_help.h:252
+#: sql_help.h:258
msgid "change the definition of a sequence generator"
msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators"
-#: sql_help.h:257
+#: sql_help.h:263
msgid "change the definition of a foreign server"
msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers"
-#: sql_help.h:262
+#: sql_help.h:268
msgid "change the definition of a table"
msgstr "ändert die Definition einer Tabelle"
-#: sql_help.h:267
+#: sql_help.h:273
msgid "change the definition of a tablespace"
msgstr "ändert die Definition eines Tablespace"
-#: sql_help.h:272
+#: sql_help.h:278
msgid "change the definition of a text search configuration"
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.h:277
+#: sql_help.h:283
msgid "change the definition of a text search dictionary"
msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs"
-#: sql_help.h:282
+#: sql_help.h:288
msgid "change the definition of a text search parser"
msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers"
-#: sql_help.h:287
+#: sql_help.h:293
msgid "change the definition of a text search template"
msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage"
-#: sql_help.h:292
+#: sql_help.h:298
msgid "change the definition of a trigger"
msgstr "ändert die Definition eines Triggers"
-#: sql_help.h:297
+#: sql_help.h:303
msgid "change the definition of a type"
msgstr "ändert die Definition eines Typs"
-#: sql_help.h:307
+#: sql_help.h:313
msgid "change the definition of a user mapping"
msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung"
-#: sql_help.h:312
+#: sql_help.h:318
msgid "change the definition of a view"
msgstr "ändert die Definition einer Sicht"
-#: sql_help.h:317
+#: sql_help.h:323
msgid "collect statistics about a database"
msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank"
-#: sql_help.h:322 sql_help.h:842
+#: sql_help.h:328 sql_help.h:848
msgid "start a transaction block"
msgstr "startet einen Transaktionsblock"
-#: sql_help.h:327
+#: sql_help.h:333
msgid "force a transaction log checkpoint"
msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Transaktionslog"
-#: sql_help.h:332
+#: sql_help.h:338
msgid "close a cursor"
msgstr "schließt einen Cursor"
-#: sql_help.h:337
+#: sql_help.h:343
msgid "cluster a table according to an index"
msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index"
-#: sql_help.h:342
+#: sql_help.h:348
msgid "define or change the comment of an object"
msgstr "definiert oder ändert den Kommentar von einem Objekt"
-#: sql_help.h:347 sql_help.h:692
+#: sql_help.h:353 sql_help.h:698
msgid "commit the current transaction"
msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab"
-#: sql_help.h:352
+#: sql_help.h:358
msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet "
"worden war"
-#: sql_help.h:357
+#: sql_help.h:363
msgid "copy data between a file and a table"
msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle"
-#: sql_help.h:362
+#: sql_help.h:368
msgid "define a new aggregate function"
msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion"
-#: sql_help.h:367
+#: sql_help.h:373
msgid "define a new cast"
msgstr "definiert eine neue Typumwandlung"
-#: sql_help.h:372
+#: sql_help.h:378
msgid "define a new constraint trigger"
msgstr "definiert einen neuen Constraint-Trigger"
-#: sql_help.h:377
+#: sql_help.h:383
msgid "define a new encoding conversion"
msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion"
-#: sql_help.h:382
+#: sql_help.h:388
msgid "create a new database"
msgstr "erzeugt eine neue Datenbank"
-#: sql_help.h:387
+#: sql_help.h:393
msgid "define a new domain"
msgstr "definiert eine neue Domäne"
-#: sql_help.h:392
+#: sql_help.h:398
msgid "define a new foreign-data wrapper"
msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper"
-#: sql_help.h:397
+#: sql_help.h:403
msgid "define a new function"
msgstr "definiert eine neue Funktion"
-#: sql_help.h:402 sql_help.h:432 sql_help.h:502
+#: sql_help.h:408 sql_help.h:438 sql_help.h:508
msgid "define a new database role"
msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle"
-#: sql_help.h:407
+#: sql_help.h:413
msgid "define a new index"
msgstr "definiert einen neuen Index"
-#: sql_help.h:412
+#: sql_help.h:418
msgid "define a new procedural language"
msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache"
-#: sql_help.h:417
+#: sql_help.h:423
msgid "define a new operator"
msgstr "definiert einen neuen Operator"
-#: sql_help.h:422
+#: sql_help.h:428
msgid "define a new operator class"
msgstr "definiert eine neue Operatorklasse"
-#: sql_help.h:427
+#: sql_help.h:433
msgid "define a new operator family"
msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie"
-#: sql_help.h:437
+#: sql_help.h:443
msgid "define a new rewrite rule"
msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel"
-#: sql_help.h:442
+#: sql_help.h:448
msgid "define a new schema"
msgstr "definiert ein neues Schema"
-#: sql_help.h:447
+#: sql_help.h:453
msgid "define a new sequence generator"
msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator"
-#: sql_help.h:452
+#: sql_help.h:458
msgid "define a new foreign server"
msgstr "definiert einen neuen Fremdserver"
-#: sql_help.h:457
+#: sql_help.h:463
msgid "define a new table"
msgstr "definiert eine neue Tabelle"
-#: sql_help.h:462 sql_help.h:807
+#: sql_help.h:468 sql_help.h:813
msgid "define a new table from the results of a query"
msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage"
-#: sql_help.h:467
+#: sql_help.h:473
msgid "define a new tablespace"
msgstr "definiert einen neuen Tablespace"
-#: sql_help.h:472
+#: sql_help.h:478
msgid "define a new text search configuration"
msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.h:477
+#: sql_help.h:483
msgid "define a new text search dictionary"
msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch"
-#: sql_help.h:482
+#: sql_help.h:488
msgid "define a new text search parser"
msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser"
-#: sql_help.h:487
+#: sql_help.h:493
msgid "define a new text search template"
msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage"
-#: sql_help.h:492
+#: sql_help.h:498
msgid "define a new trigger"
msgstr "definiert einen neuen Trigger"
-#: sql_help.h:497
+#: sql_help.h:503
msgid "define a new data type"
msgstr "definiert einen neuen Datentyp"
-#: sql_help.h:507
+#: sql_help.h:513
msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver"
-#: sql_help.h:512
+#: sql_help.h:518
msgid "define a new view"
msgstr "definiert eine neue Sicht"
-#: sql_help.h:517
+#: sql_help.h:523
msgid "deallocate a prepared statement"
msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei"
-#: sql_help.h:522
+#: sql_help.h:528
msgid "define a cursor"
msgstr "definiert einen Cursor"
-#: sql_help.h:527
+#: sql_help.h:533
msgid "delete rows of a table"
msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle"
-#: sql_help.h:532
+#: sql_help.h:538
msgid "discard session state"
msgstr "verwirft den Sitzungszustand"
-#: sql_help.h:537
+#: sql_help.h:543
msgid "execute an anonymous code block"
msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus"
-#: sql_help.h:542
+#: sql_help.h:548
msgid "remove an aggregate function"
msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion"
-#: sql_help.h:547
+#: sql_help.h:553
msgid "remove a cast"
msgstr "entfernt eine Typumwandlung"
-#: sql_help.h:552
+#: sql_help.h:558
msgid "remove a conversion"
msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion"
-#: sql_help.h:557
+#: sql_help.h:563
msgid "remove a database"
msgstr "entfernt eine Datenbank"
-#: sql_help.h:562
+#: sql_help.h:568
msgid "remove a domain"
msgstr "entfernt eine Domäne"
-#: sql_help.h:567
+#: sql_help.h:573
msgid "remove a foreign-data wrapper"
msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper"
-#: sql_help.h:572
+#: sql_help.h:578
msgid "remove a function"
msgstr "entfernt eine Funktion"
-#: sql_help.h:577 sql_help.h:612 sql_help.h:677
+#: sql_help.h:583 sql_help.h:618 sql_help.h:683
msgid "remove a database role"
msgstr "entfernt eine Datenbankrolle"
-#: sql_help.h:582
+#: sql_help.h:588
msgid "remove an index"
msgstr "entfernt einen Index"
-#: sql_help.h:587
+#: sql_help.h:593
msgid "remove a procedural language"
msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache"
-#: sql_help.h:592
+#: sql_help.h:598
msgid "remove an operator"
msgstr "entfernt einen Operator"
-#: sql_help.h:597
+#: sql_help.h:603
msgid "remove an operator class"
msgstr "entfernt eine Operatorklasse"
-#: sql_help.h:602
+#: sql_help.h:608
msgid "remove an operator family"
msgstr "entfernt eine Operatorfamilie"
-#: sql_help.h:607
+#: sql_help.h:613
msgid "remove database objects owned by a database role"
msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte"
-#: sql_help.h:617
+#: sql_help.h:623
msgid "remove a rewrite rule"
msgstr "entfernt eine Umschreiberegel"
-#: sql_help.h:622
+#: sql_help.h:628
msgid "remove a schema"
msgstr "entfernt ein Schema"
-#: sql_help.h:627
+#: sql_help.h:633
msgid "remove a sequence"
msgstr "entfernt eine Sequenz"
-#: sql_help.h:632
+#: sql_help.h:638
msgid "remove a foreign server descriptor"
msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor"
-#: sql_help.h:637
+#: sql_help.h:643
msgid "remove a table"
msgstr "entfernt eine Tabelle"
-#: sql_help.h:642
+#: sql_help.h:648
msgid "remove a tablespace"
msgstr "entfernt einen Tablespace"
-#: sql_help.h:647
+#: sql_help.h:653
msgid "remove a text search configuration"
msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration"
-#: sql_help.h:652
+#: sql_help.h:658
msgid "remove a text search dictionary"
msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch"
-#: sql_help.h:657
+#: sql_help.h:663
msgid "remove a text search parser"
msgstr "entfernt einen Textsucheparser"
-#: sql_help.h:662
+#: sql_help.h:668
msgid "remove a text search template"
msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage"
-#: sql_help.h:667
+#: sql_help.h:673
msgid "remove a trigger"
msgstr "entfernt einen Trigger"
-#: sql_help.h:672
+#: sql_help.h:678
msgid "remove a data type"
msgstr "entfernt einen Datentyp"
-#: sql_help.h:682
+#: sql_help.h:688
msgid "remove a user mapping for a foreign server"
msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver"
-#: sql_help.h:687
+#: sql_help.h:693
msgid "remove a view"
msgstr "entfernt eine Sicht"
-#: sql_help.h:697
+#: sql_help.h:703
msgid "execute a prepared statement"
msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus"
-#: sql_help.h:702
+#: sql_help.h:708
msgid "show the execution plan of a statement"
msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls"
-#: sql_help.h:707
+#: sql_help.h:713
msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor"
-#: sql_help.h:712
+#: sql_help.h:718
msgid "define access privileges"
msgstr "definiert Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.h:717
+#: sql_help.h:723
msgid "create new rows in a table"
msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle"
-#: sql_help.h:722
+#: sql_help.h:728
msgid "listen for a notification"
msgstr "hört auf eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.h:727
+#: sql_help.h:733
msgid "load a shared library file"
msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei"
-#: sql_help.h:732
+#: sql_help.h:738
msgid "lock a table"
msgstr "sperrt eine Tabelle"
-#: sql_help.h:737
+#: sql_help.h:743
msgid "position a cursor"
msgstr "positioniert einen Cursor"
-#: sql_help.h:742
+#: sql_help.h:748
msgid "generate a notification"
msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.h:747
+#: sql_help.h:753
msgid "prepare a statement for execution"
msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor"
-#: sql_help.h:752
+#: sql_help.h:758
msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor"
-#: sql_help.h:757
+#: sql_help.h:763
msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte"
-#: sql_help.h:762
+#: sql_help.h:768
msgid "rebuild indexes"
msgstr "baut Indexe neu"
-#: sql_help.h:767
+#: sql_help.h:773
msgid "destroy a previously defined savepoint"
msgstr "gibt einen zuvor definierten Savepoint frei"
-#: sql_help.h:772
+#: sql_help.h:778
msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück"
-#: sql_help.h:777
+#: sql_help.h:783
msgid "remove access privileges"
msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien"
-#: sql_help.h:787
+#: sql_help.h:793
msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
msgstr ""
"storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet "
"worden war"
-#: sql_help.h:792
+#: sql_help.h:798
msgid "roll back to a savepoint"
msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Savepoint zurück"
-#: sql_help.h:797
+#: sql_help.h:803
msgid "define a new savepoint within the current transaction"
msgstr "definiert einen neuen Savepoint in der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.h:802 sql_help.h:847 sql_help.h:877
+#: sql_help.h:808 sql_help.h:853 sql_help.h:883
msgid "retrieve rows from a table or view"
msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht"
-#: sql_help.h:812
+#: sql_help.h:818
msgid "change a run-time parameter"
msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter"
-#: sql_help.h:817
-msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
+#: sql_help.h:823
+#, fuzzy
+msgid "set constraint check timing for the current transaction"
msgstr "setzt die Constraint-Modi der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.h:822
+#: sql_help.h:828
msgid "set the current user identifier of the current session"
msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung"
-#: sql_help.h:827
+#: sql_help.h:833
msgid ""
"set the session user identifier and the current user identifier of the "
"current session"
@@ -2662,31 +2689,31 @@ msgstr ""
"setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der "
"aktuellen Sitzung"
-#: sql_help.h:832
+#: sql_help.h:838
msgid "set the characteristics of the current transaction"
msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion"
-#: sql_help.h:837
+#: sql_help.h:843
msgid "show the value of a run-time parameter"
msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters"
-#: sql_help.h:852
+#: sql_help.h:858
msgid "empty a table or set of tables"
msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen"
-#: sql_help.h:857
+#: sql_help.h:863
msgid "stop listening for a notification"
msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung"
-#: sql_help.h:862
+#: sql_help.h:868
msgid "update rows of a table"
msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle"
-#: sql_help.h:867
+#: sql_help.h:873
msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank"
-#: sql_help.h:872
+#: sql_help.h:878
msgid "compute a set of rows"
msgstr "berechnet eine Zeilenmenge"
@@ -2696,95 +2723,96 @@ msgstr "berechnet eine Zeilenmenge"
#: sql_help.c:164 sql_help.c:166 sql_help.c:168 sql_help.c:170 sql_help.c:182
#: sql_help.c:186 sql_help.c:214 sql_help.c:219 sql_help.c:224 sql_help.c:229
#: sql_help.c:267 sql_help.c:269 sql_help.c:271 sql_help.c:274 sql_help.c:284
-#: sql_help.c:286 sql_help.c:295 sql_help.c:307 sql_help.c:310 sql_help.c:329
-#: sql_help.c:340 sql_help.c:348 sql_help.c:351 sql_help.c:380 sql_help.c:386
-#: sql_help.c:388 sql_help.c:392 sql_help.c:395 sql_help.c:398 sql_help.c:408
-#: sql_help.c:410 sql_help.c:427 sql_help.c:436 sql_help.c:438 sql_help.c:440
-#: sql_help.c:503 sql_help.c:505 sql_help.c:508 sql_help.c:510 sql_help.c:555
-#: sql_help.c:557 sql_help.c:577 sql_help.c:580 sql_help.c:583 sql_help.c:586
-#: sql_help.c:590 sql_help.c:592 sql_help.c:594 sql_help.c:607 sql_help.c:610
-#: sql_help.c:612 sql_help.c:621 sql_help.c:630 sql_help.c:639 sql_help.c:651
-#: sql_help.c:653 sql_help.c:655 sql_help.c:683 sql_help.c:689 sql_help.c:691
-#: sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:698 sql_help.c:723 sql_help.c:726
-#: sql_help.c:728 sql_help.c:730 sql_help.c:732 sql_help.c:771 sql_help.c:942
-#: sql_help.c:949 sql_help.c:994 sql_help.c:1008 sql_help.c:1026
-#: sql_help.c:1048 sql_help.c:1064 sql_help.c:1090 sql_help.c:1132
-#: sql_help.c:1154 sql_help.c:1173 sql_help.c:1174 sql_help.c:1191
-#: sql_help.c:1211 sql_help.c:1232 sql_help.c:1259 sql_help.c:1280
-#: sql_help.c:1310 sql_help.c:1451 sql_help.c:1464 sql_help.c:1481
-#: sql_help.c:1497 sql_help.c:1509 sql_help.c:1547 sql_help.c:1550
-#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1569 sql_help.c:1595 sql_help.c:1628
-#: sql_help.c:1638 sql_help.c:1647 sql_help.c:1689 sql_help.c:1707
-#: sql_help.c:1715 sql_help.c:1723 sql_help.c:1731 sql_help.c:1740
-#: sql_help.c:1751 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767 sql_help.c:1775
-#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1794 sql_help.c:1803 sql_help.c:1811
-#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1828 sql_help.c:1836 sql_help.c:1852
-#: sql_help.c:1868 sql_help.c:1876 sql_help.c:1884 sql_help.c:1892
-#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1909 sql_help.c:1917 sql_help.c:1934
-#: sql_help.c:1949 sql_help.c:2101 sql_help.c:2122 sql_help.c:2141
-#: sql_help.c:2149 sql_help.c:2176 sql_help.c:2469 sql_help.c:2514
-#: sql_help.c:2618 sql_help.c:2626
+#: sql_help.c:286 sql_help.c:304 sql_help.c:316 sql_help.c:319 sql_help.c:338
+#: sql_help.c:349 sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:389 sql_help.c:395
+#: sql_help.c:397 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:407 sql_help.c:417
+#: sql_help.c:419 sql_help.c:436 sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:449
+#: sql_help.c:513 sql_help.c:515 sql_help.c:518 sql_help.c:520 sql_help.c:570
+#: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:577 sql_help.c:597 sql_help.c:600
+#: sql_help.c:603 sql_help.c:606 sql_help.c:610 sql_help.c:612 sql_help.c:614
+#: sql_help.c:627 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:641 sql_help.c:650
+#: sql_help.c:659 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:703
+#: sql_help.c:709 sql_help.c:711 sql_help.c:714 sql_help.c:716 sql_help.c:718
+#: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:752
+#: sql_help.c:791 sql_help.c:962 sql_help.c:969 sql_help.c:1015
+#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1048 sql_help.c:1070 sql_help.c:1086
+#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1154 sql_help.c:1176 sql_help.c:1195
+#: sql_help.c:1196 sql_help.c:1213 sql_help.c:1233 sql_help.c:1254
+#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1302 sql_help.c:1332 sql_help.c:1512
+#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1542 sql_help.c:1558 sql_help.c:1571
+#: sql_help.c:1610 sql_help.c:1613 sql_help.c:1615 sql_help.c:1632
+#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1691 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710
+#: sql_help.c:1752 sql_help.c:1770 sql_help.c:1778 sql_help.c:1786
+#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1803 sql_help.c:1814 sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1830 sql_help.c:1838 sql_help.c:1848 sql_help.c:1857
+#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1874 sql_help.c:1882 sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1915 sql_help.c:1931 sql_help.c:1939
+#: sql_help.c:1947 sql_help.c:1955 sql_help.c:1963 sql_help.c:1972
+#: sql_help.c:1980 sql_help.c:1997 sql_help.c:2012 sql_help.c:2192
+#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2247 sql_help.c:2548 sql_help.c:2593
+#: sql_help.c:2697
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:514 sql_help.c:518
-#: sql_help.c:1690
+#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:524 sql_help.c:528
+#: sql_help.c:1753
msgid "type"
msgstr "Typ"
#: sql_help.c:28 sql_help.c:44 sql_help.c:74 sql_help.c:223 sql_help.c:256
-#: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:309 sql_help.c:350 sql_help.c:387
-#: sql_help.c:409 sql_help.c:439 sql_help.c:509 sql_help.c:556 sql_help.c:593
-#: sql_help.c:611 sql_help.c:622 sql_help.c:631 sql_help.c:641 sql_help.c:652
-#: sql_help.c:690 sql_help.c:731
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:318 sql_help.c:359 sql_help.c:396
+#: sql_help.c:418 sql_help.c:448 sql_help.c:519 sql_help.c:571 sql_help.c:613
+#: sql_help.c:631 sql_help.c:642 sql_help.c:651 sql_help.c:661 sql_help.c:672
+#: sql_help.c:710 sql_help.c:751
msgid "new_name"
msgstr "neuer_Name"
#: sql_help.c:31 sql_help.c:46 sql_help.c:76 sql_help.c:169 sql_help.c:187
-#: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:298 sql_help.c:312 sql_help.c:353
-#: sql_help.c:411 sql_help.c:437 sql_help.c:456 sql_help.c:545 sql_help.c:558
-#: sql_help.c:595 sql_help.c:613 sql_help.c:654 sql_help.c:729
+#: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:296 sql_help.c:307 sql_help.c:321
+#: sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:446 sql_help.c:465 sql_help.c:558
+#: sql_help.c:573 sql_help.c:615 sql_help.c:633 sql_help.c:674 sql_help.c:749
msgid "new_owner"
msgstr "neuer_Eigentümer"
-#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:441 sql_help.c:511
-#: sql_help.c:656 sql_help.c:733
+#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:450 sql_help.c:521
+#: sql_help.c:676 sql_help.c:753
msgid "new_schema"
msgstr "neues_Schema"
-#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:381 sql_help.c:453 sql_help.c:608
-#: sql_help.c:684 sql_help.c:710 sql_help.c:902 sql_help.c:907 sql_help.c:1066
-#: sql_help.c:1133 sql_help.c:1260 sql_help.c:1331 sql_help.c:1466
-#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1618
+#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:390 sql_help.c:462 sql_help.c:628
+#: sql_help.c:704 sql_help.c:730 sql_help.c:922 sql_help.c:927 sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1282 sql_help.c:1353 sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1681
msgid "option"
msgstr "Option"
-#: sql_help.c:71 sql_help.c:382 sql_help.c:685 sql_help.c:1134 sql_help.c:1261
-#: sql_help.c:1597
+#: sql_help.c:71 sql_help.c:391 sql_help.c:705 sql_help.c:1156 sql_help.c:1283
+#: sql_help.c:1660
msgid "where option can be:"
msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:72 sql_help.c:383 sql_help.c:686 sql_help.c:1033 sql_help.c:1262
-#: sql_help.c:1598
+#: sql_help.c:72 sql_help.c:392 sql_help.c:706 sql_help.c:1055 sql_help.c:1284
+#: sql_help.c:1661
msgid "connlimit"
msgstr "Verbindungslimit"
-#: sql_help.c:78 sql_help.c:546
+#: sql_help.c:78 sql_help.c:559
msgid "new_tablespace"
msgstr "neuer_Tablespace"
#: sql_help.c:80 sql_help.c:83 sql_help.c:85 sql_help.c:237 sql_help.c:239
-#: sql_help.c:240 sql_help.c:390 sql_help.c:394 sql_help.c:397 sql_help.c:692
-#: sql_help.c:695 sql_help.c:697 sql_help.c:1101 sql_help.c:2193
-#: sql_help.c:2458
+#: sql_help.c:240 sql_help.c:399 sql_help.c:403 sql_help.c:406 sql_help.c:712
+#: sql_help.c:715 sql_help.c:717 sql_help.c:1123 sql_help.c:2264
+#: sql_help.c:2537
msgid "configuration_parameter"
msgstr "Konfigurationsparameter"
-#: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:391
-#: sql_help.c:454 sql_help.c:541 sql_help.c:609 sql_help.c:693 sql_help.c:711
-#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1102 sql_help.c:1103 sql_help.c:1161
-#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1385 sql_help.c:1410 sql_help.c:1428
-#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1619 sql_help.c:2459 sql_help.c:2460
+#: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:400
+#: sql_help.c:463 sql_help.c:538 sql_help.c:554 sql_help.c:576 sql_help.c:629
+#: sql_help.c:713 sql_help.c:731 sql_help.c:1089 sql_help.c:1124
+#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1183 sql_help.c:1354 sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1467 sql_help.c:1489 sql_help.c:1528
+#: sql_help.c:1682 sql_help.c:2538 sql_help.c:2539
msgid "value"
msgstr "Wert"
@@ -2792,9 +2820,9 @@ msgstr "Wert"
msgid "target_role"
msgstr "Zielrolle"
-#: sql_help.c:134 sql_help.c:1295 sql_help.c:2050 sql_help.c:2057
-#: sql_help.c:2069 sql_help.c:2073 sql_help.c:2270 sql_help.c:2277
-#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2293
+#: sql_help.c:134 sql_help.c:1317 sql_help.c:2118 sql_help.c:2125
+#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2143 sql_help.c:2347 sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2372
msgid "schema_name"
msgstr "Schemaname"
@@ -2807,27 +2835,28 @@ msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
msgstr "wobei abgekürztes_Grant_oder_Revoke Folgendes sein kann:"
#: sql_help.c:137 sql_help.c:138 sql_help.c:139 sql_help.c:140 sql_help.c:141
-#: sql_help.c:142 sql_help.c:1137 sql_help.c:1138 sql_help.c:1139
-#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1141 sql_help.c:1265 sql_help.c:1266
-#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1268 sql_help.c:1269 sql_help.c:1601
-#: sql_help.c:1602 sql_help.c:1603 sql_help.c:1604 sql_help.c:1605
-#: sql_help.c:2051 sql_help.c:2055 sql_help.c:2058 sql_help.c:2060
-#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2064 sql_help.c:2070 sql_help.c:2072
-#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2076 sql_help.c:2077 sql_help.c:2078
-#: sql_help.c:2271 sql_help.c:2275 sql_help.c:2278 sql_help.c:2280
-#: sql_help.c:2282 sql_help.c:2284 sql_help.c:2290 sql_help.c:2292
-#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2296 sql_help.c:2297 sql_help.c:2298
-#: sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:142 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161
+#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1163 sql_help.c:1287 sql_help.c:1288
+#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1664
+#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1666 sql_help.c:1667 sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2123 sql_help.c:2126 sql_help.c:2128
+#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2132 sql_help.c:2138 sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2144 sql_help.c:2146 sql_help.c:2147 sql_help.c:2148
+#: sql_help.c:2348 sql_help.c:2352 sql_help.c:2355 sql_help.c:2357
+#: sql_help.c:2359 sql_help.c:2361 sql_help.c:2367 sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:2373 sql_help.c:2375 sql_help.c:2376 sql_help.c:2377
+#: sql_help.c:2558
msgid "role_name"
msgstr "Rollenname"
-#: sql_help.c:162 sql_help.c:519 sql_help.c:521 sql_help.c:725 sql_help.c:1050
-#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1158 sql_help.c:1391 sql_help.c:1402
-#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2366 sql_help.c:2367 sql_help.c:2371
-#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2433 sql_help.c:2434 sql_help.c:2439
-#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2565 sql_help.c:2566 sql_help.c:2570
-#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2642 sql_help.c:2644 sql_help.c:2672
-#: sql_help.c:2714 sql_help.c:2715 sql_help.c:2719 sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:162 sql_help.c:529 sql_help.c:531 sql_help.c:745 sql_help.c:1072
+#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1180 sql_help.c:1440 sql_help.c:1449
+#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2160 sql_help.c:2445 sql_help.c:2446
+#: sql_help.c:2450 sql_help.c:2455 sql_help.c:2512 sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2518 sql_help.c:2523 sql_help.c:2644 sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2654 sql_help.c:2721 sql_help.c:2723
+#: sql_help.c:2754 sql_help.c:2796 sql_help.c:2797 sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:2806
msgid "expression"
msgstr "Ausdruck"
@@ -2835,44 +2864,44 @@ msgstr "Ausdruck"
msgid "domain_constraint"
msgstr "Domanen-Constraint"
-#: sql_help.c:167 sql_help.c:530 sql_help.c:825 sql_help.c:1053
-#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1397
+#: sql_help.c:167 sql_help.c:543 sql_help.c:845 sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1448
msgid "constraint_name"
msgstr "Constraint-Name"
-#: sql_help.c:183 sql_help.c:1065 sql_help.c:1177
+#: sql_help.c:183 sql_help.c:1087 sql_help.c:1199
msgid "valfunction"
msgstr "Valfunktion"
-#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:831
-#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1741 sql_help.c:2066 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:851
+#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1804 sql_help.c:2134 sql_help.c:2363
msgid "argmode"
msgstr "Argmodus"
-#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:832
-#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1742
+#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:852
+#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1805
msgid "argname"
msgstr "Argname"
-#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:833
-#: sql_help.c:1093 sql_help.c:1743
+#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:853
+#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1806
msgid "argtype"
msgstr "Argtyp"
-#: sql_help.c:218 sql_help.c:504 sql_help.c:1394 sql_help.c:1395
-#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1407
+#: sql_help.c:218 sql_help.c:514 sql_help.c:1445 sql_help.c:1446
+#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1463
msgid "action"
msgstr "Aktion"
-#: sql_help.c:234 sql_help.c:512
+#: sql_help.c:234 sql_help.c:522
msgid "where action is one of:"
msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:235 sql_help.c:1099
+#: sql_help.c:235 sql_help.c:1121
msgid "execution_cost"
msgstr "Ausführungskosten"
-#: sql_help.c:236 sql_help.c:1100
+#: sql_help.c:236 sql_help.c:1122
msgid "result_rows"
msgstr "Ergebniszeilen"
@@ -2880,817 +2909,862 @@ msgstr "Ergebniszeilen"
msgid "group_name"
msgstr "Gruppenname"
-#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:708 sql_help.c:1027
-#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1298 sql_help.c:1439 sql_help.c:1616
-#: sql_help.c:1925 sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:728 sql_help.c:1049
+#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1320 sql_help.c:1500 sql_help.c:1679
+#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2568
msgid "user_name"
msgstr "Benutzername"
-#: sql_help.c:270 sql_help.c:1438 sql_help.c:1860 sql_help.c:2075
-#: sql_help.c:2295
+#: sql_help.c:270 sql_help.c:1499 sql_help.c:1923 sql_help.c:2145
+#: sql_help.c:2374
msgid "tablespace_name"
msgstr "Tablespace-Name"
-#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:1160
-#: sql_help.c:1384 sql_help.c:1409 sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:553 sql_help.c:555 sql_help.c:1182
+#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1435 sql_help.c:1466 sql_help.c:1488
msgid "storage_parameter"
msgstr "Storage-Parameter"
-#: sql_help.c:296 sql_help.c:837 sql_help.c:1193 sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:295 sql_help.c:855
+msgid "large_object_oid"
+msgstr "Large-Object-OID"
+
+#: sql_help.c:305 sql_help.c:857 sql_help.c:1215 sql_help.c:1839
msgid "left_type"
msgstr "linker_Typ"
-#: sql_help.c:297 sql_help.c:838 sql_help.c:1194 sql_help.c:1777
+#: sql_help.c:306 sql_help.c:858 sql_help.c:1216 sql_help.c:1840
msgid "right_type"
msgstr "rechter_Typ"
-#: sql_help.c:308 sql_help.c:311 sql_help.c:330 sql_help.c:341 sql_help.c:349
-#: sql_help.c:352 sql_help.c:840 sql_help.c:842 sql_help.c:1213
-#: sql_help.c:1233 sql_help.c:1786 sql_help.c:1795
+#: sql_help.c:317 sql_help.c:320 sql_help.c:339 sql_help.c:350 sql_help.c:358
+#: sql_help.c:361 sql_help.c:860 sql_help.c:862 sql_help.c:1235
+#: sql_help.c:1255 sql_help.c:1454 sql_help.c:1849 sql_help.c:1858
msgid "index_method"
msgstr "Indexmethode"
-#: sql_help.c:331 sql_help.c:342 sql_help.c:1215
+#: sql_help.c:340 sql_help.c:351 sql_help.c:1237
msgid "strategy_number"
msgstr "Strategienummer"
-#: sql_help.c:332 sql_help.c:836 sql_help.c:1216
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:856 sql_help.c:1238
msgid "operator_name"
msgstr "Operatorname"
-#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:336 sql_help.c:337 sql_help.c:343
-#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:347 sql_help.c:1217
-#: sql_help.c:1218 sql_help.c:1220 sql_help.c:1221
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:346 sql_help.c:352
+#: sql_help.c:353 sql_help.c:355 sql_help.c:356 sql_help.c:1239
+#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1242 sql_help.c:1243
msgid "op_type"
msgstr "Optyp"
-#: sql_help.c:335 sql_help.c:345 sql_help.c:1219
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:354 sql_help.c:1241
msgid "support_number"
msgstr "Unterst-Nummer"
-#: sql_help.c:338 sql_help.c:830 sql_help.c:975 sql_help.c:998 sql_help.c:1011
-#: sql_help.c:1192 sql_help.c:1222 sql_help.c:1512 sql_help.c:2065
-#: sql_help.c:2285 sql_help.c:2392 sql_help.c:2397 sql_help.c:2591
-#: sql_help.c:2596 sql_help.c:2740 sql_help.c:2745
+#: sql_help.c:347 sql_help.c:850 sql_help.c:995 sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1033 sql_help.c:1214 sql_help.c:1244 sql_help.c:1575
+#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2362 sql_help.c:2471 sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2675 sql_help.c:2822 sql_help.c:2827
msgid "function_name"
msgstr "Funktionsname"
-#: sql_help.c:339 sql_help.c:976 sql_help.c:1223
+#: sql_help.c:348 sql_help.c:996 sql_help.c:1245
msgid "argument_type"
msgstr "Argumenttyp"
-#: sql_help.c:384 sql_help.c:687 sql_help.c:1135 sql_help.c:1263
-#: sql_help.c:1599
+#: sql_help.c:393 sql_help.c:707 sql_help.c:1157 sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1662
msgid "password"
msgstr "Passwort"
-#: sql_help.c:385 sql_help.c:688 sql_help.c:1136 sql_help.c:1264
-#: sql_help.c:1600
+#: sql_help.c:394 sql_help.c:708 sql_help.c:1158 sql_help.c:1286
+#: sql_help.c:1663
msgid "timestamp"
msgstr "Zeit"
-#: sql_help.c:389 sql_help.c:393 sql_help.c:396 sql_help.c:399 sql_help.c:2059
-#: sql_help.c:2279
+#: sql_help.c:398 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:408 sql_help.c:2127
+#: sql_help.c:2356
msgid "database_name"
msgstr "Datenbankname"
-#: sql_help.c:428 sql_help.c:1311
+#: sql_help.c:437 sql_help.c:1333
msgid "increment"
msgstr "Inkrement"
-#: sql_help.c:429 sql_help.c:1312
+#: sql_help.c:438 sql_help.c:1334
msgid "minvalue"
msgstr "Minwert"
-#: sql_help.c:430 sql_help.c:1313
+#: sql_help.c:439 sql_help.c:1335
msgid "maxvalue"
msgstr "Maxwert"
-#: sql_help.c:431 sql_help.c:1314 sql_help.c:2379 sql_help.c:2447
-#: sql_help.c:2578 sql_help.c:2676 sql_help.c:2727
+#: sql_help.c:440 sql_help.c:1336 sql_help.c:2458 sql_help.c:2526
+#: sql_help.c:2657 sql_help.c:2758 sql_help.c:2809
msgid "start"
msgstr "Start"
-#: sql_help.c:432
+#: sql_help.c:441
msgid "restart"
msgstr "Restart"
-#: sql_help.c:433 sql_help.c:1315
+#: sql_help.c:442 sql_help.c:1337
msgid "cache"
msgstr "Cache"
-#: sql_help.c:435 sql_help.c:506 sql_help.c:513 sql_help.c:516 sql_help.c:517
-#: sql_help.c:520 sql_help.c:522 sql_help.c:523 sql_help.c:524 sql_help.c:526
-#: sql_help.c:528 sql_help.c:724 sql_help.c:727 sql_help.c:742 sql_help.c:900
-#: sql_help.c:904 sql_help.c:916 sql_help.c:917 sql_help.c:1157
-#: sql_help.c:1317 sql_help.c:2052 sql_help.c:2053 sql_help.c:2089
-#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2273 sql_help.c:2641 sql_help.c:2643
-#: sql_help.c:2660
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:516 sql_help.c:523 sql_help.c:526 sql_help.c:527
+#: sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:534 sql_help.c:536
+#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:762
+#: sql_help.c:920 sql_help.c:924 sql_help.c:936 sql_help.c:937 sql_help.c:1179
+#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1470 sql_help.c:2120 sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2349 sql_help.c:2350 sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2739 sql_help.c:2742
msgid "column"
msgstr "Spalte"
-#: sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:709 sql_help.c:1327
-#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1844 sql_help.c:1926 sql_help.c:2063
-#: sql_help.c:2283
+#: sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:729 sql_help.c:1349
+#: sql_help.c:1680 sql_help.c:1907 sql_help.c:1989 sql_help.c:2131
+#: sql_help.c:2360
msgid "server_name"
msgstr "Servername"
-#: sql_help.c:452
+#: sql_help.c:461
msgid "new_version"
msgstr "neue_Version"
-#: sql_help.c:507
+#: sql_help.c:517
msgid "new_column"
msgstr "neue_Spalte"
-#: sql_help.c:515 sql_help.c:1380
+#: sql_help.c:525 sql_help.c:1421 sql_help.c:1433
msgid "column_constraint"
msgstr "Spalten-Constraint"
-#: sql_help.c:525
+#: sql_help.c:535
msgid "integer"
msgstr "ganze_Zahl"
-#: sql_help.c:527
-msgid "number"
-msgstr "Zahl"
+#: sql_help.c:537 sql_help.c:540
+msgid "attribute_option"
+msgstr "Attributoption"
-#: sql_help.c:529 sql_help.c:1381
+#: sql_help.c:542 sql_help.c:1422 sql_help.c:1434
msgid "table_constraint"
msgstr "Tabellen-Constraint"
-#: sql_help.c:531 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:534 sql_help.c:854
+#: sql_help.c:544 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:547 sql_help.c:874
msgid "trigger_name"
msgstr "Triggername"
-#: sql_help.c:535 sql_help.c:536 sql_help.c:537 sql_help.c:538
+#: sql_help.c:548 sql_help.c:549 sql_help.c:550 sql_help.c:551
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "Regelname"
-#: sql_help.c:539 sql_help.c:781
+#: sql_help.c:552 sql_help.c:801
msgid "index_name"
msgstr "Indexname"
-#: sql_help.c:543 sql_help.c:544 sql_help.c:1382 sql_help.c:1383
+#: sql_help.c:556 sql_help.c:557 sql_help.c:1423 sql_help.c:1425
msgid "parent_table"
msgstr "Elterntabelle"
-#: sql_help.c:578 sql_help.c:581 sql_help.c:587 sql_help.c:591
+#: sql_help.c:575 sql_help.c:578
+msgid "tablespace_option"
+msgstr "Tablespace-Option"
+
+#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:607 sql_help.c:611
msgid "token_type"
msgstr "Tokentyp"
-#: sql_help.c:579 sql_help.c:582
+#: sql_help.c:599 sql_help.c:602
msgid "dictionary_name"
msgstr "Wörterbuchname"
-#: sql_help.c:584 sql_help.c:588
+#: sql_help.c:604 sql_help.c:608
msgid "old_dictionary"
msgstr "altes_Wörterbuch"
-#: sql_help.c:585 sql_help.c:589
+#: sql_help.c:605 sql_help.c:609
msgid "new_dictionary"
msgstr "neues_Wörterbuch"
-#: sql_help.c:755 sql_help.c:2503 sql_help.c:2504 sql_help.c:2527
+#: sql_help.c:775 sql_help.c:2582 sql_help.c:2583 sql_help.c:2606
msgid "transaction_mode"
msgstr "Transaktionsmodus"
-#: sql_help.c:756 sql_help.c:2505 sql_help.c:2528
+#: sql_help.c:776 sql_help.c:2584 sql_help.c:2607
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:780 sql_help.c:819 sql_help.c:826 sql_help.c:846 sql_help.c:855
-#: sql_help.c:899 sql_help.c:903 sql_help.c:996 sql_help.c:1376
-#: sql_help.c:1425 sql_help.c:2049 sql_help.c:2054 sql_help.c:2269
-#: sql_help.c:2274 sql_help.c:2381 sql_help.c:2383 sql_help.c:2409
-#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2580 sql_help.c:2582 sql_help.c:2608
-#: sql_help.c:2729 sql_help.c:2731 sql_help.c:2757
+#: sql_help.c:800 sql_help.c:839 sql_help.c:846 sql_help.c:866 sql_help.c:875
+#: sql_help.c:919 sql_help.c:923 sql_help.c:1017 sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1486 sql_help.c:2117 sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 sql_help.c:2460 sql_help.c:2462
+#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2528 sql_help.c:2659 sql_help.c:2661
+#: sql_help.c:2687 sql_help.c:2811 sql_help.c:2813 sql_help.c:2839
msgid "table_name"
msgstr "Tabellenname"
-#: sql_help.c:818 sql_help.c:827 sql_help.c:828 sql_help.c:829 sql_help.c:834
-#: sql_help.c:839 sql_help.c:841 sql_help.c:843 sql_help.c:844 sql_help.c:847
-#: sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:850 sql_help.c:851 sql_help.c:852
-#: sql_help.c:853 sql_help.c:856 sql_help.c:857
+#: sql_help.c:838 sql_help.c:847 sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:854
+#: sql_help.c:859 sql_help.c:861 sql_help.c:863 sql_help.c:864 sql_help.c:867
+#: sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:872
+#: sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:877
msgid "object_name"
msgstr "Objektname"
-#: sql_help.c:820 sql_help.c:1096 sql_help.c:1377 sql_help.c:1398
-#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:1426 sql_help.c:1629
-#: sql_help.c:2407 sql_help.c:2606 sql_help.c:2755
+#: sql_help.c:840 sql_help.c:1118 sql_help.c:1418 sql_help.c:1431
+#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1452 sql_help.c:1459 sql_help.c:1487
+#: sql_help.c:1692 sql_help.c:2486 sql_help.c:2685 sql_help.c:2837
msgid "column_name"
msgstr "Spaltenname"
-#: sql_help.c:821
+#: sql_help.c:841
msgid "agg_name"
msgstr "Aggname"
-#: sql_help.c:822
+#: sql_help.c:842
msgid "agg_type"
msgstr "Aggtyp"
-#: sql_help.c:823 sql_help.c:973 sql_help.c:977 sql_help.c:979 sql_help.c:1698
+#: sql_help.c:843 sql_help.c:993 sql_help.c:997 sql_help.c:999 sql_help.c:1761
msgid "source_type"
msgstr "Quelltyp"
-#: sql_help.c:824 sql_help.c:974 sql_help.c:978 sql_help.c:980 sql_help.c:1699
+#: sql_help.c:844 sql_help.c:994 sql_help.c:998 sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1762
msgid "target_type"
msgstr "Zieltyp"
-#: sql_help.c:835
-msgid "large_object_oid"
-msgstr "Large-Object-OID"
-
-#: sql_help.c:845
+#: sql_help.c:865
msgid "rule_name"
msgstr "Regelname"
-#: sql_help.c:858
+#: sql_help.c:878
msgid "text"
msgstr "Text"
-#: sql_help.c:873 sql_help.c:2159 sql_help.c:2313
+#: sql_help.c:893 sql_help.c:2230 sql_help.c:2392
msgid "transaction_id"
msgstr "Transaktions-ID"
-#: sql_help.c:901 sql_help.c:906 sql_help.c:2109
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:926 sql_help.c:2179
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: sql_help.c:905 sql_help.c:1430 sql_help.c:1630 sql_help.c:1648
-#: sql_help.c:2091
+#: sql_help.c:925 sql_help.c:1491 sql_help.c:1693 sql_help.c:1711
+#: sql_help.c:2161
msgid "query"
msgstr "Anfrage"
-#: sql_help.c:908
+#: sql_help.c:928
msgid "where option can be one of:"
msgstr "wobei Option eins der folgenden sein kann:"
-#: sql_help.c:909
+#: sql_help.c:929
msgid "format_name"
msgstr "Formatname"
-#: sql_help.c:910 sql_help.c:913 sql_help.c:1959 sql_help.c:1960
-#: sql_help.c:1961
+#: sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2022 sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2025
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:911
+#: sql_help.c:931
msgid "delimiter_character"
msgstr "Trennzeichen"
-#: sql_help.c:912
+#: sql_help.c:932
msgid "null_string"
msgstr "Null-Zeichenkette"
-#: sql_help.c:914
+#: sql_help.c:934
msgid "quote_character"
msgstr "Quote-Zeichen"
-#: sql_help.c:915
+#: sql_help.c:935
msgid "escape_character"
msgstr "Escape-Zeichen"
-#: sql_help.c:943
+#: sql_help.c:963
msgid "input_data_type"
msgstr "Eingabedatentyp"
-#: sql_help.c:944 sql_help.c:951
+#: sql_help.c:964 sql_help.c:971
msgid "sfunc"
msgstr "Übergangsfunktion"
-#: sql_help.c:945 sql_help.c:952
+#: sql_help.c:965 sql_help.c:972
msgid "state_data_type"
msgstr "Zustandsdatentyp"
-#: sql_help.c:946 sql_help.c:953
+#: sql_help.c:966 sql_help.c:973
msgid "ffunc"
msgstr "Abschlussfunktion"
-#: sql_help.c:947 sql_help.c:954
+#: sql_help.c:967 sql_help.c:974
msgid "initial_condition"
msgstr "Anfangswert"
-#: sql_help.c:948 sql_help.c:955
+#: sql_help.c:968 sql_help.c:975
msgid "sort_operator"
msgstr "Sortieroperator"
-#: sql_help.c:950
+#: sql_help.c:970
msgid "base_type"
msgstr "Basistyp"
-#: sql_help.c:995 sql_help.c:1281 sql_help.c:1510
+#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1303 sql_help.c:1572
msgid "event"
msgstr "Ereignis"
-#: sql_help.c:997
+#: sql_help.c:1018
msgid "referenced_table_name"
msgstr "verwiesener_Tabellenname"
-#: sql_help.c:999 sql_help.c:1513
+#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1305 sql_help.c:1574 sql_help.c:1725
+#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2451 sql_help.c:2517 sql_help.c:2519
+#: sql_help.c:2648 sql_help.c:2650 sql_help.c:2725 sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2802
+msgid "condition"
+msgstr "Bedingung"
+
+#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1576
msgid "arguments"
msgstr "Argumente"
-#: sql_help.c:1009
+#: sql_help.c:1031
msgid "source_encoding"
msgstr "Quellkodierung"
-#: sql_help.c:1010
+#: sql_help.c:1032
msgid "dest_encoding"
msgstr "Zielkodierung"
-#: sql_help.c:1028 sql_help.c:1465
+#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1526
msgid "template"
msgstr "Vorlage"
-#: sql_help.c:1029
+#: sql_help.c:1051
msgid "encoding"
msgstr "Kodierung"
-#: sql_help.c:1030
+#: sql_help.c:1052
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:1031
+#: sql_help.c:1053
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1162 sql_help.c:1386 sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1184 sql_help.c:1428 sql_help.c:1437
+#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1490
msgid "tablespace"
msgstr "Tablespace"
-#: sql_help.c:1049 sql_help.c:1212 sql_help.c:1378 sql_help.c:1549
-#: sql_help.c:2150
+#: sql_help.c:1071 sql_help.c:1234 sql_help.c:1419 sql_help.c:1612
+#: sql_help.c:2221
msgid "data_type"
msgstr "Datentyp"
-#: sql_help.c:1051
+#: sql_help.c:1073
msgid "constraint"
msgstr "Constraint"
-#: sql_help.c:1052
+#: sql_help.c:1074
msgid "where constraint is:"
msgstr "wobei Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1094 sql_help.c:1379
+#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1420 sql_help.c:1432
msgid "default_expr"
msgstr "Vorgabeausdruck"
-#: sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1117
msgid "rettype"
msgstr "Rückgabetyp"
-#: sql_help.c:1097
+#: sql_help.c:1119
msgid "column_type"
msgstr "Spaltentyp"
-#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1681 sql_help.c:2071 sql_help.c:2291
+#: sql_help.c:1120 sql_help.c:1743 sql_help.c:2139 sql_help.c:2368
msgid "lang_name"
msgstr "Sprachname"
-#: sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1126
msgid "definition"
msgstr "Definition"
-#: sql_help.c:1105
+#: sql_help.c:1127
msgid "obj_file"
msgstr "Objektdatei"
-#: sql_help.c:1106
+#: sql_help.c:1128
msgid "link_symbol"
msgstr "Linksymbol"
-#: sql_help.c:1107
+#: sql_help.c:1129
msgid "attribute"
msgstr "Attribut"
-#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1270 sql_help.c:1606
+#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1292 sql_help.c:1669
msgid "uid"
msgstr "Uid"
-#: sql_help.c:1156
+#: sql_help.c:1178
msgid "method"
msgstr "Methode"
-#: sql_help.c:1159
+#: sql_help.c:1181 sql_help.c:1472
msgid "opclass"
msgstr "Opklasse"
-#: sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1458
msgid "predicate"
msgstr "Prädikat"
-#: sql_help.c:1175
+#: sql_help.c:1197
msgid "call_handler"
msgstr "Handler"
-#: sql_help.c:1176
+#: sql_help.c:1198
msgid "inline_handler"
msgstr "Inline-Handler"
-#: sql_help.c:1195
+#: sql_help.c:1217
msgid "com_op"
msgstr "Kommutator-Op"
-#: sql_help.c:1196
+#: sql_help.c:1218
msgid "neg_op"
msgstr "Umkehrungs-Op"
-#: sql_help.c:1197
+#: sql_help.c:1219
msgid "res_proc"
msgstr "Res-Funktion"
-#: sql_help.c:1198
+#: sql_help.c:1220
msgid "join_proc"
msgstr "Join-Funktion"
-#: sql_help.c:1214
+#: sql_help.c:1236
msgid "family_name"
msgstr "Familienname"
-#: sql_help.c:1224
+#: sql_help.c:1246
msgid "storage_type"
msgstr "Storage-Typ"
-#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1662 sql_help.c:2370 sql_help.c:2372
-#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2440 sql_help.c:2569 sql_help.c:2571
-#: sql_help.c:2646 sql_help.c:2718 sql_help.c:2720
-msgid "condition"
-msgstr "Bedingung"
-
-#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1285 sql_help.c:1286
+#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308
msgid "command"
msgstr "Befehl"
-#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1299
+#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1321
msgid "schema_element"
msgstr "Schemaelement"
-#: sql_help.c:1328
+#: sql_help.c:1350
msgid "server_type"
msgstr "Servertyp"
-#: sql_help.c:1329
+#: sql_help.c:1351
msgid "server_version"
msgstr "Serverversion"
-#: sql_help.c:1330 sql_help.c:2061 sql_help.c:2281
+#: sql_help.c:1352 sql_help.c:2129 sql_help.c:2358
msgid "fdw_name"
msgstr "FDW-Name"
-#: sql_help.c:1387
+#: sql_help.c:1424
+msgid "like_option"
+msgstr "Like-Option"
+
+#: sql_help.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "type_name"
+msgstr "Tabellenname"
+
+#: sql_help.c:1438
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1390 sql_help.c:1399 sql_help.c:1401
+#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1442 sql_help.c:1451 sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1457
msgid "index_parameters"
msgstr "Indexparameter"
-#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1404
+#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1460
msgid "reftable"
msgstr "Reftabelle"
-#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1405
+#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1461
msgid "refcolumn"
msgstr "Refspalte"
-#: sql_help.c:1396
+#: sql_help.c:1447
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:"
-#: sql_help.c:1408
-msgid "index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:"
-msgstr "Indexparameter bei UNIQUE und PRIMARY KEY Constraints sind:"
+#: sql_help.c:1455
+msgid "exclude_element"
+msgstr "Exclude-Element"
+
+#: sql_help.c:1464
+msgid "and like_option is:"
+msgstr "und Like-Option Folgendes ist:"
+
+#: sql_help.c:1465
+msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
+msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:"
-#: sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:1469
+msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
+msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:"
+
+#: sql_help.c:1501
msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: sql_help.c:1452
+#: sql_help.c:1513
msgid "parser_name"
msgstr "Parser-Name"
-#: sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1514
msgid "source_config"
msgstr "Quellkonfig"
-#: sql_help.c:1482
+#: sql_help.c:1543
msgid "start_function"
msgstr "Startfunktion"
-#: sql_help.c:1483
+#: sql_help.c:1544
msgid "gettoken_function"
msgstr "Gettext-Funktion"
-#: sql_help.c:1484
+#: sql_help.c:1545
msgid "end_function"
msgstr "Endfunktion"
-#: sql_help.c:1485
+#: sql_help.c:1546
msgid "lextypes_function"
msgstr "Lextypenfunktion"
-#: sql_help.c:1486
+#: sql_help.c:1547
msgid "headline_function"
msgstr "Headline-Funktion"
-#: sql_help.c:1498
+#: sql_help.c:1559
msgid "init_function"
msgstr "Init-Funktion"
-#: sql_help.c:1499
+#: sql_help.c:1560
msgid "lexize_function"
msgstr "Lexize-Funktion"
-#: sql_help.c:1548
+#: sql_help.c:1611
msgid "attribute_name"
msgstr "Attributname"
-#: sql_help.c:1551
+#: sql_help.c:1614
msgid "label"
msgstr "Label"
-#: sql_help.c:1553
+#: sql_help.c:1616
msgid "input_function"
msgstr "Eingabefunktion"
-#: sql_help.c:1554
+#: sql_help.c:1617
msgid "output_function"
msgstr "Ausgabefunktion"
-#: sql_help.c:1555
+#: sql_help.c:1618
msgid "receive_function"
msgstr "Empfangsfunktion"
-#: sql_help.c:1556
+#: sql_help.c:1619
msgid "send_function"
msgstr "Sendefunktion"
-#: sql_help.c:1557
+#: sql_help.c:1620
msgid "type_modifier_input_function"
msgstr "Typmod-Eingabefunktion"
-#: sql_help.c:1558
+#: sql_help.c:1621
msgid "type_modifier_output_function"
msgstr "Typmod-Ausgabefunktion"
-#: sql_help.c:1559
+#: sql_help.c:1622
msgid "analyze_function"
msgstr "Analyze-Funktion"
-#: sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1623
msgid "internallength"
msgstr "interne_Länge"
-#: sql_help.c:1561
+#: sql_help.c:1624
msgid "alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: sql_help.c:1562
+#: sql_help.c:1625
msgid "storage"
msgstr "Speicherung"
-#: sql_help.c:1563
+#: sql_help.c:1626
msgid "like_type"
msgstr "wie_Typ"
-#: sql_help.c:1564
+#: sql_help.c:1627
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: sql_help.c:1565
+#: sql_help.c:1628
msgid "preferred"
msgstr "bevorzugt"
-#: sql_help.c:1566
+#: sql_help.c:1629
msgid "default"
msgstr "Vorgabewert"
-#: sql_help.c:1567
+#: sql_help.c:1630
msgid "element"
msgstr "Element"
-#: sql_help.c:1568
+#: sql_help.c:1631
msgid "delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
-#: sql_help.c:1660 sql_help.c:2384 sql_help.c:2387 sql_help.c:2390
-#: sql_help.c:2394 sql_help.c:2583 sql_help.c:2586 sql_help.c:2589
-#: sql_help.c:2593 sql_help.c:2640 sql_help.c:2732 sql_help.c:2735
-#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2742
+#: sql_help.c:1723 sql_help.c:2463 sql_help.c:2466 sql_help.c:2469
+#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2662 sql_help.c:2665 sql_help.c:2668
+#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2719 sql_help.c:2814 sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2824
msgid "alias"
msgstr "Alias"
-#: sql_help.c:1661
+#: sql_help.c:1724
msgid "using_list"
msgstr "Using-Liste"
-#: sql_help.c:1663 sql_help.c:1989 sql_help.c:2133 sql_help.c:2647
+#: sql_help.c:1726 sql_help.c:2053 sql_help.c:2203 sql_help.c:2726
msgid "cursor_name"
msgstr "Cursor-Name"
-#: sql_help.c:1664 sql_help.c:2092 sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:1727 sql_help.c:2162 sql_help.c:2727
msgid "output_expression"
msgstr "Ausgabeausdruck"
-#: sql_help.c:1665 sql_help.c:2093 sql_help.c:2368 sql_help.c:2435
-#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2649 sql_help.c:2716
+#: sql_help.c:1728 sql_help.c:2163 sql_help.c:2447 sql_help.c:2514
+#: sql_help.c:2646 sql_help.c:2728 sql_help.c:2798
msgid "output_name"
msgstr "Ausgabename"
-#: sql_help.c:1680
+#: sql_help.c:1744
msgid "code"
msgstr "Code"
-#: sql_help.c:1950
+#: sql_help.c:2013
msgid "parameter"
msgstr "Parameter"
-#: sql_help.c:1962 sql_help.c:1963 sql_help.c:2151
+#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2027 sql_help.c:2222
msgid "statement"
msgstr "Anweisung"
-#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2132
+#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2202
msgid "direction"
msgstr "Richtung"
-#: sql_help.c:1990
+#: sql_help.c:2054
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "wobei Richtung leer sein kann oder Folgendes:"
-#: sql_help.c:1991 sql_help.c:1992 sql_help.c:1993 sql_help.c:1994
-#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2378 sql_help.c:2380 sql_help.c:2446
-#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2577 sql_help.c:2579 sql_help.c:2675
-#: sql_help.c:2677 sql_help.c:2726 sql_help.c:2728
+#: sql_help.c:2055 sql_help.c:2056 sql_help.c:2057 sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2457 sql_help.c:2459 sql_help.c:2525
+#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2656 sql_help.c:2658 sql_help.c:2757
+#: sql_help.c:2759 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810
msgid "count"
msgstr "Anzahl"
-#: sql_help.c:2056 sql_help.c:2276
+#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2353
msgid "sequence_name"
msgstr "Sequenzname"
-#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2287
+#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2364
msgid "arg_name"
msgstr "Argname"
-#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2288
+#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2365
msgid "arg_type"
msgstr "Argtyp"
-#: sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2370
+msgid "loid"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2371
+#, fuzzy
+msgid "rolename"
+msgstr "Rollenname"
+
+#: sql_help.c:2171 sql_help.c:2211 sql_help.c:2705
+msgid "channel"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.c:2193
msgid "lockmode"
msgstr "Sperrmodus"
-#: sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2194
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:2167
+#: sql_help.c:2212
+msgid "payload"
+msgstr ""
+
+#: sql_help.c:2238
msgid "old_role"
msgstr "alte_Rolle"
-#: sql_help.c:2168
+#: sql_help.c:2239
msgid "new_role"
msgstr "neue_Rolle"
-#: sql_help.c:2184 sql_help.c:2321 sql_help.c:2329
+#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2400 sql_help.c:2408
msgid "savepoint_name"
msgstr "Savepoint-Name"
-#: sql_help.c:2365 sql_help.c:2432 sql_help.c:2564 sql_help.c:2713
+#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2511 sql_help.c:2643 sql_help.c:2795
msgid "with_query"
msgstr "With-Anfrage"
-#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2400 sql_help.c:2402 sql_help.c:2437
-#: sql_help.c:2568 sql_help.c:2599 sql_help.c:2601 sql_help.c:2717
-#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2750
+#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2479 sql_help.c:2481 sql_help.c:2516
+#: sql_help.c:2647 sql_help.c:2678 sql_help.c:2680 sql_help.c:2799
+#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2832
msgid "from_item"
msgstr "From-Element"
-#: sql_help.c:2373 sql_help.c:2441 sql_help.c:2572 sql_help.c:2721
+#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2520 sql_help.c:2651 sql_help.c:2803
msgid "window_name"
msgstr "Fenstername"
-#: sql_help.c:2374 sql_help.c:2442 sql_help.c:2573 sql_help.c:2722
+#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2521 sql_help.c:2652 sql_help.c:2804
msgid "window_definition"
msgstr "Fensterdefinition"
-#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2386 sql_help.c:2408 sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2574 sql_help.c:2585 sql_help.c:2607 sql_help.c:2723
-#: sql_help.c:2734 sql_help.c:2756
+#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2465 sql_help.c:2487 sql_help.c:2522
+#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2664 sql_help.c:2686 sql_help.c:2805
+#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2838
msgid "select"
msgstr "Select"
-#: sql_help.c:2382 sql_help.c:2581 sql_help.c:2730
+#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2660 sql_help.c:2812
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:"
-#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2388 sql_help.c:2391 sql_help.c:2395
-#: sql_help.c:2584 sql_help.c:2587 sql_help.c:2590 sql_help.c:2594
-#: sql_help.c:2733 sql_help.c:2736 sql_help.c:2739 sql_help.c:2743
+#: sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 sql_help.c:2470 sql_help.c:2474
+#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2666 sql_help.c:2669 sql_help.c:2673
+#: sql_help.c:2815 sql_help.c:2818 sql_help.c:2821 sql_help.c:2825
msgid "column_alias"
msgstr " Spaltenalias"
-#: sql_help.c:2389 sql_help.c:2406 sql_help.c:2410 sql_help.c:2588
-#: sql_help.c:2605 sql_help.c:2609 sql_help.c:2737 sql_help.c:2754
-#: sql_help.c:2758
+#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2485 sql_help.c:2489 sql_help.c:2667
+#: sql_help.c:2684 sql_help.c:2688 sql_help.c:2819 sql_help.c:2836
+#: sql_help.c:2840
msgid "with_query_name"
msgstr "With-Anfragename"
-#: sql_help.c:2393 sql_help.c:2398 sql_help.c:2592 sql_help.c:2597
-#: sql_help.c:2741 sql_help.c:2746
+#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2477 sql_help.c:2671 sql_help.c:2676
+#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2828
msgid "argument"
msgstr "Argument"
-#: sql_help.c:2396 sql_help.c:2399 sql_help.c:2595 sql_help.c:2598
-#: sql_help.c:2744 sql_help.c:2747
+#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2478 sql_help.c:2674 sql_help.c:2677
+#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2829
msgid "column_definition"
msgstr "Spaltendefinition"
-#: sql_help.c:2401 sql_help.c:2600 sql_help.c:2749
+#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2679 sql_help.c:2831
msgid "join_type"
msgstr "Verbundtyp"
-#: sql_help.c:2403 sql_help.c:2602 sql_help.c:2751
+#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2681 sql_help.c:2833
msgid "join_condition"
msgstr "Verbundbedingung"
-#: sql_help.c:2404 sql_help.c:2603 sql_help.c:2752
+#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2682 sql_help.c:2834
msgid "join_column"
msgstr "Verbundspalte"
-#: sql_help.c:2405 sql_help.c:2604 sql_help.c:2753
+#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2683 sql_help.c:2835
msgid "and with_query is:"
msgstr "und With-Anfrage ist:"
-#: sql_help.c:2436
+#: sql_help.c:2515
msgid "new_table"
msgstr "neue_Tabelle"
-#: sql_help.c:2461
+#: sql_help.c:2540
msgid "timezone"
msgstr "Zeitzone"
-#: sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:2724
msgid "from_list"
msgstr "From-Liste"
-#: sql_help.c:2673
+#: sql_help.c:2755
msgid "sort_expression"
msgstr "Sortierausdruck"
-#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
+#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s"
-#: ../../port/exec.c:214
+#: ../../port/exec.c:144
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ungültige Programmdatei »%s«"
-#: ../../port/exec.c:263
+#: ../../port/exec.c:193
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen"
-#: ../../port/exec.c:270
+#: ../../port/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden"
-#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
+#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln"
-#: ../../port/exec.c:340
+#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen"
-#: ../../port/exec.c:586
+#: ../../port/exec.c:516
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet"
-#: ../../port/exec.c:590
+#: ../../port/exec.c:520
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
-#: ../../port/exec.c:599
+#: ../../port/exec.c:529
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet"
-#: ../../port/exec.c:602
+#: ../../port/exec.c:532
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet"
-#: ../../port/exec.c:606
+#: ../../port/exec.c:536
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po
index d3ac778418..09d45bba6b 100644
--- a/src/bin/psql/po/es.po
+++ b/src/bin/psql/po/es.po
@@ -1,15 +1,19 @@
-# translation of psql.
-# (c) <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2009
-# (c) Diego A. Gil <diego@adminsa.com>, 2005
+# spanish translation of psql.
#
-# pgtranslation Id: psql.po,v 1.18 2009/10/16 13:23:34 alvherre Exp $
+# Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
+# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010
+# Diego A. Gil <diego@adminsa.com>, 2005
+#
+# pgtranslation Id: psql.po,v 1.19 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-16 01:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-16 10:22-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:00-0300\n"
"Last-Translator: Ãlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po
index f93d1c934e..541c4ee2cc 100644
--- a/src/bin/psql/po/fr.po
+++ b/src/bin/psql/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of psql.po to fr_fr
# french message translation file for psql
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.27 2009/12/19 20:23:26 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.28 2010/02/19 00:40:05 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-17 17:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-17 23:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 00:12+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
msgstr "\\%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
#: command.c:316
-#: common.c:935
+#: common.c:940
#, c-format
msgid "Time: %.3f ms\n"
msgstr "Temps : %.3f ms\n"
@@ -138,14 +138,14 @@ msgstr "Chronométrage désactivé."
#: command.c:1081
#: command.c:1101
-#: command.c:1600
-#: command.c:1607
-#: command.c:1616
-#: command.c:1626
-#: command.c:1635
-#: command.c:1649
-#: command.c:1666
-#: command.c:1704
+#: command.c:1622
+#: command.c:1629
+#: command.c:1638
+#: command.c:1648
+#: command.c:1657
+#: command.c:1671
+#: command.c:1688
+#: command.c:1726
#: common.c:137
#: copy.c:283
#: copy.c:361
@@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "Mot de passe : "
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : "
-#: command.c:1286
-#: command.c:2156
+#: command.c:1307
+#: command.c:2178
#: common.c:183
#: common.c:460
#: common.c:525
-#: common.c:811
-#: common.c:836
-#: common.c:920
+#: common.c:816
+#: common.c:841
+#: common.c:925
#: copy.c:432
#: copy.c:477
#: copy.c:606
@@ -180,41 +180,41 @@ msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : "
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1290
+#: command.c:1311
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Connexion précédente conservée\n"
-#: command.c:1294
+#: command.c:1315
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect : %s"
-#: command.c:1318
+#: command.c:1339
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\""
msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s »"
-#: command.c:1321
+#: command.c:1342
#, c-format
msgid " on host \"%s\""
msgstr " sur l'hôte « %s »"
-#: command.c:1324
+#: command.c:1345
#, c-format
msgid " at port \"%s\""
msgstr " sur le port « %s »"
-#: command.c:1327
+#: command.c:1348
#, c-format
msgid " as user \"%s\""
msgstr " comme utilisateur « %s »"
-#: command.c:1362
+#: command.c:1383
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, serveur %s)\n"
-#: command.c:1369
+#: command.c:1391
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
@@ -223,17 +223,17 @@ msgstr ""
"ATTENTION : %s version %d.%d, version du serveur %d.%d.\n"
" Certaines fonctionnalités de psql pourraient ne pas fonctionner.\n"
-#: command.c:1399
+#: command.c:1421
#, c-format
msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
msgstr "Connexion SSL (chiffrement : %s, bits : %i)\n"
-#: command.c:1409
+#: command.c:1431
#, c-format
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n"
-#: command.c:1430
+#: command.c:1452
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -245,147 +245,147 @@ msgstr ""
" Voir la section « Notes aux utilisateurs de Windows » de la page\n"
" référence de psql pour les détails.\n"
-#: command.c:1519
+#: command.c:1541
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »\n"
-#: command.c:1521
+#: command.c:1543
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n"
-#: command.c:1558
+#: command.c:1580
#, c-format
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s"
-#: command.c:1585
+#: command.c:1607
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %s\n"
-#: command.c:1788
+#: command.c:1810
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n"
msgstr ""
"\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, wrapped, html, latex,\n"
"troff-ms\n"
-#: command.c:1793
+#: command.c:1815
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Le format de sortie est %s.\n"
-#: command.c:1809
+#: command.c:1831
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
msgstr "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode\n"
-#: command.c:1814
+#: command.c:1836
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Le style de ligne est %s.\n"
-#: command.c:1825
+#: command.c:1847
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Le style de bordure est %d.\n"
-#: command.c:1837
+#: command.c:1859
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Affichage étendu activé.\n"
-#: command.c:1838
+#: command.c:1860
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Affichage étendu désactivé.\n"
-#: command.c:1851
+#: command.c:1873
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale."
-#: command.c:1853
+#: command.c:1875
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est désactivé."
-#: command.c:1866
+#: command.c:1888
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "L'affichage de null est « %s ».\n"
-#: command.c:1878
+#: command.c:1900
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le séparateur de champs est « %s ».\n"
-#: command.c:1892
+#: command.c:1914
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>."
msgstr "Le séparateur d'enregistrements est <saut de ligne>."
-#: command.c:1894
+#: command.c:1916
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le séparateur d'enregistrements est « %s ».\n"
-#: command.c:1908
+#: command.c:1930
msgid "Showing only tuples."
msgstr "Affichage des tuples seuls."
-#: command.c:1910
+#: command.c:1932
msgid "Tuples only is off."
msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé."
-#: command.c:1926
+#: command.c:1948
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Le titre est « %s ».\n"
-#: command.c:1928
+#: command.c:1950
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Le titre n'est pas défini.\n"
-#: command.c:1944
+#: command.c:1966
#, c-format
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
msgstr "L'attribut de la table est « %s ».\n"
-#: command.c:1946
+#: command.c:1968
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n"
-#: command.c:1967
+#: command.c:1989
msgid "Pager is used for long output."
msgstr "Le pagineur est utilisé pour les affichages importants."
-#: command.c:1969
+#: command.c:1991
msgid "Pager is always used."
msgstr "Le pagineur est toujours utilisé."
-#: command.c:1971
+#: command.c:1993
msgid "Pager usage is off."
msgstr "Le pagineur n'est pas utilisé."
-#: command.c:1985
+#: command.c:2007
msgid "Default footer is on."
msgstr "Le bas de page pas défaut est activé."
-#: command.c:1987
+#: command.c:2009
msgid "Default footer is off."
msgstr "Le bas de page par défaut est désactivé."
-#: command.c:1998
+#: command.c:2020
#, c-format
msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
msgstr "La largeur cible pour le format « wrapped » est %d.\n"
-#: command.c:2003
+#: command.c:2025
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n"
-#: command.c:2057
+#: command.c:2079
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\! : échec\n"
@@ -415,13 +415,13 @@ msgid "Succeeded.\n"
msgstr "Succès.\n"
#: common.c:493
-#: common.c:768
+#: common.c:773
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n"
#: common.c:499
#: common.c:506
-#: common.c:794
+#: common.c:799
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
@@ -434,14 +434,21 @@ msgstr ""
"**************************\n"
"\n"
-#: common.c:558
+#: common.c:560
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr ""
+"Notification asynchrone « %s » reçue avec le contenu « %s » en provenance du\n"
+"processus serveur de PID %d.\n"
+
+#: common.c:563
#, c-format
msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
msgstr ""
"Notification asynchrone « %s » reçue en provenance du processus serveur de\n"
"PID %d.\n"
-#: common.c:776
+#: common.c:781
#, c-format
msgid ""
"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
@@ -452,7 +459,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"***(appuyez sur entrée pour l'exécuter ou tapez x puis entrée pour annuler)***\n"
-#: common.c:827
+#: common.c:832
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
msgstr ""
@@ -1345,10 +1352,10 @@ msgstr "ID"
#: describe.c:334
#: describe.c:613
#: describe.c:762
-#: describe.c:2404
-#: describe.c:2704
-#: describe.c:3333
-#: describe.c:3392
+#: describe.c:2418
+#: describe.c:2718
+#: describe.c:3347
+#: describe.c:3406
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
@@ -1361,17 +1368,17 @@ msgstr "Propriétaire"
#: describe.c:566
#: describe.c:637
#: describe.c:827
-#: describe.c:1317
-#: describe.c:2228
-#: describe.c:2418
-#: describe.c:2712
-#: describe.c:2774
-#: describe.c:2910
-#: describe.c:2949
-#: describe.c:3016
-#: describe.c:3075
-#: describe.c:3084
-#: describe.c:3143
+#: describe.c:1321
+#: describe.c:2242
+#: describe.c:2432
+#: describe.c:2726
+#: describe.c:2788
+#: describe.c:2924
+#: describe.c:2963
+#: describe.c:3030
+#: describe.c:3089
+#: describe.c:3098
+#: describe.c:3157
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -1404,48 +1411,48 @@ msgstr ""
" \\g ou point-virgule en fin d'instruction pour exécuter la requête\n"
" \\q pour quitter\n"
-#: print.c:1156
+#: print.c:1160
#, c-format
msgid "(No rows)\n"
msgstr "(Aucune ligne)\n"
-#: print.c:2120
+#: print.c:2124
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Interrompu\n"
-#: print.c:2187
+#: print.c:2191
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n"
"%d est dépassé.\n"
-#: print.c:2224
+#: print.c:2228
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n"
"cellules %d est dépassé.\n"
-#: print.c:2423
+#: print.c:2427
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d"
-#: print.c:2512
+#: print.c:2516
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu ligne)"
msgstr[1] "(%lu lignes)"
-#: startup.c:217
+#: startup.c:237
#, c-format
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %s\n"
-#: startup.c:279
+#: startup.c:299
#, c-format
msgid ""
"Type \"help\" for help.\n"
@@ -1454,33 +1461,33 @@ msgstr ""
"Saisissez « help » pour l'aide.\n"
"\n"
-#: startup.c:425
+#: startup.c:445
#, c-format
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu configurer le paramètre d'impression « %s »\n"
-#: startup.c:464
+#: startup.c:484
#, c-format
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu effacer la variable « %s »\n"
-#: startup.c:474
+#: startup.c:494
#, c-format
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n"
-#: startup.c:511
-#: startup.c:517
+#: startup.c:531
+#: startup.c:537
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: startup.c:534
+#: startup.c:554
#, c-format
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
msgstr "%s : attention : option supplémentaire « %s » ignorée\n"
-#: startup.c:599
+#: startup.c:619
msgid "contains support for command-line editing"
msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
@@ -1491,14 +1498,14 @@ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande"
#: describe.c:682
#: describe.c:763
#: describe.c:824
-#: describe.c:2396
-#: describe.c:2517
-#: describe.c:2572
-#: describe.c:2772
-#: describe.c:2999
-#: describe.c:3071
-#: describe.c:3082
-#: describe.c:3141
+#: describe.c:2410
+#: describe.c:2531
+#: describe.c:2586
+#: describe.c:2786
+#: describe.c:3013
+#: describe.c:3085
+#: describe.c:3096
+#: describe.c:3155
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
@@ -1510,17 +1517,17 @@ msgstr "Schéma"
#: describe.c:612
#: describe.c:683
#: describe.c:825
-#: describe.c:2397
-#: describe.c:2518
-#: describe.c:2573
-#: describe.c:2703
-#: describe.c:2773
-#: describe.c:3000
-#: describe.c:3072
-#: describe.c:3083
-#: describe.c:3142
-#: describe.c:3332
-#: describe.c:3391
+#: describe.c:2411
+#: describe.c:2532
+#: describe.c:2587
+#: describe.c:2717
+#: describe.c:2787
+#: describe.c:3014
+#: describe.c:3086
+#: describe.c:3097
+#: describe.c:3156
+#: describe.c:3346
+#: describe.c:3405
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1595,10 +1602,10 @@ msgstr "normal"
#: describe.c:317
#: describe.c:685
#: describe.c:767
-#: describe.c:1298
-#: describe.c:2403
-#: describe.c:2519
-#: describe.c:3404
+#: describe.c:1302
+#: describe.c:2417
+#: describe.c:2533
+#: describe.c:3418
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1636,7 +1643,7 @@ msgstr "Nom interne"
#: describe.c:474
#: describe.c:629
-#: describe.c:2414
+#: describe.c:2428
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -1687,35 +1694,35 @@ msgstr "Liste des bases de données"
#: describe.c:684
#: describe.c:764
#: describe.c:919
-#: describe.c:2398
+#: describe.c:2412
#: sql_help.c:443
-#: sql_help.c:649
-#: sql_help.c:750
-#: sql_help.c:1166
-#: sql_help.c:1293
-#: sql_help.c:1327
-#: sql_help.c:1543
-#: sql_help.c:1692
-#: sql_help.c:1853
-#: sql_help.c:1934
-#: sql_help.c:2128
-#: sql_help.c:2687
-#: sql_help.c:2707
-#: sql_help.c:2709
-#: sql_help.c:2710
+#: sql_help.c:660
+#: sql_help.c:761
+#: sql_help.c:1177
+#: sql_help.c:1304
+#: sql_help.c:1338
+#: sql_help.c:1573
+#: sql_help.c:1722
+#: sql_help.c:1883
+#: sql_help.c:1964
+#: sql_help.c:2158
+#: sql_help.c:2718
+#: sql_help.c:2738
+#: sql_help.c:2740
+#: sql_help.c:2741
msgid "table"
msgstr "table"
#: describe.c:684
#: describe.c:920
-#: describe.c:2399
+#: describe.c:2413
msgid "view"
msgstr "vue"
#: describe.c:684
#: describe.c:765
#: describe.c:922
-#: describe.c:2401
+#: describe.c:2415
msgid "sequence"
msgstr "séquence"
@@ -1724,8 +1731,8 @@ msgid "Column access privileges"
msgstr "Droits d'accès à la colonne"
#: describe.c:722
-#: describe.c:3499
-#: describe.c:3503
+#: describe.c:3513
+#: describe.c:3517
msgid "Access privileges"
msgstr "Droits d'accès"
@@ -1752,12 +1759,12 @@ msgid "aggregate"
msgstr "agrégation"
#: describe.c:877
-#: sql_help.c:1426
-#: sql_help.c:2425
-#: sql_help.c:2493
-#: sql_help.c:2624
-#: sql_help.c:2725
-#: sql_help.c:2776
+#: sql_help.c:1456
+#: sql_help.c:2456
+#: sql_help.c:2524
+#: sql_help.c:2655
+#: sql_help.c:2756
+#: sql_help.c:2807
msgid "operator"
msgstr "opérateur"
@@ -1766,7 +1773,7 @@ msgid "data type"
msgstr "type de données"
#: describe.c:921
-#: describe.c:2400
+#: describe.c:2414
msgid "index"
msgstr "index"
@@ -1783,475 +1790,480 @@ msgstr "Descriptions des objets"
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:1193
+#: describe.c:1195
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:1261
+#: describe.c:1265
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Table « %s.%s »"
-#: describe.c:1265
+#: describe.c:1269
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vue « %s.%s »"
-#: describe.c:1269
+#: describe.c:1273
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Séquence « %s.%s »"
-#: describe.c:1273
+#: describe.c:1277
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index « %s.%s »"
-#: describe.c:1278
+#: describe.c:1282
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Relation spéciale « %s.%s »"
-#: describe.c:1282
+#: describe.c:1286
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "Table TOAST « %s.%s »"
-#: describe.c:1286
+#: describe.c:1290
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Type composé « %s.%s »"
-#: describe.c:1297
+#: describe.c:1301
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#: describe.c:1304
+#: describe.c:1308
msgid "Modifiers"
msgstr "Modificateurs"
-#: describe.c:1309
+#: describe.c:1313
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: describe.c:1312
+#: describe.c:1316
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#: describe.c:1316
+#: describe.c:1320
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
-#: describe.c:1358
+#: describe.c:1362
msgid "not null"
msgstr "non NULL"
#. translator: default values of column definitions
-#: describe.c:1367
+#: describe.c:1371
#, c-format
msgid "default %s"
msgstr "Par défaut, %s"
-#: describe.c:1461
+#: describe.c:1465
msgid "primary key, "
msgstr "clé primaire, "
-#: describe.c:1463
+#: describe.c:1467
msgid "unique, "
msgstr "unique, "
-#: describe.c:1469
+#: describe.c:1473
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "pour la table « %s.%s »"
-#: describe.c:1473
+#: describe.c:1477
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", prédicat (%s)"
-#: describe.c:1476
+#: describe.c:1480
msgid ", clustered"
msgstr ", en cluster"
-#: describe.c:1479
+#: describe.c:1483
msgid ", invalid"
msgstr ", invalide"
-#: describe.c:1482
+#: describe.c:1486
msgid ", deferrable"
msgstr ", déferrable"
-#: describe.c:1485
+#: describe.c:1489
msgid ", initially deferred"
msgstr ", initialement déferré"
-#: describe.c:1499
+#: describe.c:1503
msgid "View definition:"
msgstr "Définition de la vue :"
-#: describe.c:1516
-#: describe.c:1825
+#: describe.c:1520
+#: describe.c:1829
msgid "Rules:"
msgstr "Règles :"
-#: describe.c:1583
+#: describe.c:1587
msgid "Indexes:"
msgstr "Index :"
-#: describe.c:1649
+#: describe.c:1653
msgid "Check constraints:"
msgstr "Contraintes de vérification :"
-#: describe.c:1681
+#: describe.c:1685
msgid "Exclusion constraints:"
msgstr "Contraintes d'exclusion :"
-#: describe.c:1712
+#: describe.c:1716
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Contraintes de clés étrangères :"
-#: describe.c:1743
+#: describe.c:1747
msgid "Referenced by:"
msgstr "Référencé par :"
-#: describe.c:1828
+#: describe.c:1832
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Règles désactivées :"
-#: describe.c:1831
+#: describe.c:1835
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Règles toujous activées :"
-#: describe.c:1834
+#: describe.c:1838
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :"
-#: describe.c:1933
+#: describe.c:1940
msgid "Triggers:"
msgstr "Triggers :"
-#: describe.c:1936
+#: describe.c:1943
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Triggers désactivés :"
-#: describe.c:1939
+#: describe.c:1946
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Triggers toujours activés :"
-#: describe.c:1942
+#: describe.c:1949
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :"
-#: describe.c:1975
+#: describe.c:1982
msgid "Inherits"
msgstr "Hérite de"
-#: describe.c:2005
+#: describe.c:2012
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)"
-#: describe.c:2012
+#: describe.c:2019
msgid "Child tables"
msgstr "Tables enfant :"
-#: describe.c:2034
+#: describe.c:2041
+#, c-format
+msgid "Typed table of type: %s"
+msgstr "Table de type : %s"
+
+#: describe.c:2048
msgid "Has OIDs"
msgstr "Contient des OID"
-#: describe.c:2037
-#: describe.c:2576
-#: describe.c:2650
+#: describe.c:2051
+#: describe.c:2590
+#: describe.c:2664
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: describe.c:2037
-#: describe.c:2576
-#: describe.c:2650
+#: describe.c:2051
+#: describe.c:2590
+#: describe.c:2664
msgid "no"
msgstr "non"
-#: describe.c:2045
-#: describe.c:3342
-#: describe.c:3406
-#: describe.c:3462
+#: describe.c:2059
+#: describe.c:3356
+#: describe.c:3420
+#: describe.c:3476
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: describe.c:2130
+#: describe.c:2144
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace : « %s »"
-#: describe.c:2143
+#: describe.c:2157
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", tablespace « %s »"
-#: describe.c:2221
+#: describe.c:2235
msgid "List of roles"
msgstr "Liste des rôles"
-#: describe.c:2223
+#: describe.c:2237
msgid "Role name"
msgstr "Nom du rôle"
-#: describe.c:2224
+#: describe.c:2238
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: describe.c:2225
+#: describe.c:2239
msgid "Member of"
msgstr "Membre de"
-#: describe.c:2236
+#: describe.c:2250
msgid "Superuser"
msgstr "Superutilisateur"
-#: describe.c:2239
+#: describe.c:2253
msgid "No inheritance"
msgstr "Pas d'héritage"
-#: describe.c:2242
+#: describe.c:2256
msgid "Create role"
msgstr "Créer un rôle"
-#: describe.c:2245
+#: describe.c:2259
msgid "Create DB"
msgstr "Créer une base"
-#: describe.c:2248
+#: describe.c:2262
msgid "Cannot login"
msgstr "Ne peut pas se connecter"
-#: describe.c:2257
+#: describe.c:2271
msgid "No connections"
msgstr "Sans connexions"
-#: describe.c:2259
+#: describe.c:2273
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d connexion"
msgstr[1] "%d connexions"
-#: describe.c:2326
+#: describe.c:2340
#, c-format
msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n"
-#: describe.c:2337
+#: describe.c:2351
#, c-format
msgid "No matching settings found.\n"
msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n"
-#: describe.c:2339
+#: describe.c:2353
#, c-format
msgid "No settings found.\n"
msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n"
-#: describe.c:2344
+#: describe.c:2358
msgid "List of settings"
msgstr "Liste des paramètres"
-#: describe.c:2402
+#: describe.c:2416
msgid "special"
msgstr "spécial"
-#: describe.c:2409
+#: describe.c:2423
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: describe.c:2469
+#: describe.c:2483
#, c-format
msgid "No matching relations found.\n"
msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
-#: describe.c:2471
+#: describe.c:2485
#, c-format
msgid "No relations found.\n"
msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
-#: describe.c:2476
+#: describe.c:2490
msgid "List of relations"
msgstr "Liste des relations"
-#: describe.c:2520
+#: describe.c:2534
msgid "Modifier"
msgstr "Modificateur"
-#: describe.c:2521
+#: describe.c:2535
msgid "Check"
msgstr "Vérification"
-#: describe.c:2539
+#: describe.c:2553
msgid "List of domains"
msgstr "Liste des domaines"
-#: describe.c:2574
+#: describe.c:2588
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: describe.c:2575
+#: describe.c:2589
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: describe.c:2577
+#: describe.c:2591
msgid "Default?"
msgstr "Par défaut ?"
-#: describe.c:2595
+#: describe.c:2609
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste des conversions"
-#: describe.c:2647
+#: describe.c:2661
msgid "Source type"
msgstr "Type source"
-#: describe.c:2648
+#: describe.c:2662
msgid "Target type"
msgstr "Type cible"
-#: describe.c:2649
-#: describe.c:2909
+#: describe.c:2663
+#: describe.c:2923
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: describe.c:2650
+#: describe.c:2664
msgid "in assignment"
msgstr "assigné"
-#: describe.c:2651
+#: describe.c:2665
msgid "Implicit?"
msgstr "Implicite ?"
-#: describe.c:2677
+#: describe.c:2691
msgid "List of casts"
msgstr "Liste des conversions explicites"
-#: describe.c:2732
+#: describe.c:2746
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste des schémas"
-#: describe.c:2755
-#: describe.c:2988
-#: describe.c:3056
-#: describe.c:3124
+#: describe.c:2769
+#: describe.c:3002
+#: describe.c:3070
+#: describe.c:3138
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la recherche plein texte.\n"
-#: describe.c:2789
+#: describe.c:2803
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte"
-#: describe.c:2832
+#: describe.c:2846
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n"
-#: describe.c:2907
+#: describe.c:2921
msgid "Start parse"
msgstr "Début de l'analyse"
-#: describe.c:2908
+#: describe.c:2922
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
-#: describe.c:2912
+#: describe.c:2926
msgid "Get next token"
msgstr "Obtenir le prochain jeton"
-#: describe.c:2914
+#: describe.c:2928
msgid "End parse"
msgstr "Fin de l'analyse"
-#: describe.c:2916
+#: describe.c:2930
msgid "Get headline"
msgstr "Obtenir l'en-tête"
-#: describe.c:2918
+#: describe.c:2932
msgid "Get token types"
msgstr "Obtenir les types de jeton"
-#: describe.c:2928
+#: describe.c:2942
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:2930
+#: describe.c:2944
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:2948
+#: describe.c:2962
msgid "Token name"
msgstr "Nom du jeton"
-#: describe.c:2959
+#: describe.c:2973
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »"
-#: describe.c:2961
+#: describe.c:2975
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »"
-#: describe.c:3010
+#: describe.c:3024
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: describe.c:3011
+#: describe.c:3025
msgid "Init options"
msgstr "Options d'initialisation :"
-#: describe.c:3033
+#: describe.c:3047
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte"
-#: describe.c:3073
+#: describe.c:3087
msgid "Init"
msgstr "Initialisation"
-#: describe.c:3074
+#: describe.c:3088
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"
-#: describe.c:3101
+#: describe.c:3115
msgid "List of text search templates"
msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte"
-#: describe.c:3158
+#: describe.c:3172
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte"
-#: describe.c:3202
+#: describe.c:3216
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:3268
+#: describe.c:3282
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
-#: describe.c:3269
+#: describe.c:3283
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
-#: describe.c:3280
+#: describe.c:3294
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:3283
+#: describe.c:3297
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:3287
+#: describe.c:3301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2260,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Analyseur : « %s.%s »"
-#: describe.c:3290
+#: describe.c:3304
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2269,50 +2281,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Analyseur : « %s »"
-#: describe.c:3322
+#: describe.c:3336
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les wrappers de données distantes.\n"
-#: describe.c:3334
+#: describe.c:3348
msgid "Validator"
msgstr "Validateur"
-#: describe.c:3358
+#: describe.c:3372
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Liste des wrappers de données distantes"
-#: describe.c:3381
+#: describe.c:3395
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les serveurs distants.\n"
-#: describe.c:3393
+#: describe.c:3407
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Wrapper des données distantes"
-#: describe.c:3405
+#: describe.c:3419
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: describe.c:3424
+#: describe.c:3438
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Liste des serveurs distants"
-#: describe.c:3447
+#: describe.c:3461
#, c-format
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n"
-#: describe.c:3456
+#: describe.c:3470
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: describe.c:3457
+#: describe.c:3471
msgid "User name"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: describe.c:3477
+#: describe.c:3491
msgid "List of user mappings"
msgstr "Liste des correspondances utilisateurs"
@@ -2820,8 +2832,8 @@ msgid "change a run-time parameter"
msgstr "modifier un paramètre d'exécution"
#: sql_help.h:823
-msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
-msgstr "définir les modes de vérification de contrainte pour la transaction en cours"
+msgid "set constraint check timing for the current transaction"
+msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours"
#: sql_help.h:828
msgid "set the current user identifier of the current session"
@@ -2911,116 +2923,115 @@ msgstr "calculer un ensemble de lignes"
#: sql_help.c:445
#: sql_help.c:447
#: sql_help.c:449
-#: sql_help.c:512
-#: sql_help.c:514
-#: sql_help.c:517
-#: sql_help.c:519
-#: sql_help.c:564
-#: sql_help.c:566
-#: sql_help.c:586
-#: sql_help.c:589
-#: sql_help.c:592
-#: sql_help.c:595
-#: sql_help.c:599
-#: sql_help.c:601
+#: sql_help.c:513
+#: sql_help.c:515
+#: sql_help.c:518
+#: sql_help.c:520
+#: sql_help.c:570
+#: sql_help.c:572
+#: sql_help.c:574
+#: sql_help.c:577
+#: sql_help.c:597
+#: sql_help.c:600
#: sql_help.c:603
-#: sql_help.c:616
-#: sql_help.c:619
-#: sql_help.c:621
+#: sql_help.c:606
+#: sql_help.c:610
+#: sql_help.c:612
+#: sql_help.c:614
+#: sql_help.c:627
#: sql_help.c:630
-#: sql_help.c:639
-#: sql_help.c:648
-#: sql_help.c:660
-#: sql_help.c:662
-#: sql_help.c:664
-#: sql_help.c:692
-#: sql_help.c:698
-#: sql_help.c:700
+#: sql_help.c:632
+#: sql_help.c:641
+#: sql_help.c:650
+#: sql_help.c:659
+#: sql_help.c:671
+#: sql_help.c:673
+#: sql_help.c:675
#: sql_help.c:703
-#: sql_help.c:705
-#: sql_help.c:707
-#: sql_help.c:732
-#: sql_help.c:735
-#: sql_help.c:737
-#: sql_help.c:739
-#: sql_help.c:741
-#: sql_help.c:780
-#: sql_help.c:951
-#: sql_help.c:958
-#: sql_help.c:1004
-#: sql_help.c:1019
-#: sql_help.c:1037
-#: sql_help.c:1059
-#: sql_help.c:1075
-#: sql_help.c:1101
-#: sql_help.c:1143
-#: sql_help.c:1165
-#: sql_help.c:1184
-#: sql_help.c:1185
-#: sql_help.c:1202
-#: sql_help.c:1222
-#: sql_help.c:1243
-#: sql_help.c:1270
-#: sql_help.c:1291
-#: sql_help.c:1321
-#: sql_help.c:1482
-#: sql_help.c:1495
+#: sql_help.c:709
+#: sql_help.c:711
+#: sql_help.c:714
+#: sql_help.c:716
+#: sql_help.c:718
+#: sql_help.c:743
+#: sql_help.c:746
+#: sql_help.c:748
+#: sql_help.c:750
+#: sql_help.c:752
+#: sql_help.c:791
+#: sql_help.c:962
+#: sql_help.c:969
+#: sql_help.c:1015
+#: sql_help.c:1030
+#: sql_help.c:1048
+#: sql_help.c:1070
+#: sql_help.c:1086
+#: sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1154
+#: sql_help.c:1176
+#: sql_help.c:1195
+#: sql_help.c:1196
+#: sql_help.c:1213
+#: sql_help.c:1233
+#: sql_help.c:1254
+#: sql_help.c:1281
+#: sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:1332
#: sql_help.c:1512
-#: sql_help.c:1528
-#: sql_help.c:1541
-#: sql_help.c:1580
-#: sql_help.c:1583
-#: sql_help.c:1585
-#: sql_help.c:1602
-#: sql_help.c:1628
-#: sql_help.c:1661
-#: sql_help.c:1671
-#: sql_help.c:1680
-#: sql_help.c:1722
-#: sql_help.c:1740
-#: sql_help.c:1748
-#: sql_help.c:1756
-#: sql_help.c:1764
-#: sql_help.c:1773
-#: sql_help.c:1784
-#: sql_help.c:1792
-#: sql_help.c:1800
-#: sql_help.c:1808
-#: sql_help.c:1818
-#: sql_help.c:1827
-#: sql_help.c:1836
-#: sql_help.c:1844
-#: sql_help.c:1852
-#: sql_help.c:1861
-#: sql_help.c:1869
-#: sql_help.c:1885
-#: sql_help.c:1901
-#: sql_help.c:1909
-#: sql_help.c:1917
-#: sql_help.c:1925
-#: sql_help.c:1933
-#: sql_help.c:1942
-#: sql_help.c:1950
-#: sql_help.c:1967
-#: sql_help.c:1982
-#: sql_help.c:2141
-#: sql_help.c:2162
-#: sql_help.c:2181
-#: sql_help.c:2189
-#: sql_help.c:2216
-#: sql_help.c:2517
-#: sql_help.c:2562
-#: sql_help.c:2666
-#: sql_help.c:2674
+#: sql_help.c:1525
+#: sql_help.c:1542
+#: sql_help.c:1558
+#: sql_help.c:1571
+#: sql_help.c:1610
+#: sql_help.c:1613
+#: sql_help.c:1615
+#: sql_help.c:1632
+#: sql_help.c:1658
+#: sql_help.c:1691
+#: sql_help.c:1701
+#: sql_help.c:1710
+#: sql_help.c:1752
+#: sql_help.c:1770
+#: sql_help.c:1778
+#: sql_help.c:1786
+#: sql_help.c:1794
+#: sql_help.c:1803
+#: sql_help.c:1814
+#: sql_help.c:1822
+#: sql_help.c:1830
+#: sql_help.c:1838
+#: sql_help.c:1848
+#: sql_help.c:1857
+#: sql_help.c:1866
+#: sql_help.c:1874
+#: sql_help.c:1882
+#: sql_help.c:1891
+#: sql_help.c:1899
+#: sql_help.c:1915
+#: sql_help.c:1931
+#: sql_help.c:1939
+#: sql_help.c:1947
+#: sql_help.c:1955
+#: sql_help.c:1963
+#: sql_help.c:1972
+#: sql_help.c:1980
+#: sql_help.c:1997
+#: sql_help.c:2012
+#: sql_help.c:2192
+#: sql_help.c:2220
+#: sql_help.c:2247
+#: sql_help.c:2548
+#: sql_help.c:2593
+#: sql_help.c:2697
msgid "name"
msgstr "nom"
#: sql_help.c:27
#: sql_help.c:30
#: sql_help.c:33
-#: sql_help.c:523
-#: sql_help.c:527
-#: sql_help.c:1723
+#: sql_help.c:524
+#: sql_help.c:528
+#: sql_help.c:1753
msgid "type"
msgstr "type"
@@ -3036,16 +3047,16 @@ msgstr "type"
#: sql_help.c:396
#: sql_help.c:418
#: sql_help.c:448
-#: sql_help.c:518
-#: sql_help.c:565
-#: sql_help.c:602
-#: sql_help.c:620
+#: sql_help.c:519
+#: sql_help.c:571
+#: sql_help.c:613
#: sql_help.c:631
-#: sql_help.c:640
-#: sql_help.c:650
+#: sql_help.c:642
+#: sql_help.c:651
#: sql_help.c:661
-#: sql_help.c:699
-#: sql_help.c:740
+#: sql_help.c:672
+#: sql_help.c:710
+#: sql_help.c:751
msgid "new_name"
msgstr "nouveau_nom"
@@ -3063,12 +3074,12 @@ msgstr "nouveau_nom"
#: sql_help.c:420
#: sql_help.c:446
#: sql_help.c:465
-#: sql_help.c:554
-#: sql_help.c:567
-#: sql_help.c:604
-#: sql_help.c:622
-#: sql_help.c:663
-#: sql_help.c:738
+#: sql_help.c:558
+#: sql_help.c:573
+#: sql_help.c:615
+#: sql_help.c:633
+#: sql_help.c:674
+#: sql_help.c:749
msgid "new_owner"
msgstr "nouveau_propriétaire"
@@ -3076,9 +3087,9 @@ msgstr "nouveau_propriétaire"
#: sql_help.c:171
#: sql_help.c:233
#: sql_help.c:450
-#: sql_help.c:520
-#: sql_help.c:665
-#: sql_help.c:742
+#: sql_help.c:521
+#: sql_help.c:676
+#: sql_help.c:753
msgid "new_schema"
msgstr "nouveau_schéma"
@@ -3086,41 +3097,41 @@ msgstr "nouveau_schéma"
#: sql_help.c:184
#: sql_help.c:390
#: sql_help.c:462
-#: sql_help.c:617
-#: sql_help.c:693
-#: sql_help.c:719
-#: sql_help.c:911
-#: sql_help.c:916
-#: sql_help.c:1077
-#: sql_help.c:1144
-#: sql_help.c:1271
-#: sql_help.c:1342
-#: sql_help.c:1497
-#: sql_help.c:1629
-#: sql_help.c:1651
+#: sql_help.c:628
+#: sql_help.c:704
+#: sql_help.c:730
+#: sql_help.c:922
+#: sql_help.c:927
+#: sql_help.c:1088
+#: sql_help.c:1155
+#: sql_help.c:1282
+#: sql_help.c:1353
+#: sql_help.c:1527
+#: sql_help.c:1659
+#: sql_help.c:1681
msgid "option"
msgstr "option"
#: sql_help.c:71
#: sql_help.c:391
-#: sql_help.c:694
-#: sql_help.c:1145
-#: sql_help.c:1272
-#: sql_help.c:1630
+#: sql_help.c:705
+#: sql_help.c:1156
+#: sql_help.c:1283
+#: sql_help.c:1660
msgid "where option can be:"
msgstr "où option peut être :"
#: sql_help.c:72
#: sql_help.c:392
-#: sql_help.c:695
-#: sql_help.c:1044
-#: sql_help.c:1273
-#: sql_help.c:1631
+#: sql_help.c:706
+#: sql_help.c:1055
+#: sql_help.c:1284
+#: sql_help.c:1661
msgid "connlimit"
msgstr "limite_de_connexion"
#: sql_help.c:78
-#: sql_help.c:555
+#: sql_help.c:559
msgid "new_tablespace"
msgstr "nouveau_tablespace"
@@ -3133,12 +3144,12 @@ msgstr "nouveau_tablespace"
#: sql_help.c:399
#: sql_help.c:403
#: sql_help.c:406
-#: sql_help.c:701
-#: sql_help.c:704
-#: sql_help.c:706
-#: sql_help.c:1112
-#: sql_help.c:2233
-#: sql_help.c:2506
+#: sql_help.c:712
+#: sql_help.c:715
+#: sql_help.c:717
+#: sql_help.c:1123
+#: sql_help.c:2264
+#: sql_help.c:2537
msgid "configuration_parameter"
msgstr "paramètre_configurationRESET ALL"
@@ -3148,22 +3159,25 @@ msgstr "paramètre_configurationRESET ALL"
#: sql_help.c:273
#: sql_help.c:400
#: sql_help.c:463
-#: sql_help.c:550
-#: sql_help.c:618
-#: sql_help.c:702
-#: sql_help.c:720
-#: sql_help.c:1078
-#: sql_help.c:1113
-#: sql_help.c:1114
-#: sql_help.c:1172
-#: sql_help.c:1343
-#: sql_help.c:1406
-#: sql_help.c:1437
-#: sql_help.c:1459
-#: sql_help.c:1498
-#: sql_help.c:1652
-#: sql_help.c:2507
-#: sql_help.c:2508
+#: sql_help.c:538
+#: sql_help.c:554
+#: sql_help.c:576
+#: sql_help.c:629
+#: sql_help.c:713
+#: sql_help.c:731
+#: sql_help.c:1089
+#: sql_help.c:1124
+#: sql_help.c:1125
+#: sql_help.c:1183
+#: sql_help.c:1354
+#: sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1436
+#: sql_help.c:1467
+#: sql_help.c:1489
+#: sql_help.c:1528
+#: sql_help.c:1682
+#: sql_help.c:2538
+#: sql_help.c:2539
msgid "value"
msgstr "valeur"
@@ -3172,15 +3186,15 @@ msgid "target_role"
msgstr "rôle_cible"
#: sql_help.c:134
-#: sql_help.c:1306
-#: sql_help.c:2088
-#: sql_help.c:2095
-#: sql_help.c:2107
-#: sql_help.c:2113
-#: sql_help.c:2316
-#: sql_help.c:2323
-#: sql_help.c:2335
-#: sql_help.c:2341
+#: sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:2118
+#: sql_help.c:2125
+#: sql_help.c:2137
+#: sql_help.c:2143
+#: sql_help.c:2347
+#: sql_help.c:2354
+#: sql_help.c:2366
+#: sql_help.c:2372
msgid "schema_name"
msgstr "nom_schéma"
@@ -3198,79 +3212,79 @@ msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :"
#: sql_help.c:140
#: sql_help.c:141
#: sql_help.c:142
-#: sql_help.c:1148
-#: sql_help.c:1149
-#: sql_help.c:1150
-#: sql_help.c:1151
-#: sql_help.c:1152
-#: sql_help.c:1276
-#: sql_help.c:1277
-#: sql_help.c:1278
-#: sql_help.c:1279
-#: sql_help.c:1280
-#: sql_help.c:1634
-#: sql_help.c:1635
-#: sql_help.c:1636
-#: sql_help.c:1637
-#: sql_help.c:1638
-#: sql_help.c:2089
-#: sql_help.c:2093
-#: sql_help.c:2096
-#: sql_help.c:2098
-#: sql_help.c:2100
-#: sql_help.c:2102
-#: sql_help.c:2108
-#: sql_help.c:2110
-#: sql_help.c:2114
-#: sql_help.c:2116
-#: sql_help.c:2117
-#: sql_help.c:2118
-#: sql_help.c:2317
-#: sql_help.c:2321
-#: sql_help.c:2324
-#: sql_help.c:2326
-#: sql_help.c:2328
-#: sql_help.c:2330
-#: sql_help.c:2336
-#: sql_help.c:2338
-#: sql_help.c:2342
-#: sql_help.c:2344
-#: sql_help.c:2345
-#: sql_help.c:2346
-#: sql_help.c:2527
+#: sql_help.c:1159
+#: sql_help.c:1160
+#: sql_help.c:1161
+#: sql_help.c:1162
+#: sql_help.c:1163
+#: sql_help.c:1287
+#: sql_help.c:1288
+#: sql_help.c:1289
+#: sql_help.c:1290
+#: sql_help.c:1291
+#: sql_help.c:1664
+#: sql_help.c:1665
+#: sql_help.c:1666
+#: sql_help.c:1667
+#: sql_help.c:1668
+#: sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2123
+#: sql_help.c:2126
+#: sql_help.c:2128
+#: sql_help.c:2130
+#: sql_help.c:2132
+#: sql_help.c:2138
+#: sql_help.c:2140
+#: sql_help.c:2144
+#: sql_help.c:2146
+#: sql_help.c:2147
+#: sql_help.c:2148
+#: sql_help.c:2348
+#: sql_help.c:2352
+#: sql_help.c:2355
+#: sql_help.c:2357
+#: sql_help.c:2359
+#: sql_help.c:2361
+#: sql_help.c:2367
+#: sql_help.c:2369
+#: sql_help.c:2373
+#: sql_help.c:2375
+#: sql_help.c:2376
+#: sql_help.c:2377
+#: sql_help.c:2558
msgid "role_name"
msgstr "nom_rôle"
#: sql_help.c:162
-#: sql_help.c:528
-#: sql_help.c:530
-#: sql_help.c:734
-#: sql_help.c:1061
-#: sql_help.c:1065
-#: sql_help.c:1169
-#: sql_help.c:1410
-#: sql_help.c:1419
-#: sql_help.c:1441
-#: sql_help.c:2130
-#: sql_help.c:2414
-#: sql_help.c:2415
-#: sql_help.c:2419
-#: sql_help.c:2424
-#: sql_help.c:2481
-#: sql_help.c:2482
-#: sql_help.c:2487
-#: sql_help.c:2492
-#: sql_help.c:2613
-#: sql_help.c:2614
-#: sql_help.c:2618
-#: sql_help.c:2623
-#: sql_help.c:2690
-#: sql_help.c:2692
+#: sql_help.c:529
+#: sql_help.c:531
+#: sql_help.c:745
+#: sql_help.c:1072
+#: sql_help.c:1076
+#: sql_help.c:1180
+#: sql_help.c:1440
+#: sql_help.c:1449
+#: sql_help.c:1471
+#: sql_help.c:2160
+#: sql_help.c:2445
+#: sql_help.c:2446
+#: sql_help.c:2450
+#: sql_help.c:2455
+#: sql_help.c:2512
+#: sql_help.c:2513
+#: sql_help.c:2518
+#: sql_help.c:2523
+#: sql_help.c:2644
+#: sql_help.c:2645
+#: sql_help.c:2649
+#: sql_help.c:2654
+#: sql_help.c:2721
#: sql_help.c:2723
-#: sql_help.c:2765
-#: sql_help.c:2766
-#: sql_help.c:2770
-#: sql_help.c:2775
+#: sql_help.c:2754
+#: sql_help.c:2796
+#: sql_help.c:2797
+#: sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:2806
msgid "expression"
msgstr "expression"
@@ -3279,17 +3293,17 @@ msgid "domain_constraint"
msgstr "contrainte_domaine"
#: sql_help.c:167
-#: sql_help.c:539
-#: sql_help.c:834
-#: sql_help.c:1064
-#: sql_help.c:1409
-#: sql_help.c:1418
+#: sql_help.c:543
+#: sql_help.c:845
+#: sql_help.c:1075
+#: sql_help.c:1439
+#: sql_help.c:1448
msgid "constraint_name"
msgstr "nom_contrainte"
#: sql_help.c:183
-#: sql_help.c:1076
-#: sql_help.c:1188
+#: sql_help.c:1087
+#: sql_help.c:1199
msgid "valfunction"
msgstr "fonction_val"
@@ -3297,11 +3311,11 @@ msgstr "fonction_val"
#: sql_help.c:220
#: sql_help.c:225
#: sql_help.c:230
-#: sql_help.c:840
-#: sql_help.c:1102
-#: sql_help.c:1774
-#: sql_help.c:2104
-#: sql_help.c:2332
+#: sql_help.c:851
+#: sql_help.c:1113
+#: sql_help.c:1804
+#: sql_help.c:2134
+#: sql_help.c:2363
msgid "argmode"
msgstr "mode_argument"
@@ -3309,9 +3323,9 @@ msgstr "mode_argument"
#: sql_help.c:221
#: sql_help.c:226
#: sql_help.c:231
-#: sql_help.c:841
-#: sql_help.c:1103
-#: sql_help.c:1775
+#: sql_help.c:852
+#: sql_help.c:1114
+#: sql_help.c:1805
msgid "argname"
msgstr "nom_agrégat"
@@ -3319,33 +3333,33 @@ msgstr "nom_agrégat"
#: sql_help.c:222
#: sql_help.c:227
#: sql_help.c:232
-#: sql_help.c:842
-#: sql_help.c:1104
-#: sql_help.c:1776
+#: sql_help.c:853
+#: sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1806
msgid "argtype"
msgstr "type_argument"
#: sql_help.c:218
-#: sql_help.c:513
-#: sql_help.c:1415
-#: sql_help.c:1416
-#: sql_help.c:1432
-#: sql_help.c:1433
+#: sql_help.c:514
+#: sql_help.c:1445
+#: sql_help.c:1446
+#: sql_help.c:1462
+#: sql_help.c:1463
msgid "action"
msgstr "action"
#: sql_help.c:234
-#: sql_help.c:521
+#: sql_help.c:522
msgid "where action is one of:"
msgstr "où action fait partie de :"
#: sql_help.c:235
-#: sql_help.c:1110
+#: sql_help.c:1121
msgid "execution_cost"
msgstr "coût_exécution"
#: sql_help.c:236
-#: sql_help.c:1111
+#: sql_help.c:1122
msgid "result_rows"
msgstr "lignes_de_résultat"
@@ -3357,52 +3371,53 @@ msgstr "nom_groupe"
#: sql_help.c:252
#: sql_help.c:254
-#: sql_help.c:717
-#: sql_help.c:1038
-#: sql_help.c:1307
-#: sql_help.c:1309
-#: sql_help.c:1470
-#: sql_help.c:1649
-#: sql_help.c:1958
-#: sql_help.c:2537
+#: sql_help.c:728
+#: sql_help.c:1049
+#: sql_help.c:1318
+#: sql_help.c:1320
+#: sql_help.c:1500
+#: sql_help.c:1679
+#: sql_help.c:1988
+#: sql_help.c:2568
msgid "user_name"
msgstr "nom_utilisateur"
#: sql_help.c:270
-#: sql_help.c:1469
-#: sql_help.c:1893
-#: sql_help.c:2115
-#: sql_help.c:2343
+#: sql_help.c:1499
+#: sql_help.c:1923
+#: sql_help.c:2145
+#: sql_help.c:2374
msgid "tablespace_name"
msgstr "nom_tablespace"
#: sql_help.c:272
#: sql_help.c:275
-#: sql_help.c:549
-#: sql_help.c:551
-#: sql_help.c:1171
-#: sql_help.c:1405
-#: sql_help.c:1436
-#: sql_help.c:1458
+#: sql_help.c:553
+#: sql_help.c:555
+#: sql_help.c:1182
+#: sql_help.c:1426
+#: sql_help.c:1435
+#: sql_help.c:1466
+#: sql_help.c:1488
msgid "storage_parameter"
msgstr "paramètre_stockage"
#: sql_help.c:295
-#: sql_help.c:844
+#: sql_help.c:855
msgid "large_object_oid"
msgstr "oid_large_object"
#: sql_help.c:305
-#: sql_help.c:846
-#: sql_help.c:1204
-#: sql_help.c:1809
+#: sql_help.c:857
+#: sql_help.c:1215
+#: sql_help.c:1839
msgid "left_type"
msgstr "type_argument_gauche"
#: sql_help.c:306
-#: sql_help.c:847
-#: sql_help.c:1205
-#: sql_help.c:1810
+#: sql_help.c:858
+#: sql_help.c:1216
+#: sql_help.c:1840
msgid "right_type"
msgstr "type_argument_droit"
@@ -3412,25 +3427,25 @@ msgstr "type_argument_droit"
#: sql_help.c:350
#: sql_help.c:358
#: sql_help.c:361
-#: sql_help.c:849
-#: sql_help.c:851
-#: sql_help.c:1224
-#: sql_help.c:1244
-#: sql_help.c:1424
-#: sql_help.c:1819
-#: sql_help.c:1828
+#: sql_help.c:860
+#: sql_help.c:862
+#: sql_help.c:1235
+#: sql_help.c:1255
+#: sql_help.c:1454
+#: sql_help.c:1849
+#: sql_help.c:1858
msgid "index_method"
msgstr "méthode_indexage"
#: sql_help.c:340
#: sql_help.c:351
-#: sql_help.c:1226
+#: sql_help.c:1237
msgid "strategy_number"
msgstr "numéro_de_stratégie"
#: sql_help.c:341
-#: sql_help.c:845
-#: sql_help.c:1227
+#: sql_help.c:856
+#: sql_help.c:1238
msgid "operator_name"
msgstr "nom_opérateur"
@@ -3442,57 +3457,57 @@ msgstr "nom_opérateur"
#: sql_help.c:353
#: sql_help.c:355
#: sql_help.c:356
-#: sql_help.c:1228
-#: sql_help.c:1229
-#: sql_help.c:1231
-#: sql_help.c:1232
+#: sql_help.c:1239
+#: sql_help.c:1240
+#: sql_help.c:1242
+#: sql_help.c:1243
msgid "op_type"
msgstr "type_op"
#: sql_help.c:344
#: sql_help.c:354
-#: sql_help.c:1230
+#: sql_help.c:1241
msgid "support_number"
msgstr "numéro_de_support"
#: sql_help.c:347
-#: sql_help.c:839
-#: sql_help.c:984
-#: sql_help.c:1009
-#: sql_help.c:1022
-#: sql_help.c:1203
-#: sql_help.c:1233
-#: sql_help.c:1545
-#: sql_help.c:2103
-#: sql_help.c:2331
-#: sql_help.c:2440
-#: sql_help.c:2445
-#: sql_help.c:2639
-#: sql_help.c:2644
-#: sql_help.c:2791
-#: sql_help.c:2796
+#: sql_help.c:850
+#: sql_help.c:995
+#: sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1033
+#: sql_help.c:1214
+#: sql_help.c:1244
+#: sql_help.c:1575
+#: sql_help.c:2133
+#: sql_help.c:2362
+#: sql_help.c:2471
+#: sql_help.c:2476
+#: sql_help.c:2670
+#: sql_help.c:2675
+#: sql_help.c:2822
+#: sql_help.c:2827
msgid "function_name"
msgstr "nom_fonction"
#: sql_help.c:348
-#: sql_help.c:985
-#: sql_help.c:1234
+#: sql_help.c:996
+#: sql_help.c:1245
msgid "argument_type"
msgstr "type_argument"
#: sql_help.c:393
-#: sql_help.c:696
-#: sql_help.c:1146
-#: sql_help.c:1274
-#: sql_help.c:1632
+#: sql_help.c:707
+#: sql_help.c:1157
+#: sql_help.c:1285
+#: sql_help.c:1662
msgid "password"
msgstr "mot_de_passe"
#: sql_help.c:394
-#: sql_help.c:697
-#: sql_help.c:1147
-#: sql_help.c:1275
-#: sql_help.c:1633
+#: sql_help.c:708
+#: sql_help.c:1158
+#: sql_help.c:1286
+#: sql_help.c:1663
msgid "timestamp"
msgstr "horodatage"
@@ -3500,33 +3515,33 @@ msgstr "horodatage"
#: sql_help.c:402
#: sql_help.c:405
#: sql_help.c:408
-#: sql_help.c:2097
-#: sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2127
+#: sql_help.c:2356
msgid "database_name"
msgstr "nom_base_de_donnée"
#: sql_help.c:437
-#: sql_help.c:1322
+#: sql_help.c:1333
msgid "increment"
msgstr "incrément"
#: sql_help.c:438
-#: sql_help.c:1323
+#: sql_help.c:1334
msgid "minvalue"
msgstr "valeur_min"
#: sql_help.c:439
-#: sql_help.c:1324
+#: sql_help.c:1335
msgid "maxvalue"
msgstr "valeur_max"
#: sql_help.c:440
-#: sql_help.c:1325
-#: sql_help.c:2427
-#: sql_help.c:2495
-#: sql_help.c:2626
-#: sql_help.c:2727
-#: sql_help.c:2778
+#: sql_help.c:1336
+#: sql_help.c:2458
+#: sql_help.c:2526
+#: sql_help.c:2657
+#: sql_help.c:2758
+#: sql_help.c:2809
msgid "start"
msgstr "début"
@@ -3535,52 +3550,53 @@ msgid "restart"
msgstr "nouveau_début"
#: sql_help.c:442
-#: sql_help.c:1326
+#: sql_help.c:1337
msgid "cache"
msgstr "cache"
#: sql_help.c:444
-#: sql_help.c:515
-#: sql_help.c:522
-#: sql_help.c:525
+#: sql_help.c:516
+#: sql_help.c:523
#: sql_help.c:526
-#: sql_help.c:529
-#: sql_help.c:531
+#: sql_help.c:527
+#: sql_help.c:530
#: sql_help.c:532
#: sql_help.c:533
-#: sql_help.c:535
-#: sql_help.c:537
-#: sql_help.c:733
-#: sql_help.c:736
-#: sql_help.c:751
-#: sql_help.c:909
-#: sql_help.c:913
-#: sql_help.c:925
-#: sql_help.c:926
-#: sql_help.c:1168
-#: sql_help.c:1328
-#: sql_help.c:1440
-#: sql_help.c:2090
-#: sql_help.c:2091
-#: sql_help.c:2129
-#: sql_help.c:2318
-#: sql_help.c:2319
-#: sql_help.c:2689
-#: sql_help.c:2691
-#: sql_help.c:2708
-#: sql_help.c:2711
+#: sql_help.c:534
+#: sql_help.c:536
+#: sql_help.c:539
+#: sql_help.c:541
+#: sql_help.c:744
+#: sql_help.c:747
+#: sql_help.c:762
+#: sql_help.c:920
+#: sql_help.c:924
+#: sql_help.c:936
+#: sql_help.c:937
+#: sql_help.c:1179
+#: sql_help.c:1339
+#: sql_help.c:1470
+#: sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:2121
+#: sql_help.c:2159
+#: sql_help.c:2349
+#: sql_help.c:2350
+#: sql_help.c:2720
+#: sql_help.c:2722
+#: sql_help.c:2739
+#: sql_help.c:2742
msgid "column"
msgstr "colonne"
#: sql_help.c:460
#: sql_help.c:464
-#: sql_help.c:718
-#: sql_help.c:1338
-#: sql_help.c:1650
-#: sql_help.c:1877
-#: sql_help.c:1959
-#: sql_help.c:2101
-#: sql_help.c:2329
+#: sql_help.c:729
+#: sql_help.c:1349
+#: sql_help.c:1680
+#: sql_help.c:1907
+#: sql_help.c:1989
+#: sql_help.c:2131
+#: sql_help.c:2360
msgid "server_name"
msgstr "nom_serveur"
@@ -3588,949 +3604,977 @@ msgstr "nom_serveur"
msgid "new_version"
msgstr "nouvelle_version"
-#: sql_help.c:516
+#: sql_help.c:517
msgid "new_column"
msgstr "nouvelle_colonne"
-#: sql_help.c:524
-#: sql_help.c:1400
+#: sql_help.c:525
+#: sql_help.c:1421
+#: sql_help.c:1433
msgid "column_constraint"
msgstr "contrainte_colonne"
-#: sql_help.c:534
+#: sql_help.c:535
msgid "integer"
msgstr "entier"
-#: sql_help.c:536
-msgid "number"
-msgstr "numéro"
+#: sql_help.c:537
+#: sql_help.c:540
+msgid "attribute_option"
+msgstr "option_attribut"
-#: sql_help.c:538
-#: sql_help.c:1401
+#: sql_help.c:542
+#: sql_help.c:1422
+#: sql_help.c:1434
msgid "table_constraint"
msgstr "contrainte_table"
-#: sql_help.c:540
-#: sql_help.c:541
-#: sql_help.c:542
-#: sql_help.c:543
-#: sql_help.c:863
-msgid "trigger_name"
-msgstr "nom_trigger"
-
#: sql_help.c:544
#: sql_help.c:545
#: sql_help.c:546
#: sql_help.c:547
+#: sql_help.c:874
+msgid "trigger_name"
+msgstr "nom_trigger"
+
+#: sql_help.c:548
+#: sql_help.c:549
+#: sql_help.c:550
+#: sql_help.c:551
msgid "rewrite_rule_name"
msgstr "nom_règle_réécriture"
-#: sql_help.c:548
-#: sql_help.c:790
+#: sql_help.c:552
+#: sql_help.c:801
msgid "index_name"
msgstr "nom_index"
-#: sql_help.c:552
-#: sql_help.c:553
-#: sql_help.c:1402
-#: sql_help.c:1404
+#: sql_help.c:556
+#: sql_help.c:557
+#: sql_help.c:1423
+#: sql_help.c:1425
msgid "parent_table"
msgstr "table_parent"
-#: sql_help.c:587
-#: sql_help.c:590
-#: sql_help.c:596
-#: sql_help.c:600
+#: sql_help.c:575
+#: sql_help.c:578
+msgid "tablespace_option"
+msgstr "option_tablespace"
+
+#: sql_help.c:598
+#: sql_help.c:601
+#: sql_help.c:607
+#: sql_help.c:611
msgid "token_type"
msgstr "type_jeton"
-#: sql_help.c:588
-#: sql_help.c:591
+#: sql_help.c:599
+#: sql_help.c:602
msgid "dictionary_name"
msgstr "nom_dictionnaire"
-#: sql_help.c:593
-#: sql_help.c:597
+#: sql_help.c:604
+#: sql_help.c:608
msgid "old_dictionary"
msgstr "ancien_dictionnaire"
-#: sql_help.c:594
-#: sql_help.c:598
+#: sql_help.c:605
+#: sql_help.c:609
msgid "new_dictionary"
msgstr "nouveau_dictionnaire"
-#: sql_help.c:764
-#: sql_help.c:2551
-#: sql_help.c:2552
-#: sql_help.c:2575
+#: sql_help.c:775
+#: sql_help.c:2582
+#: sql_help.c:2583
+#: sql_help.c:2606
msgid "transaction_mode"
msgstr "mode_transaction"
-#: sql_help.c:765
-#: sql_help.c:2553
-#: sql_help.c:2576
+#: sql_help.c:776
+#: sql_help.c:2584
+#: sql_help.c:2607
msgid "where transaction_mode is one of:"
msgstr "où mode_transaction fait partie de :"
-#: sql_help.c:789
-#: sql_help.c:828
-#: sql_help.c:835
-#: sql_help.c:855
-#: sql_help.c:864
-#: sql_help.c:908
-#: sql_help.c:912
-#: sql_help.c:1006
-#: sql_help.c:1396
-#: sql_help.c:1456
-#: sql_help.c:2087
-#: sql_help.c:2092
-#: sql_help.c:2315
-#: sql_help.c:2320
-#: sql_help.c:2429
-#: sql_help.c:2431
-#: sql_help.c:2457
-#: sql_help.c:2497
-#: sql_help.c:2628
-#: sql_help.c:2630
-#: sql_help.c:2656
-#: sql_help.c:2780
-#: sql_help.c:2782
-#: sql_help.c:2808
+#: sql_help.c:800
+#: sql_help.c:839
+#: sql_help.c:846
+#: sql_help.c:866
+#: sql_help.c:875
+#: sql_help.c:919
+#: sql_help.c:923
+#: sql_help.c:1017
+#: sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1429
+#: sql_help.c:1486
+#: sql_help.c:2117
+#: sql_help.c:2122
+#: sql_help.c:2346
+#: sql_help.c:2351
+#: sql_help.c:2460
+#: sql_help.c:2462
+#: sql_help.c:2488
+#: sql_help.c:2528
+#: sql_help.c:2659
+#: sql_help.c:2661
+#: sql_help.c:2687
+#: sql_help.c:2811
+#: sql_help.c:2813
+#: sql_help.c:2839
msgid "table_name"
msgstr "nom_table"
-#: sql_help.c:827
-#: sql_help.c:836
-#: sql_help.c:837
#: sql_help.c:838
-#: sql_help.c:843
+#: sql_help.c:847
#: sql_help.c:848
-#: sql_help.c:850
-#: sql_help.c:852
-#: sql_help.c:853
-#: sql_help.c:856
-#: sql_help.c:857
-#: sql_help.c:858
+#: sql_help.c:849
+#: sql_help.c:854
#: sql_help.c:859
-#: sql_help.c:860
#: sql_help.c:861
-#: sql_help.c:862
-#: sql_help.c:865
-#: sql_help.c:866
+#: sql_help.c:863
+#: sql_help.c:864
+#: sql_help.c:867
+#: sql_help.c:868
+#: sql_help.c:869
+#: sql_help.c:870
+#: sql_help.c:871
+#: sql_help.c:872
+#: sql_help.c:873
+#: sql_help.c:876
+#: sql_help.c:877
msgid "object_name"
msgstr "nom_objet"
-#: sql_help.c:829
-#: sql_help.c:1107
-#: sql_help.c:1397
-#: sql_help.c:1420
-#: sql_help.c:1422
-#: sql_help.c:1429
-#: sql_help.c:1457
-#: sql_help.c:1662
-#: sql_help.c:2455
-#: sql_help.c:2654
-#: sql_help.c:2806
+#: sql_help.c:840
+#: sql_help.c:1118
+#: sql_help.c:1418
+#: sql_help.c:1431
+#: sql_help.c:1450
+#: sql_help.c:1452
+#: sql_help.c:1459
+#: sql_help.c:1487
+#: sql_help.c:1692
+#: sql_help.c:2486
+#: sql_help.c:2685
+#: sql_help.c:2837
msgid "column_name"
msgstr "nom_colonne"
-#: sql_help.c:830
+#: sql_help.c:841
msgid "agg_name"
msgstr "nom_d_agrégat"
-#: sql_help.c:831
+#: sql_help.c:842
msgid "agg_type"
msgstr "type_aggrégat"
-#: sql_help.c:832
-#: sql_help.c:982
-#: sql_help.c:986
-#: sql_help.c:988
-#: sql_help.c:1731
+#: sql_help.c:843
+#: sql_help.c:993
+#: sql_help.c:997
+#: sql_help.c:999
+#: sql_help.c:1761
msgid "source_type"
msgstr "type_source"
-#: sql_help.c:833
-#: sql_help.c:983
-#: sql_help.c:987
-#: sql_help.c:989
-#: sql_help.c:1732
+#: sql_help.c:844
+#: sql_help.c:994
+#: sql_help.c:998
+#: sql_help.c:1000
+#: sql_help.c:1762
msgid "target_type"
msgstr "type_cible"
-#: sql_help.c:854
+#: sql_help.c:865
msgid "rule_name"
msgstr "nom_règle"
-#: sql_help.c:867
+#: sql_help.c:878
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: sql_help.c:882
-#: sql_help.c:2199
-#: sql_help.c:2361
+#: sql_help.c:893
+#: sql_help.c:2230
+#: sql_help.c:2392
msgid "transaction_id"
msgstr "id_transaction"
-#: sql_help.c:910
-#: sql_help.c:915
-#: sql_help.c:2149
+#: sql_help.c:921
+#: sql_help.c:926
+#: sql_help.c:2179
msgid "filename"
msgstr "nom_fichier"
-#: sql_help.c:914
-#: sql_help.c:1461
-#: sql_help.c:1663
-#: sql_help.c:1681
-#: sql_help.c:2131
+#: sql_help.c:925
+#: sql_help.c:1491
+#: sql_help.c:1693
+#: sql_help.c:1711
+#: sql_help.c:2161
msgid "query"
msgstr "requête"
-#: sql_help.c:917
+#: sql_help.c:928
msgid "where option can be one of:"
msgstr "où option fait partie de :"
-#: sql_help.c:918
+#: sql_help.c:929
msgid "format_name"
msgstr "nom_format"
-#: sql_help.c:919
-#: sql_help.c:922
-#: sql_help.c:1992
-#: sql_help.c:1993
-#: sql_help.c:1994
-#: sql_help.c:1995
+#: sql_help.c:930
+#: sql_help.c:933
+#: sql_help.c:2022
+#: sql_help.c:2023
+#: sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:2025
msgid "boolean"
msgstr "boolean"
-#: sql_help.c:920
+#: sql_help.c:931
msgid "delimiter_character"
msgstr "caractère_délimiteur"
-#: sql_help.c:921
+#: sql_help.c:932
msgid "null_string"
msgstr "chaîne_null"
-#: sql_help.c:923
+#: sql_help.c:934
msgid "quote_character"
msgstr "caractère_guillemet"
-#: sql_help.c:924
+#: sql_help.c:935
msgid "escape_character"
msgstr "chaîne_d_échappement"
-#: sql_help.c:952
+#: sql_help.c:963
msgid "input_data_type"
msgstr "type_de_données_en_entrée"
-#: sql_help.c:953
-#: sql_help.c:960
+#: sql_help.c:964
+#: sql_help.c:971
msgid "sfunc"
msgstr "sfunc"
-#: sql_help.c:954
-#: sql_help.c:961
+#: sql_help.c:965
+#: sql_help.c:972
msgid "state_data_type"
msgstr "type_de_données_statut"
-#: sql_help.c:955
-#: sql_help.c:962
+#: sql_help.c:966
+#: sql_help.c:973
msgid "ffunc"
msgstr "ffunc"
-#: sql_help.c:956
-#: sql_help.c:963
+#: sql_help.c:967
+#: sql_help.c:974
msgid "initial_condition"
msgstr "condition_initiale"
-#: sql_help.c:957
-#: sql_help.c:964
+#: sql_help.c:968
+#: sql_help.c:975
msgid "sort_operator"
msgstr "opérateur_de_tri"
-#: sql_help.c:959
+#: sql_help.c:970
msgid "base_type"
msgstr "type_base"
-#: sql_help.c:1005
-#: sql_help.c:1292
-#: sql_help.c:1542
+#: sql_help.c:1016
+#: sql_help.c:1303
+#: sql_help.c:1572
msgid "event"
msgstr "événement"
-#: sql_help.c:1007
+#: sql_help.c:1018
msgid "referenced_table_name"
msgstr "nom_table_référencée"
-#: sql_help.c:1008
-#: sql_help.c:1294
-#: sql_help.c:1544
-#: sql_help.c:1695
-#: sql_help.c:2418
-#: sql_help.c:2420
-#: sql_help.c:2486
-#: sql_help.c:2488
-#: sql_help.c:2617
-#: sql_help.c:2619
-#: sql_help.c:2694
-#: sql_help.c:2769
-#: sql_help.c:2771
+#: sql_help.c:1019
+#: sql_help.c:1305
+#: sql_help.c:1574
+#: sql_help.c:1725
+#: sql_help.c:2449
+#: sql_help.c:2451
+#: sql_help.c:2517
+#: sql_help.c:2519
+#: sql_help.c:2648
+#: sql_help.c:2650
+#: sql_help.c:2725
+#: sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2802
msgid "condition"
msgstr "condition"
-#: sql_help.c:1010
-#: sql_help.c:1546
+#: sql_help.c:1021
+#: sql_help.c:1576
msgid "arguments"
msgstr "arguments"
-#: sql_help.c:1020
+#: sql_help.c:1031
msgid "source_encoding"
msgstr "encodage_source"
-#: sql_help.c:1021
+#: sql_help.c:1032
msgid "dest_encoding"
msgstr "encodage_destination"
-#: sql_help.c:1039
-#: sql_help.c:1496
+#: sql_help.c:1050
+#: sql_help.c:1526
msgid "template"
msgstr "modèle"
-#: sql_help.c:1040
+#: sql_help.c:1051
msgid "encoding"
msgstr "encodage"
-#: sql_help.c:1041
+#: sql_help.c:1052
msgid "lc_collate"
msgstr "lc_collate"
-#: sql_help.c:1042
+#: sql_help.c:1053
msgid "lc_ctype"
msgstr "lc_ctype"
-#: sql_help.c:1043
-#: sql_help.c:1173
-#: sql_help.c:1407
-#: sql_help.c:1438
-#: sql_help.c:1460
+#: sql_help.c:1054
+#: sql_help.c:1184
+#: sql_help.c:1428
+#: sql_help.c:1437
+#: sql_help.c:1468
+#: sql_help.c:1490
msgid "tablespace"
msgstr "tablespace"
-#: sql_help.c:1060
-#: sql_help.c:1223
-#: sql_help.c:1398
-#: sql_help.c:1582
-#: sql_help.c:2190
+#: sql_help.c:1071
+#: sql_help.c:1234
+#: sql_help.c:1419
+#: sql_help.c:1612
+#: sql_help.c:2221
msgid "data_type"
msgstr "type_données"
-#: sql_help.c:1062
+#: sql_help.c:1073
msgid "constraint"
msgstr "contrainte"
-#: sql_help.c:1063
+#: sql_help.c:1074
msgid "where constraint is:"
msgstr "où la contrainte est :"
-#: sql_help.c:1105
-#: sql_help.c:1399
+#: sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1420
+#: sql_help.c:1432
msgid "default_expr"
msgstr "expression_par_défaut"
-#: sql_help.c:1106
+#: sql_help.c:1117
msgid "rettype"
msgstr "type_en_retour"
-#: sql_help.c:1108
+#: sql_help.c:1119
msgid "column_type"
msgstr "type_colonne"
-#: sql_help.c:1109
-#: sql_help.c:1714
-#: sql_help.c:2109
-#: sql_help.c:2337
+#: sql_help.c:1120
+#: sql_help.c:1743
+#: sql_help.c:2139
+#: sql_help.c:2368
msgid "lang_name"
msgstr "nom_langage"
-#: sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1126
msgid "definition"
msgstr "définition"
-#: sql_help.c:1116
+#: sql_help.c:1127
msgid "obj_file"
msgstr "fichier_objet"
-#: sql_help.c:1117
+#: sql_help.c:1128
msgid "link_symbol"
msgstr "symbole_link"
-#: sql_help.c:1118
+#: sql_help.c:1129
msgid "attribute"
msgstr "attribut"
-#: sql_help.c:1153
-#: sql_help.c:1281
-#: sql_help.c:1639
+#: sql_help.c:1164
+#: sql_help.c:1292
+#: sql_help.c:1669
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sql_help.c:1167
+#: sql_help.c:1178
msgid "method"
msgstr "méthode"
-#: sql_help.c:1170
-#: sql_help.c:1442
+#: sql_help.c:1181
+#: sql_help.c:1472
msgid "opclass"
msgstr "classe_d_opérateur"
-#: sql_help.c:1174
-#: sql_help.c:1428
+#: sql_help.c:1185
+#: sql_help.c:1458
msgid "predicate"
msgstr "prédicat"
-#: sql_help.c:1186
+#: sql_help.c:1197
msgid "call_handler"
msgstr "gestionnaire_d_appel"
-#: sql_help.c:1187
+#: sql_help.c:1198
msgid "inline_handler"
msgstr "gestionnaire_en_ligne"
-#: sql_help.c:1206
+#: sql_help.c:1217
msgid "com_op"
msgstr "com_op"
-#: sql_help.c:1207
+#: sql_help.c:1218
msgid "neg_op"
msgstr "neg_op"
-#: sql_help.c:1208
+#: sql_help.c:1219
msgid "res_proc"
msgstr "res_proc"
-#: sql_help.c:1209
+#: sql_help.c:1220
msgid "join_proc"
msgstr "join_proc"
-#: sql_help.c:1225
+#: sql_help.c:1236
msgid "family_name"
msgstr "nom_famille"
-#: sql_help.c:1235
+#: sql_help.c:1246
msgid "storage_type"
msgstr "type_stockage"
-#: sql_help.c:1295
-#: sql_help.c:1296
-#: sql_help.c:1297
+#: sql_help.c:1306
+#: sql_help.c:1307
+#: sql_help.c:1308
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: sql_help.c:1308
-#: sql_help.c:1310
+#: sql_help.c:1319
+#: sql_help.c:1321
msgid "schema_element"
msgstr "élément_schéma"
-#: sql_help.c:1339
+#: sql_help.c:1350
msgid "server_type"
msgstr "type_serveur"
-#: sql_help.c:1340
+#: sql_help.c:1351
msgid "server_version"
msgstr "version_serveur"
-#: sql_help.c:1341
-#: sql_help.c:2099
-#: sql_help.c:2327
+#: sql_help.c:1352
+#: sql_help.c:2129
+#: sql_help.c:2358
msgid "fdw_name"
msgstr "nom_fdw"
-#: sql_help.c:1403
+#: sql_help.c:1424
msgid "like_option"
msgstr "option_like"
-#: sql_help.c:1408
+#: sql_help.c:1430
+msgid "type_name"
+msgstr "nom_type"
+
+#: sql_help.c:1438
msgid "where column_constraint is:"
msgstr "où contrainte_colonne est :"
-#: sql_help.c:1411
-#: sql_help.c:1412
-#: sql_help.c:1421
-#: sql_help.c:1423
-#: sql_help.c:1427
+#: sql_help.c:1441
+#: sql_help.c:1442
+#: sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1453
+#: sql_help.c:1457
msgid "index_parameters"
msgstr "paramètres_index"
-#: sql_help.c:1413
-#: sql_help.c:1430
+#: sql_help.c:1443
+#: sql_help.c:1460
msgid "reftable"
msgstr "table_référence"
-#: sql_help.c:1414
-#: sql_help.c:1431
+#: sql_help.c:1444
+#: sql_help.c:1461
msgid "refcolumn"
msgstr "colonne_référence"
-#: sql_help.c:1417
+#: sql_help.c:1447
msgid "and table_constraint is:"
msgstr "et contrainte_table est :"
-#: sql_help.c:1425
+#: sql_help.c:1455
msgid "exclude_element"
msgstr "élément_exclusion"
-#: sql_help.c:1434
+#: sql_help.c:1464
msgid "and like_option is:"
msgstr "et option_like est :"
-#: sql_help.c:1435
+#: sql_help.c:1465
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :"
-#: sql_help.c:1439
+#: sql_help.c:1469
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :"
-#: sql_help.c:1471
+#: sql_help.c:1501
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: sql_help.c:1483
+#: sql_help.c:1513
msgid "parser_name"
msgstr "nom_analyseur"
-#: sql_help.c:1484
+#: sql_help.c:1514
msgid "source_config"
msgstr "configuration_source"
-#: sql_help.c:1513
+#: sql_help.c:1543
msgid "start_function"
msgstr "fonction_start"
-#: sql_help.c:1514
+#: sql_help.c:1544
msgid "gettoken_function"
msgstr "fonction_gettoken"
-#: sql_help.c:1515
+#: sql_help.c:1545
msgid "end_function"
msgstr "fonction_end"
-#: sql_help.c:1516
+#: sql_help.c:1546
msgid "lextypes_function"
msgstr "fonction_lextypes"
-#: sql_help.c:1517
+#: sql_help.c:1547
msgid "headline_function"
msgstr "fonction_headline"
-#: sql_help.c:1529
+#: sql_help.c:1559
msgid "init_function"
msgstr "fonction_init"
-#: sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1560
msgid "lexize_function"
msgstr "fonction_lexize"
-#: sql_help.c:1581
+#: sql_help.c:1611
msgid "attribute_name"
msgstr "nom_attribut"
-#: sql_help.c:1584
+#: sql_help.c:1614
msgid "label"
msgstr "label"
-#: sql_help.c:1586
+#: sql_help.c:1616
msgid "input_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:1587
+#: sql_help.c:1617
msgid "output_function"
msgstr "fonction_en_sortie"
-#: sql_help.c:1588
+#: sql_help.c:1618
msgid "receive_function"
msgstr "fonction_receive"
-#: sql_help.c:1589
+#: sql_help.c:1619
msgid "send_function"
msgstr "fonction_send"
-#: sql_help.c:1590
+#: sql_help.c:1620
msgid "type_modifier_input_function"
-msgstr ""
+msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type"
-#: sql_help.c:1591
+#: sql_help.c:1621
msgid "type_modifier_output_function"
-msgstr ""
+msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type"
-#: sql_help.c:1592
+#: sql_help.c:1622
msgid "analyze_function"
msgstr "fonction_analyze"
-#: sql_help.c:1593
+#: sql_help.c:1623
msgid "internallength"
msgstr "longueur_interne"
-#: sql_help.c:1594
+#: sql_help.c:1624
msgid "alignment"
msgstr "alignement"
-#: sql_help.c:1595
+#: sql_help.c:1625
msgid "storage"
msgstr "stockage"
-#: sql_help.c:1596
+#: sql_help.c:1626
msgid "like_type"
msgstr "type_like"
-#: sql_help.c:1597
+#: sql_help.c:1627
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: sql_help.c:1598
+#: sql_help.c:1628
msgid "preferred"
msgstr "préféré"
-#: sql_help.c:1599
+#: sql_help.c:1629
msgid "default"
msgstr "par défaut"
-#: sql_help.c:1600
+#: sql_help.c:1630
msgid "element"
msgstr "élément"
-#: sql_help.c:1601
+#: sql_help.c:1631
msgid "delimiter"
msgstr "délimiteur"
-#: sql_help.c:1693
-#: sql_help.c:2432
-#: sql_help.c:2435
-#: sql_help.c:2438
-#: sql_help.c:2442
-#: sql_help.c:2631
-#: sql_help.c:2634
-#: sql_help.c:2637
-#: sql_help.c:2641
-#: sql_help.c:2688
-#: sql_help.c:2783
-#: sql_help.c:2786
-#: sql_help.c:2789
-#: sql_help.c:2793
+#: sql_help.c:1723
+#: sql_help.c:2463
+#: sql_help.c:2466
+#: sql_help.c:2469
+#: sql_help.c:2473
+#: sql_help.c:2662
+#: sql_help.c:2665
+#: sql_help.c:2668
+#: sql_help.c:2672
+#: sql_help.c:2719
+#: sql_help.c:2814
+#: sql_help.c:2817
+#: sql_help.c:2820
+#: sql_help.c:2824
msgid "alias"
msgstr "alias"
-#: sql_help.c:1694
+#: sql_help.c:1724
msgid "using_list"
msgstr "liste_using"
-#: sql_help.c:1696
-#: sql_help.c:2023
-#: sql_help.c:2173
-#: sql_help.c:2695
+#: sql_help.c:1726
+#: sql_help.c:2053
+#: sql_help.c:2203
+#: sql_help.c:2726
msgid "cursor_name"
msgstr "nom_curseur"
-#: sql_help.c:1697
-#: sql_help.c:2132
-#: sql_help.c:2696
+#: sql_help.c:1727
+#: sql_help.c:2162
+#: sql_help.c:2727
msgid "output_expression"
msgstr "expression_en_sortie"
-#: sql_help.c:1698
-#: sql_help.c:2133
-#: sql_help.c:2416
-#: sql_help.c:2483
-#: sql_help.c:2615
-#: sql_help.c:2697
-#: sql_help.c:2767
+#: sql_help.c:1728
+#: sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2447
+#: sql_help.c:2514
+#: sql_help.c:2646
+#: sql_help.c:2728
+#: sql_help.c:2798
msgid "output_name"
msgstr "nom_en_sortie"
-#: sql_help.c:1713
+#: sql_help.c:1744
msgid "code"
msgstr "code"
-#: sql_help.c:1983
+#: sql_help.c:2013
msgid "parameter"
msgstr "paramètre"
-#: sql_help.c:1996
-#: sql_help.c:1997
-#: sql_help.c:2191
+#: sql_help.c:2026
+#: sql_help.c:2027
+#: sql_help.c:2222
msgid "statement"
msgstr "instruction"
-#: sql_help.c:2022
-#: sql_help.c:2172
+#: sql_help.c:2052
+#: sql_help.c:2202
msgid "direction"
msgstr "direction"
-#: sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:2054
msgid "where direction can be empty or one of:"
msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :"
-#: sql_help.c:2025
-#: sql_help.c:2026
-#: sql_help.c:2027
-#: sql_help.c:2028
-#: sql_help.c:2029
-#: sql_help.c:2426
-#: sql_help.c:2428
-#: sql_help.c:2494
-#: sql_help.c:2496
-#: sql_help.c:2625
-#: sql_help.c:2627
-#: sql_help.c:2726
-#: sql_help.c:2728
-#: sql_help.c:2777
-#: sql_help.c:2779
+#: sql_help.c:2055
+#: sql_help.c:2056
+#: sql_help.c:2057
+#: sql_help.c:2058
+#: sql_help.c:2059
+#: sql_help.c:2457
+#: sql_help.c:2459
+#: sql_help.c:2525
+#: sql_help.c:2527
+#: sql_help.c:2656
+#: sql_help.c:2658
+#: sql_help.c:2757
+#: sql_help.c:2759
+#: sql_help.c:2808
+#: sql_help.c:2810
msgid "count"
msgstr "nombre"
-#: sql_help.c:2094
-#: sql_help.c:2322
+#: sql_help.c:2124
+#: sql_help.c:2353
msgid "sequence_name"
msgstr "nom_séquence"
-#: sql_help.c:2105
-#: sql_help.c:2333
+#: sql_help.c:2135
+#: sql_help.c:2364
msgid "arg_name"
msgstr "nom_argument"
-#: sql_help.c:2106
-#: sql_help.c:2334
+#: sql_help.c:2136
+#: sql_help.c:2365
msgid "arg_type"
msgstr "type_arg"
-#: sql_help.c:2111
-#: sql_help.c:2339
+#: sql_help.c:2141
+#: sql_help.c:2370
msgid "loid"
msgstr "loid"
-#: sql_help.c:2112
-#: sql_help.c:2340
+#: sql_help.c:2142
+#: sql_help.c:2371
msgid "rolename"
msgstr "nom_rôle"
-#: sql_help.c:2163
+#: sql_help.c:2171
+#: sql_help.c:2211
+#: sql_help.c:2705
+msgid "channel"
+msgstr "canal"
+
+#: sql_help.c:2193
msgid "lockmode"
msgstr "mode_de_verrou"
-#: sql_help.c:2164
+#: sql_help.c:2194
msgid "where lockmode is one of:"
msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :"
-#: sql_help.c:2207
+#: sql_help.c:2212
+msgid "payload"
+msgstr "contenu"
+
+#: sql_help.c:2238
msgid "old_role"
msgstr "ancien_rôle"
-#: sql_help.c:2208
+#: sql_help.c:2239
msgid "new_role"
msgstr "nouveau_rôle"
-#: sql_help.c:2224
-#: sql_help.c:2369
-#: sql_help.c:2377
+#: sql_help.c:2255
+#: sql_help.c:2400
+#: sql_help.c:2408
msgid "savepoint_name"
msgstr "nom_savepoint"
-#: sql_help.c:2413
-#: sql_help.c:2480
-#: sql_help.c:2612
-#: sql_help.c:2764
+#: sql_help.c:2444
+#: sql_help.c:2511
+#: sql_help.c:2643
+#: sql_help.c:2795
msgid "with_query"
msgstr "requête_with"
-#: sql_help.c:2417
#: sql_help.c:2448
-#: sql_help.c:2450
-#: sql_help.c:2485
-#: sql_help.c:2616
+#: sql_help.c:2479
+#: sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:2516
#: sql_help.c:2647
-#: sql_help.c:2649
-#: sql_help.c:2768
+#: sql_help.c:2678
+#: sql_help.c:2680
#: sql_help.c:2799
-#: sql_help.c:2801
+#: sql_help.c:2830
+#: sql_help.c:2832
msgid "from_item"
msgstr "élément_from"
-#: sql_help.c:2421
-#: sql_help.c:2489
-#: sql_help.c:2620
-#: sql_help.c:2772
+#: sql_help.c:2452
+#: sql_help.c:2520
+#: sql_help.c:2651
+#: sql_help.c:2803
msgid "window_name"
msgstr "nom_window"
-#: sql_help.c:2422
-#: sql_help.c:2490
-#: sql_help.c:2621
-#: sql_help.c:2773
+#: sql_help.c:2453
+#: sql_help.c:2521
+#: sql_help.c:2652
+#: sql_help.c:2804
msgid "window_definition"
msgstr "définition_window"
-#: sql_help.c:2423
-#: sql_help.c:2434
-#: sql_help.c:2456
-#: sql_help.c:2491
-#: sql_help.c:2622
-#: sql_help.c:2633
-#: sql_help.c:2655
-#: sql_help.c:2774
-#: sql_help.c:2785
-#: sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:2454
+#: sql_help.c:2465
+#: sql_help.c:2487
+#: sql_help.c:2522
+#: sql_help.c:2653
+#: sql_help.c:2664
+#: sql_help.c:2686
+#: sql_help.c:2805
+#: sql_help.c:2816
+#: sql_help.c:2838
msgid "select"
msgstr "sélection"
-#: sql_help.c:2430
-#: sql_help.c:2629
-#: sql_help.c:2781
+#: sql_help.c:2461
+#: sql_help.c:2660
+#: sql_help.c:2812
msgid "where from_item can be one of:"
msgstr "où élément_from fait partie de :"
-#: sql_help.c:2433
-#: sql_help.c:2436
-#: sql_help.c:2439
-#: sql_help.c:2443
-#: sql_help.c:2632
-#: sql_help.c:2635
-#: sql_help.c:2638
-#: sql_help.c:2642
-#: sql_help.c:2784
-#: sql_help.c:2787
-#: sql_help.c:2790
-#: sql_help.c:2794
+#: sql_help.c:2464
+#: sql_help.c:2467
+#: sql_help.c:2470
+#: sql_help.c:2474
+#: sql_help.c:2663
+#: sql_help.c:2666
+#: sql_help.c:2669
+#: sql_help.c:2673
+#: sql_help.c:2815
+#: sql_help.c:2818
+#: sql_help.c:2821
+#: sql_help.c:2825
msgid "column_alias"
msgstr "alias_colonne"
-#: sql_help.c:2437
-#: sql_help.c:2454
-#: sql_help.c:2458
-#: sql_help.c:2636
-#: sql_help.c:2653
-#: sql_help.c:2657
-#: sql_help.c:2788
-#: sql_help.c:2805
-#: sql_help.c:2809
+#: sql_help.c:2468
+#: sql_help.c:2485
+#: sql_help.c:2489
+#: sql_help.c:2667
+#: sql_help.c:2684
+#: sql_help.c:2688
+#: sql_help.c:2819
+#: sql_help.c:2836
+#: sql_help.c:2840
msgid "with_query_name"
msgstr "nom_requête_with"
-#: sql_help.c:2441
-#: sql_help.c:2446
-#: sql_help.c:2640
-#: sql_help.c:2645
-#: sql_help.c:2792
-#: sql_help.c:2797
+#: sql_help.c:2472
+#: sql_help.c:2477
+#: sql_help.c:2671
+#: sql_help.c:2676
+#: sql_help.c:2823
+#: sql_help.c:2828
msgid "argument"
msgstr "argument"
-#: sql_help.c:2444
-#: sql_help.c:2447
-#: sql_help.c:2643
-#: sql_help.c:2646
-#: sql_help.c:2795
-#: sql_help.c:2798
+#: sql_help.c:2475
+#: sql_help.c:2478
+#: sql_help.c:2674
+#: sql_help.c:2677
+#: sql_help.c:2826
+#: sql_help.c:2829
msgid "column_definition"
msgstr "définition_colonne"
-#: sql_help.c:2449
-#: sql_help.c:2648
-#: sql_help.c:2800
+#: sql_help.c:2480
+#: sql_help.c:2679
+#: sql_help.c:2831
msgid "join_type"
msgstr "type_de_jointure"
-#: sql_help.c:2451
-#: sql_help.c:2650
-#: sql_help.c:2802
+#: sql_help.c:2482
+#: sql_help.c:2681
+#: sql_help.c:2833
msgid "join_condition"
msgstr "condition_de_jointure"
-#: sql_help.c:2452
-#: sql_help.c:2651
-#: sql_help.c:2803
+#: sql_help.c:2483
+#: sql_help.c:2682
+#: sql_help.c:2834
msgid "join_column"
msgstr "colonne_de_jointure"
-#: sql_help.c:2453
-#: sql_help.c:2652
-#: sql_help.c:2804
+#: sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2683
+#: sql_help.c:2835
msgid "and with_query is:"
msgstr "et requête_with est :"
-#: sql_help.c:2484
+#: sql_help.c:2515
msgid "new_table"
msgstr "nouvelle_table"
-#: sql_help.c:2509
+#: sql_help.c:2540
msgid "timezone"
msgstr "fuseau_horaire"
-#: sql_help.c:2693
+#: sql_help.c:2724
msgid "from_list"
msgstr "liste_from"
-#: sql_help.c:2724
+#: sql_help.c:2755
msgid "sort_expression"
msgstr "expression_de_tri"
-#: ../../port/exec.c:195
-#: ../../port/exec.c:309
-#: ../../port/exec.c:352
+#: ../../port/exec.c:125
+#: ../../port/exec.c:239
+#: ../../port/exec.c:282
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s"
-#: ../../port/exec.c:214
+#: ../../port/exec.c:144
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "binaire « %s » invalide"
-#: ../../port/exec.c:263
+#: ../../port/exec.c:193
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
-#: ../../port/exec.c:270
+#: ../../port/exec.c:200
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter"
-#: ../../port/exec.c:325
-#: ../../port/exec.c:361
+#: ../../port/exec.c:255
+#: ../../port/exec.c:291
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
-#: ../../port/exec.c:340
+#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
-#: ../../port/exec.c:586
+#: ../../port/exec.c:516
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
-#: ../../port/exec.c:590
+#: ../../port/exec.c:520
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X"
-#: ../../port/exec.c:599
+#: ../../port/exec.c:529
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
-#: ../../port/exec.c:602
+#: ../../port/exec.c:532
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d"
-#: ../../port/exec.c:606
+#: ../../port/exec.c:536
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
+#~ msgid "number"
+#~ msgstr "numéro"
#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
#~ msgid ""
diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po
index 1a542f715a..62be31b818 100644
--- a/src/bin/scripts/po/de.po
+++ b/src/bin/scripts/po/de.po
@@ -1,51 +1,51 @@
# German message translation file for "scripts".
-# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2009.
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2010.
#
-# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.9 2009/03/02 09:41:27 petere Exp $
+# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.10 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $
#
-# Use these quotes: »%s«
+# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-01 07:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110
#: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92
#: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83
-#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136
+#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142
#: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119
-#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127
+#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
+msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
#: createdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
-msgstr "%s: --locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden\n"
+msgstr "%s: --locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden\n"
#: createdb.c:147
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
-msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n"
+msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n"
#: createdb.c:159
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
-msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n"
+msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n"
#: createdb.c:204
#, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140
-#: droplang.c:332 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262
+#: droplang.c:374 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328
#: reindexdb.c:313
#, c-format
msgid "Usage:\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n"
#: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142
-#: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264
+#: droplang.c:376 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330
#: reindexdb.c:315
#, c-format
msgid ""
@@ -106,28 +106,30 @@ msgstr ""
#: createdb.c:250
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
-msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n"
+msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n"
#: createdb.c:251
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr ""
-" -l, --locale=LOCALE Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n"
+" -l, --locale=LOCALE Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n"
#: createdb.c:252
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
-msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n"
+msgstr ""
+" --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n"
#: createdb.c:253
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
-msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n"
+msgstr ""
+" --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n"
#: createdb.c:254
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
-msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n"
+msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n"
#: createdb.c:255
#, c-format
@@ -146,7 +148,7 @@ msgstr ""
" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147
-#: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276
+#: droplang.c:382 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343
#: reindexdb.c:325
#, c-format
msgid ""
@@ -195,7 +197,7 @@ msgstr ""
"des aktuellen Benutzers erzeugt.\n"
#: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153
-#: droplang.c:346 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:283
+#: droplang.c:388 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350
#: reindexdb.c:332
#, c-format
msgid ""
@@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "%s: Sprachenname als Argument fehlt\n"
#: createlang.c:184
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Sprache »%s« ist bereits in Datenbank »%s« installiert\n"
+msgstr "%s: Sprache »%s« ist bereits in Datenbank »%s« installiert\n"
#: createlang.c:198
#, c-format
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr ""
"%s installiert eine prozedurale Sprache in einer PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: createlang.c:216 droplang.c:333
+#: createlang.c:216 droplang.c:375
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr "%s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n"
@@ -261,7 +263,7 @@ msgstr ""
" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, in der die Sprache installiert\n"
" werden soll\n"
-#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336
+#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:378
#: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318
#, c-format
msgid ""
@@ -270,54 +272,54 @@ msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
-#: createlang.c:220 droplang.c:337
+#: createlang.c:220 droplang.c:379
#, c-format
msgid ""
" -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr ""
-" -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n"
+" -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n"
-#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338
+#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:380
#: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339
+#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:381
#: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
-#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341
-#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326
+#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:383
+#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-"
"Verzeichnis\n"
-#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342
-#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327
+#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:384
+#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
-#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279
+#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:385 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346
#: reindexdb.c:328
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
-#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344
-#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329
+#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:386
+#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n"
-#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345
-#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330
+#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:387
+#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n"
@@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
#: createuser.c:180
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
+msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
#: createuser.c:189
msgid "Shall the new role be a superuser?"
@@ -345,16 +347,16 @@ msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?"
#: createuser.c:204
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
-msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?"
+msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?"
#: createuser.c:212
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
-msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?"
+msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?"
#: createuser.c:245
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
-msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n"
#: createuser.c:284
#, c-format
@@ -380,7 +382,7 @@ msgstr " %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n"
msgid ""
" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
-" -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n"
+" -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n"
" (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n"
#: createuser.c:304
@@ -396,7 +398,7 @@ msgstr " -D, --no-createdb Rolle kann keine Datenbanken erzeugen\n"
#: createuser.c:307
#, c-format
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
-msgstr " -E, --encrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort\n"
+msgstr " -E, --encrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort\n"
#: createuser.c:308
#, c-format
@@ -427,7 +429,7 @@ msgstr " -L, --no-login Rolle kann sich nicht anmelden\n"
#, c-format
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr ""
-" -N, --unencrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort nicht\n"
+" -N, --unencrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort nicht\n"
#: createuser.c:314
#, c-format
@@ -459,7 +461,7 @@ msgstr " -S, --no-superuser Rolle wird kein Superuser\n"
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
-" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
+" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
" (nicht der Name des neuen Benutzers)\n"
#: createuser.c:327
@@ -481,7 +483,7 @@ msgstr "%s: Datenbankname als Argument fehlt\n"
#: dropdb.c:106
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
+msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
#: dropdb.c:107 dropuser.c:108
msgid "Are you sure?"
@@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Sind Sie sich sicher?"
#: dropdb.c:124
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
-msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s"
#: dropdb.c:139
#, c-format
@@ -498,7 +500,7 @@ msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
+"%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
#: dropdb.c:141
@@ -510,55 +512,55 @@ msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n"
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr ""
-" -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n"
+" -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n"
#: droplang.c:203
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: Sprache »%s« ist nicht in Datenbank »%s« installiert\n"
+msgstr "%s: Sprache »%s« ist nicht in Datenbank »%s« installiert\n"
-#: droplang.c:223
+#: droplang.c:224
#, c-format
msgid ""
"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr ""
-"%s: noch %s Funktionen in Sprache »%s« deklariert; Sprache nicht gelöscht\n"
+"%s: noch %s Funktionen in Sprache »%s« deklariert; Sprache nicht gelöscht\n"
-#: droplang.c:316
+#: droplang.c:358
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
-msgstr "%s: Löschen der Sprache fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "%s: Löschen der Sprache fehlgeschlagen: %s"
-#: droplang.c:331
+#: droplang.c:373
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s löscht eine prozedurale Sprache aus einer Datenbank.\n"
+"%s löscht eine prozedurale Sprache aus einer Datenbank.\n"
"\n"
-#: droplang.c:335
+#: droplang.c:377
#, c-format
msgid ""
" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr ""
-" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, aus der die Sprache gelöscht\n"
+" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, aus der die Sprache gelöscht\n"
" werden soll\n"
#: dropuser.c:103
msgid "Enter name of role to drop: "
-msgstr "Geben Sie den Namen der zu löschenden Rolle ein: "
+msgstr "Geben Sie den Namen der zu löschenden Rolle ein: "
#: dropuser.c:107
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "Rolle »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
+msgstr "Rolle »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
#: dropuser.c:123
#, c-format
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "%s: Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: dropuser.c:138
#, c-format
@@ -566,7 +568,7 @@ msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s löscht eine PostgreSQL-Rolle.\n"
+"%s löscht eine PostgreSQL-Rolle.\n"
"\n"
#: dropuser.c:149
@@ -574,8 +576,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
-" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
-" (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n"
+" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
+" (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n"
#: clusterdb.c:129
#, c-format
@@ -591,17 +593,17 @@ msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern.\n"
#: clusterdb.c:187
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: clusterdb.c:190
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: clusterdb.c:219
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n"
+msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n"
#: clusterdb.c:235
#, c-format
@@ -612,7 +614,7 @@ msgstr ""
"%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314
+#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
@@ -630,7 +632,7 @@ msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n"
#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
+msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
#: clusterdb.c:243
#, c-format
@@ -649,57 +651,67 @@ msgid ""
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
+"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls CLUSTER.\n"
-#: vacuumdb.c:146
+#: vacuumdb.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
+msgstr "%s: kann Option »full« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n"
+
+#: vacuumdb.c:156
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
+msgstr "%s: kann Option »freeze« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n"
+
+#: vacuumdb.c:169
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n"
-#: vacuumdb.c:152
+#: vacuumdb.c:175
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken vacuumen\n"
-#: vacuumdb.c:212
+#: vacuumdb.c:278
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: vacuumdb.c:215
+#: vacuumdb.c:281
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
-#: vacuumdb.c:245
+#: vacuumdb.c:311
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n"
+msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n"
-#: vacuumdb.c:261
+#: vacuumdb.c:327
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
+"%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:331
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr ""
-" -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n"
+" -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n"
-#: vacuumdb.c:266
+#: vacuumdb.c:332
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr ""
-" -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n"
+" -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n"
-#: vacuumdb.c:267
+#: vacuumdb.c:333
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the "
@@ -708,45 +720,52 @@ msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
-#: vacuumdb.c:268
+#: vacuumdb.c:334
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
-msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n"
+msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n"
-#: vacuumdb.c:269
+#: vacuumdb.c:335
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
-msgstr " -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen einfrieren\n"
+msgstr ""
+" -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen "
+"einfrieren\n"
-#: vacuumdb.c:270
+#: vacuumdb.c:336
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
+msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:337
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n"
-" führe Vacuum für diese Tabelle aus\n"
+" führe Vacuum für diese Tabelle aus\n"
-#: vacuumdb.c:272
+#: vacuumdb.c:338
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
-#: vacuumdb.c:273
+#: vacuumdb.c:339
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr ""
-" -z, --analyze aktualisiere Hinweise für den Optimierer\n"
+" -z, --analyze aktualisiere Hinweise für den Optimierer\n"
-#: vacuumdb.c:274
+#: vacuumdb.c:340
+#, c-format
+msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer hints\n"
+msgstr " -Z, --analyze-only aktualisiere nur Hinweise für den Optimierer\n"
+
+#: vacuumdb.c:341
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
-#: vacuumdb.c:275
+#: vacuumdb.c:342
#, c-format
msgid ""
" --version output version information, then exit\n"
@@ -754,14 +773,14 @@ msgstr ""
" --version Versionsinformationen anzeigen, dann "
"beenden\n"
-#: vacuumdb.c:282
+#: vacuumdb.c:349
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Für weitere Information lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
+"Für weitere Information lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls VACUUM.\n"
#: reindexdb.c:138
@@ -809,22 +828,22 @@ msgstr ""
#: reindexdb.c:238
#, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: reindexdb.c:241
#, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: reindexdb.c:244
#, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: reindexdb.c:273
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n"
+msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n"
#: reindexdb.c:300
#, c-format
@@ -872,79 +891,84 @@ msgid ""
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
+"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls REINDEX.\n"
-#: common.c:49
+#: common.c:45
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n"
-#: common.c:60
+#: common.c:56
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n"
-#: common.c:107 common.c:131
+#: common.c:103 common.c:155
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: common.c:120
+#: common.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n"
+
+#: common.c:144
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n"
-#: common.c:142
+#: common.c:166
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s"
-#: common.c:166 common.c:194
+#: common.c:190 common.c:218
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s"
-#: common.c:168 common.c:196
+#: common.c:192 common.c:220
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: Anfrage war: %s\n"
-#: common.c:242
+#: common.c:266
#, c-format
msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "pg_strdup: kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n"
-#: common.c:248
+#: common.c:272
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:259
+#: common.c:283
msgid "y"
msgstr "j"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:261
+#: common.c:285
msgid "n"
msgstr "n"
-#: common.c:272
+#: common.c:296
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:293
+#: common.c:317
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
-msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n"
+msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n"
-#: common.c:371 common.c:404
+#: common.c:395 common.c:428
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n"
-#: common.c:373 common.c:406
+#: common.c:397 common.c:430
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s"
diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po
index ff9e8ec7e5..5ba967e509 100644
--- a/src/bin/scripts/po/es.po
+++ b/src/bin/scripts/po/es.po
@@ -1,18 +1,23 @@
# pgscripts spanish translation
+#
+# Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+#
# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2009
# Jaime Casanova, <systemguards@gmail.com>, 2005
#
-# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.6 2009/04/14 15:09:41 alvherre Exp $
+# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.7 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 8.4)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-14 11:09-0400\n"
-"Last-Translator: Ávaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n"
+"Last-Translator: Ãvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110
@@ -22,41 +27,41 @@ msgstr ""
#: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n"
+msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n"
#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119
#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es «%s»)\n"
+msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es «%s»)\n"
#: createdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
-msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-ctype puede ser especificado\n"
+msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-ctype puede ser especificado\n"
#: createdb.c:147
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
-msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado\n"
+msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado\n"
#: createdb.c:159
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
-msgstr "%s: «%s» no es un nombre de codificación válido\n"
+msgstr "%s: «%s» no es un nombre de codificación válido\n"
#: createdb.c:204
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr ""
-"%s: falló la creación de la base de datos:\n"
+"%s: falló la creación de la base de datos:\n"
"%s"
#: createdb.c:227
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr ""
-"%s: falló la creación del comentario (la base de datos fue creada):\n"
+"%s: falló la creación del comentario (la base de datos fue creada):\n"
"%s"
#: createdb.c:244
@@ -78,7 +83,7 @@ msgstr "Empleo:\n"
#: createdb.c:246
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
-msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n"
+msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n"
#: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142
#: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264
@@ -95,48 +100,48 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr ""
-" -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n"
+" -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n"
#: createdb.c:249
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
+msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
#: createdb.c:250
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr ""
-" -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n"
+" -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n"
#: createdb.c:251
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr ""
-" -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n"
+" -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n"
#: createdb.c:252
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr ""
-" --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n"
+" --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n"
#: createdb.c:253
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr ""
-" --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n"
+" --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n"
#: createdb.c:254
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr ""
-" -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n"
+" -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n"
#: createdb.c:255
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
-msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n"
+msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n"
#: createdb.c:256
#, c-format
@@ -146,7 +151,7 @@ msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n"
#: createdb.c:257
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n"
+msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n"
#: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147
#: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276
@@ -157,14 +162,14 @@ msgid ""
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Opciones de conexión:\n"
+"Opciones de conexión:\n"
#: createdb.c:259
#, c-format
msgid ""
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
-" -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
+" -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
#: createdb.c:260
#, c-format
@@ -174,17 +179,17 @@ msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
#: createdb.c:261
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
+msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
+msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
#: createdb.c:263
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
-msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
+msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
#: createdb.c:264
#, c-format
@@ -193,7 +198,7 @@ msgid ""
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si no se especifica, se creará una base de datos con el mismo nombre que\n"
+"Si no se especifica, se creará una base de datos con el mismo nombre que\n"
"el usuario actual.\n"
#: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153
@@ -213,7 +218,7 @@ msgstr "Nombre"
#: createlang.c:141 droplang.c:152
msgid "yes"
-msgstr "sí"
+msgstr "sí"
#: createlang.c:141 droplang.c:152
msgid "no"
@@ -235,13 +240,13 @@ msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n"
#: createlang.c:184
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: el lenguaje «%s» ya está instalado en la base de datos «%s»\n"
+msgstr "%s: el lenguaje «%s» ya está instalado en la base de datos «%s»\n"
#: createlang.c:198
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr ""
-"%s: falló la instalación del lenguaje:\n"
+"%s: falló la instalación del lenguaje:\n"
"%s"
#: createlang.c:214
@@ -256,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: createlang.c:216 droplang.c:333
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [OPCIÓN]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n"
+msgstr " %s [OPCIÓN]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n"
#: createlang.c:218
#, c-format
@@ -270,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
-" -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n"
+" -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n"
#: createlang.c:220 droplang.c:337
#, c-format
@@ -289,14 +294,14 @@ msgstr " --help desplegar esta ayuda y salir\n"
#: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version desplegar información de versión y salir\n"
+msgstr " --version desplegar información de versión y salir\n"
#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341
#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
-" -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
+" -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342
#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327
@@ -308,19 +313,19 @@ msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
#: reindexdb.c:328
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
+msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344
#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
+msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345
#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
-msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
+msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
#: createuser.c:169
msgid "Enter name of role to add: "
@@ -328,39 +333,39 @@ msgstr "Ingrese el nombre del rol a agregar: "
#: createuser.c:176
msgid "Enter password for new role: "
-msgstr "Ingrese la contraseña para el nuevo rol: "
+msgstr "Ingrese la contraseña para el nuevo rol: "
#: createuser.c:177
msgid "Enter it again: "
-msgstr "Ingrésela nuevamente: "
+msgstr "Ingrésela nuevamente: "
#: createuser.c:180
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden.\n"
+msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden.\n"
#: createuser.c:189
msgid "Shall the new role be a superuser?"
-msgstr "¿Será el nuevo rol un superusuario?"
+msgstr "¿Será el nuevo rol un superusuario?"
#: createuser.c:204
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
-msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?"
+msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de bases de datos?"
#: createuser.c:212
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
-msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?"
+msgstr "¿Debe permitírsele al rol la creación de otros roles?"
#: createuser.c:245
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
-msgstr "El cifrado de la contraseña falló.\n"
+msgstr "El cifrado de la contraseña falló.\n"
#: createuser.c:284
#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr ""
-"%s: falló la creación del nuevo rol:\n"
+"%s: falló la creación del nuevo rol:\n"
"%s"
#: createuser.c:299
@@ -375,30 +380,30 @@ msgstr ""
#: createuser.c:301 dropuser.c:140
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
-msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n"
+msgstr " %s [OPCIÓN]... [ROL]\n"
#: createuser.c:303
#, c-format
msgid ""
" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
-" -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n"
-" (predeterminado: sin límite)\n"
+" -c, --connection-limit=N límite de conexiones para el rol\n"
+" (predeterminado: sin límite)\n"
#: createuser.c:304
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
-msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n"
+msgstr " -d, --createdb el rol podrá crear bases de datos\n"
#: createuser.c:305
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n"
-msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos\n"
+msgstr " -D, --no-createdb el rol no podrá crear bases de datos\n"
#: createuser.c:307
#, c-format
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
-msgstr " -E, --encrypted almacenar la constraseña cifrada\n"
+msgstr " -E, --encrypted almacenar la constraseña cifrada\n"
#: createuser.c:308
#, c-format
@@ -406,53 +411,53 @@ msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
" member of (default)\n"
msgstr ""
-" -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n"
+" -i, --inherit el rol heredará los privilegios de los roles de\n"
" los cuales es miembro (predeterminado)\n"
#: createuser.c:310
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
-msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n"
+msgstr " -I, --no-inherit rol no heredará privilegios\n"
#: createuser.c:311
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
-msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n"
+msgstr " -l, --login el rol podrá conectarse (predeterminado)\n"
#: createuser.c:312
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
-msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n"
+msgstr " -L, --no-login el rol no podrá conectarse\n"
#: createuser.c:313
#, c-format
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
-msgstr " -N, --unencrypted almacenar la contraseña sin cifrar\n"
+msgstr " -N, --unencrypted almacenar la contraseña sin cifrar\n"
#: createuser.c:314
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
-msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n"
+msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo rol\n"
#: createuser.c:315
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
-msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n"
+msgstr " -r, --createrole el rol podrá crear otros roles\n"
#: createuser.c:316
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n"
-msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles\n"
+msgstr " -R, --no-createrole el rol no podrá crear otros roles\n"
#: createuser.c:317
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
-msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n"
+msgstr " -s, --superuser el rol será un superusuario\n"
#: createuser.c:318
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n"
-msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario\n"
+msgstr " -S, --no-superuser el rol no será un superusuario\n"
#: createuser.c:324
#, c-format
@@ -470,7 +475,7 @@ msgid ""
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si no se especifican -d, -D, -r, -R, -s, -S o el ROL, se preguntará\n"
+"Si no se especifican -d, -D, -r, -R, -s, -S o el ROL, se preguntará\n"
"interactivamente.\n"
#: dropdb.c:91
@@ -481,16 +486,16 @@ msgstr "%s: falta el nombre de base de datos requerido\n"
#: dropdb.c:106
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n"
+msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n"
#: dropdb.c:107 dropuser.c:108
msgid "Are you sure?"
-msgstr "¿Está seguro?"
+msgstr "¿Está seguro?"
#: dropdb.c:124
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
-msgstr "%s: falló la eliminación de la base de datos: %s"
+msgstr "%s: falló la eliminación de la base de datos: %s"
#: dropdb.c:139
#, c-format
@@ -504,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: dropdb.c:141
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
-msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n"
+msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n"
#: dropdb.c:144 dropuser.c:143
#, c-format
@@ -514,20 +519,20 @@ msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n"
#: droplang.c:203
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: el lenguaje «%s» no está instalado en la base de datos «%s»\n"
+msgstr "%s: el lenguaje «%s» no está instalado en la base de datos «%s»\n"
#: droplang.c:223
#, c-format
msgid ""
"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr ""
-"%s: aún hay %s funciones declaradas en el lenguaje «%s»;\n"
+"%s: aún hay %s funciones declaradas en el lenguaje «%s»;\n"
"el lenguaje no ha sido eliminado\n"
#: droplang.c:316
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
-msgstr "%s: falló la eliminación del lenguaje: %s"
+msgstr "%s: falló la eliminación del lenguaje: %s"
#: droplang.c:331
#, c-format
@@ -553,13 +558,13 @@ msgstr "Ingrese el nombre del rol a eliminar: "
#: dropuser.c:107
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n"
+msgstr "El rol «%s» será eliminado permanentemente.\n"
#: dropuser.c:123
#, c-format
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
-"%s: falló la eliminación del rol «%s»:\n"
+"%s: falló la eliminación del rol «%s»:\n"
"%s"
#: dropuser.c:138
@@ -584,34 +589,34 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas\n"
-"en particular simultáneamente\n"
+"en particular simultáneamente\n"
#: clusterdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr ""
-"%s: no se puede reordenar una tabla específica en todas\n"
+"%s: no se puede reordenar una tabla específica en todas\n"
"las bases de datos\n"
#: clusterdb.c:187
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
-"%s: falló el reordenamiento de la tabla «%s» en\n"
-"la base de datos «%s»:\n"
+"%s: falló el reordenamiento de la tabla «%s» en\n"
+"la base de datos «%s»:\n"
"%s"
#: clusterdb.c:190
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
-"%s: falló el reordenamiento de la base de datos «%s»:\n"
+"%s: falló el reordenamiento de la base de datos «%s»:\n"
"%s"
#: clusterdb.c:219
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: reordenando la base de datos «%s»\n"
+msgstr "%s: reordenando la base de datos «%s»\n"
#: clusterdb.c:235
#, c-format
@@ -626,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n"
+msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n"
#: clusterdb.c:239
#, c-format
@@ -641,12 +646,12 @@ msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n"
#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n"
+msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n"
#: clusterdb.c:243
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
-msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta tabla\n"
+msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta tabla\n"
#: clusterdb.c:244
#, c-format
@@ -660,7 +665,7 @@ msgid ""
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores "
+"Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores "
"detalles.\n"
#: vacuumdb.c:146
@@ -668,33 +673,33 @@ msgstr ""
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas\n"
-"en particular simultáneamente\n"
+"en particular simultáneamente\n"
#: vacuumdb.c:152
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr ""
-"%s: no se puede limpiar a una tabla específica en todas\n"
+"%s: no se puede limpiar a una tabla específica en todas\n"
"las bases de datos\n"
#: vacuumdb.c:212
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
-"%s: falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»:\n"
+"%s: falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»:\n"
"%s"
#: vacuumdb.c:215
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
-"%s: falló la limpieza de la base de datos «%s»:\n"
+"%s: falló la limpieza de la base de datos «%s»:\n"
"%s"
#: vacuumdb.c:245
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n"
+msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n"
#: vacuumdb.c:261
#, c-format
@@ -718,17 +723,17 @@ msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n"
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the "
"server\n"
-msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
+msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
#: vacuumdb.c:268
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
-msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n"
+msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n"
#: vacuumdb.c:269
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
-msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n"
+msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n"
#: vacuumdb.c:270
#, c-format
@@ -740,7 +745,7 @@ msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n"
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n"
-" limpiar sólo esta tabla\n"
+" limpiar sólo esta tabla\n"
#: vacuumdb.c:272
#, c-format
@@ -750,7 +755,7 @@ msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
#: vacuumdb.c:273
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
-msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas\n"
+msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas\n"
#: vacuumdb.c:274
#, c-format
@@ -761,7 +766,7 @@ msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n"
#, c-format
msgid ""
" --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n"
+msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n"
#: vacuumdb.c:282
#, c-format
@@ -770,74 +775,74 @@ msgid ""
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Lea la descripción de la orden VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n"
+"Lea la descripción de la orden VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n"
#: reindexdb.c:138
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y una de ellas\n"
-"en particular simultáneamente\n"
+"en particular simultáneamente\n"
#: reindexdb.c:143
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
-"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y los catálogos\n"
-"del sistema simultáneamente\n"
+"%s: no se pueden reindexar todas las bases de datos y los catálogos\n"
+"del sistema simultáneamente\n"
#: reindexdb.c:148
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
msgstr ""
-"%s: no se puede reindexar una tabla específica en todas las bases de datos\n"
+"%s: no se puede reindexar una tabla específica en todas las bases de datos\n"
#: reindexdb.c:153
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
msgstr ""
-"%s: no se puede reindexar un índice específico en todas las bases de datos\n"
+"%s: no se puede reindexar un índice específico en todas las bases de datos\n"
#: reindexdb.c:164
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
-"%s: no se puede reindexar una tabla específica y los catálogos\n"
-"del sistema simultáneamente\n"
+"%s: no se puede reindexar una tabla específica y los catálogos\n"
+"del sistema simultáneamente\n"
#: reindexdb.c:169
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
-"%s: no se puede reindexar un índice específico y los catálogos\n"
-"del sistema simultáneamente\n"
+"%s: no se puede reindexar un índice específico y los catálogos\n"
+"del sistema simultáneamente\n"
#: reindexdb.c:238
#, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
+msgstr "%s: falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
#: reindexdb.c:241
#, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s"
+msgstr "%s: falló la reindexación del índice «%s» en la base de datos «%s»: %s"
#: reindexdb.c:244
#, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s"
+msgstr "%s: falló la reindexación de la base de datos «%s»: %s"
#: reindexdb.c:273
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n"
+msgstr "%s: reindexando la base de datos «%s»\n"
#: reindexdb.c:300
#, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
-msgstr "%s: falló la reindexación de los catálogos del sistema: %s"
+msgstr "%s: falló la reindexación de los catálogos del sistema: %s"
#: reindexdb.c:312
#, c-format
@@ -861,17 +866,17 @@ msgstr " -d, --dbname=DBNAME base de datos a reindexar\n"
#: reindexdb.c:319
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
-msgstr " -i, --index=INDEX recrear sólo este índice\n"
+msgstr " -i, --index=INDEX recrear sólo este índice\n"
#: reindexdb.c:321
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
-msgstr " -s, --system reindexa los catálogos del sistema\n"
+msgstr " -s, --system reindexa los catálogos del sistema\n"
#: reindexdb.c:322
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
-msgstr " -t, --table=TABLE reindexar sólo esta tabla\n"
+msgstr " -t, --table=TABLE reindexar sólo esta tabla\n"
#: reindexdb.c:331
#, c-format
@@ -880,13 +885,13 @@ msgid ""
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Lea la descripción de la orden REINDEX de SQL para obtener mayores "
+"Lea la descripción de la orden REINDEX de SQL para obtener mayores "
"detalles.\n"
#: common.c:45
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n"
+msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n"
#: common.c:56
#, c-format
@@ -895,7 +900,7 @@ msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n"
#: common.c:103 common.c:127
msgid "Password: "
-msgstr "Contraseña: "
+msgstr "Contraseña: "
#: common.c:116
#, c-format
@@ -910,7 +915,7 @@ msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: %s"
#: common.c:162 common.c:190
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: la consulta falló: %s"
+msgstr "%s: la consulta falló: %s"
#: common.c:164 common.c:192
#, c-format
@@ -945,14 +950,14 @@ msgstr "%s (%s/%s) "
#: common.c:289
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
-msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n"
+msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n"
#: common.c:367 common.c:400
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "Petición de cancelación enviada\n"
+msgstr "Petición de cancelación enviada\n"
#: common.c:369 common.c:402
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
-msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s"
+msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s"
diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po
index 2cb52f2e0d..df702b7eb8 100644
--- a/src/bin/scripts/po/fr.po
+++ b/src/bin/scripts/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of pgscripts.po to fr_fr
# french message translation file for pgscripts
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.17 2009/05/14 21:41:52 alvherre Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.18 2010/02/19 00:40:05 petere Exp $
#
# Use these quotes: « %s »
#
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 23:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-17 10:13+0200\n"
-"Last-Translator: Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:27+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
#: dropuser.c:98
#: clusterdb.c:104
#: clusterdb.c:119
-#: vacuumdb.c:121
-#: vacuumdb.c:136
+#: vacuumdb.c:127
+#: vacuumdb.c:142
#: reindexdb.c:114
#: reindexdb.c:128
#, c-format
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
#: droplang.c:119
#: dropuser.c:96
#: clusterdb.c:117
-#: vacuumdb.c:134
+#: vacuumdb.c:140
#: reindexdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
@@ -95,10 +95,10 @@ msgstr ""
#: createlang.c:215
#: createuser.c:300
#: dropdb.c:140
-#: droplang.c:332
+#: droplang.c:374
#: dropuser.c:139
#: clusterdb.c:236
-#: vacuumdb.c:262
+#: vacuumdb.c:328
#: reindexdb.c:313
#, c-format
msgid "Usage:\n"
@@ -113,10 +113,10 @@ msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE] [DESCRIPTION]\n"
#: createlang.c:217
#: createuser.c:302
#: dropdb.c:142
-#: droplang.c:334
+#: droplang.c:376
#: dropuser.c:141
#: clusterdb.c:238
-#: vacuumdb.c:264
+#: vacuumdb.c:330
#: reindexdb.c:315
#, c-format
msgid ""
@@ -184,10 +184,10 @@ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#: createlang.c:223
#: createuser.c:321
#: dropdb.c:147
-#: droplang.c:340
+#: droplang.c:382
#: dropuser.c:146
#: clusterdb.c:247
-#: vacuumdb.c:276
+#: vacuumdb.c:343
#: reindexdb.c:325
#, c-format
msgid ""
@@ -237,10 +237,10 @@ msgstr ""
#: createlang.c:229
#: createuser.c:329
#: dropdb.c:153
-#: droplang.c:346
+#: droplang.c:388
#: dropuser.c:152
#: clusterdb.c:254
-#: vacuumdb.c:283
+#: vacuumdb.c:350
#: reindexdb.c:332
#, c-format
msgid ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: createlang.c:216
-#: droplang.c:333
+#: droplang.c:375
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base sur laquelle installer le langage\
#: createlang.c:219
#: createuser.c:306
#: dropdb.c:143
-#: droplang.c:336
+#: droplang.c:378
#: dropuser.c:142
#: clusterdb.c:241
#: reindexdb.c:318
@@ -323,7 +323,7 @@ msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
#: createlang.c:220
-#: droplang.c:337
+#: droplang.c:379
#, c-format
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: createlang.c:221
#: createuser.c:319
#: dropdb.c:145
-#: droplang.c:338
+#: droplang.c:380
#: dropuser.c:144
#: clusterdb.c:245
#: reindexdb.c:323
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
#: createlang.c:222
#: createuser.c:320
#: dropdb.c:146
-#: droplang.c:339
+#: droplang.c:381
#: dropuser.c:145
#: clusterdb.c:246
#: reindexdb.c:324
@@ -355,10 +355,10 @@ msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
#: createlang.c:224
#: createuser.c:322
#: dropdb.c:148
-#: droplang.c:341
+#: droplang.c:383
#: dropuser.c:147
#: clusterdb.c:248
-#: vacuumdb.c:277
+#: vacuumdb.c:344
#: reindexdb.c:326
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
@@ -369,10 +369,10 @@ msgstr ""
#: createlang.c:225
#: createuser.c:323
#: dropdb.c:149
-#: droplang.c:342
+#: droplang.c:384
#: dropuser.c:148
#: clusterdb.c:249
-#: vacuumdb.c:278
+#: vacuumdb.c:345
#: reindexdb.c:327
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
@@ -380,9 +380,9 @@ msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n"
#: createlang.c:226
#: dropdb.c:150
-#: droplang.c:343
+#: droplang.c:385
#: clusterdb.c:250
-#: vacuumdb.c:279
+#: vacuumdb.c:346
#: reindexdb.c:328
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
@@ -391,10 +391,10 @@ msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n"
#: createlang.c:227
#: createuser.c:325
#: dropdb.c:151
-#: droplang.c:344
+#: droplang.c:386
#: dropuser.c:150
#: clusterdb.c:251
-#: vacuumdb.c:280
+#: vacuumdb.c:347
#: reindexdb.c:329
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
@@ -403,10 +403,10 @@ msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n"
#: createlang.c:228
#: createuser.c:326
#: dropdb.c:152
-#: droplang.c:345
+#: droplang.c:387
#: dropuser.c:151
#: clusterdb.c:252
-#: vacuumdb.c:281
+#: vacuumdb.c:348
#: reindexdb.c:330
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
@@ -611,19 +611,19 @@ msgstr ""
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n"
-#: droplang.c:223
+#: droplang.c:224
#, c-format
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr ""
"%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n"
"langage non supprimé\n"
-#: droplang.c:316
+#: droplang.c:358
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s"
-#: droplang.c:331
+#: droplang.c:373
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n"
"\n"
-#: droplang.c:335
+#: droplang.c:377
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr ""
@@ -702,7 +702,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n"
-
#: clusterdb.c:235
#, c-format
msgid ""
@@ -714,7 +713,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: clusterdb.c:237
-#: vacuumdb.c:263
+#: vacuumdb.c:329
#: reindexdb.c:314
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
@@ -730,7 +729,8 @@ msgstr " -a, --all réorganise toutes les bases de données\n"
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à réorganiser\n"
-#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320
+#: clusterdb.c:242
+#: reindexdb.c:320
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n"
@@ -754,38 +754,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n"
-#: vacuumdb.c:146
+#: vacuumdb.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
+msgstr "%s : ne peut utiliser l'option « full » lors de l'exécution d'un ANALYZE seul\n"
+
+#: vacuumdb.c:156
+#, c-format
+msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
+msgstr ""
+"%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n"
+"seul\n"
+
+#: vacuumdb.c:169
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur toutes les bases de données et sur une\n"
"base spécifique en même temps\n"
-#: vacuumdb.c:152
+#: vacuumdb.c:175
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr ""
"%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur une table spécifique dans toutes les\n"
"bases de données\n"
-#: vacuumdb.c:212
+#: vacuumdb.c:278
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr ""
"%s : l'exécution de VACUUM sur la table « %s » dans la base de données\n"
"« %s » a échoué : %s"
-#: vacuumdb.c:215
+#: vacuumdb.c:281
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s : l'exécution de VACUUM sur la base de données « %s » a échoué : %s"
-#: vacuumdb.c:245
+#: vacuumdb.c:311
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s : exécution de VACUUM sur la base de données « %s »\n"
-#: vacuumdb.c:261
+#: vacuumdb.c:327
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -794,68 +806,73 @@ msgstr ""
"%s nettoie et analyse une base de données PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:265
+#: vacuumdb.c:331
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr ""
" -a, --all exécute VACUUM sur toutes les bases de\n"
" données\n"
-#: vacuumdb.c:266
+#: vacuumdb.c:332
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=NOMBASE exécute VACUUM sur cette base de données\n"
-#: vacuumdb.c:267
+#: vacuumdb.c:333
#, c-format
-msgid ""
-" -e, --echo show the commands being sent to the "
-"server\n"
+msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n"
-#: vacuumdb.c:268
+#: vacuumdb.c:334
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full exécute VACUUM en mode FULL\n"
-#: vacuumdb.c:269
+#: vacuumdb.c:335
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr ""
" -F, --freeze gèle les informations de transactions des\n"
" lignes\n"
-#: vacuumdb.c:270
+#: vacuumdb.c:336
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n"
-#: vacuumdb.c:271
+#: vacuumdb.c:337
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' exécute VACUUM sur cette table\n"
-#: vacuumdb.c:272
+#: vacuumdb.c:338
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n"
-#: vacuumdb.c:273
+#: vacuumdb.c:339
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr " -z, --analyze met à jour les conseils de l'optimiseur\n"
-#: vacuumdb.c:274
+#: vacuumdb.c:340
+#, c-format
+msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer hints\n"
+msgstr ""
+" -Z, --analyze-only met seulement à jour les conseils de\n"
+" l'optimiseur\n"
+
+#: vacuumdb.c:341
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n"
-#: vacuumdb.c:275
+#: vacuumdb.c:342
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version affiche la version et quitte\n"
-#: vacuumdb.c:282
+#: vacuumdb.c:349
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -989,70 +1006,75 @@ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n"
#: common.c:103
-#: common.c:127
+#: common.c:155
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: common.c:116
+#: common.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
+
+#: common.c:144
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s\n"
-#: common.c:138
+#: common.c:166
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : %s"
-#: common.c:162
#: common.c:190
+#: common.c:218
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s : échec de la requête : %s"
-#: common.c:164
#: common.c:192
+#: common.c:220
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s : la requête était : %s\n"
-#: common.c:238
+#: common.c:266
#, c-format
msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n"
-#: common.c:244
+#: common.c:272
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "mémoire épuisée\n"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:255
+#: common.c:283
msgid "y"
msgstr "o"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:257
+#: common.c:285
msgid "n"
msgstr "n"
-#: common.c:268
+#: common.c:296
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:289
+#: common.c:317
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Merci de répondre « %s » ou « %s ».\n"
-#: common.c:367
-#: common.c:400
+#: common.c:395
+#: common.c:428
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Requête d'annulation envoyée\n"
-#: common.c:369
-#: common.c:402
+#: common.c:397
+#: common.c:430
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s"