# translation of pgscripts-ro.po to Română # # Alin Vaida , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 00:38+0200\n" "Last-Translator: Alin Vaida \n" "Language-Team: Română \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: createdb.c:102 createdb.c:121 createlang.c:86 createlang.c:107 #: createlang.c:153 createuser.c:155 createuser.c:170 dropdb.c:84 dropdb.c:93 #: dropdb.c:101 droplang.c:96 droplang.c:117 droplang.c:164 dropuser.c:84 #: dropuser.c:99 clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127 #: reindexdb.c:111 reindexdb.c:125 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Încercați \"%s --help\" pentru mai multe informații.\n" #: createdb.c:119 createlang.c:105 createuser.c:168 dropdb.c:99 droplang.c:115 #: dropuser.c:97 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125 reindexdb.c:124 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: prea multe argumente în linia de comandă (primul este \"%s\")\n" #: createdb.c:129 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" nu este un nume de codificare corect\n" #: createdb.c:169 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: crearea bazei de date a eșuat: %s" #: createdb.c:197 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: crearea comentariului a eșuat (baza de date a fost creată): %s" #: createdb.c:218 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s creează o bază de date PostgreSQL.\n" "\n" #: createdb.c:219 createlang.c:204 createuser.c:319 dropdb.c:148 #: droplang.c:321 dropuser.c:147 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:260 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizare:\n" #: createdb.c:220 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPȚIUNE].. [NUMEBD] [DESCRIERE]\n" #: createdb.c:221 createlang.c:206 createuser.c:321 dropdb.c:150 #: droplang.c:323 dropuser.c:149 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 #: reindexdb.c:334 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Opțiuni:\n" #: createdb.c:222 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr "" " -D, --tablespace=SPAȚIUTBL spațiul de tabele implicit pentru baza de " "date\n" #: createdb.c:223 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=CODIFICARE codificarea pentru baza de date\n" #: createdb.c:224 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=PROPRIETAR utilizatorul care deține noua bază de date\n" #: createdb.c:225 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=ȘABLON șablonul bazei de date copiat\n" #: createdb.c:226 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo afișează comenzile trimise serverului\n" #: createdb.c:227 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet nu se afișează nici un mesaj\n" #: createdb.c:228 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help afișează acest ajutor, apoi iese\n" #: createdb.c:229 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version afișează informațiile despre versiune, apoi " "iese\n" #: createdb.c:230 createuser.c:341 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:273 #: reindexdb.c:344 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Opțiuni de conectare:\n" #: createdb.c:231 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=NUMEGAZDĂ gazda serverului de baze de date sau " "directorul soclului\n" #: createdb.c:232 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT portul serverului de baze de date\n" #: createdb.c:233 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=USERNAME conectare ca utilizatorul de baze de date " "specificat\n" #: createdb.c:234 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password solicită parola\n" #: createdb.c:235 #, c-format msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" "Implicit, este creată o bază de date cu același nume ca utilizatorul " "curent.\n" #: createdb.c:236 createlang.c:216 createuser.c:348 dropdb.c:160 #: droplang.c:333 dropuser.c:159 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 #: reindexdb.c:350 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Raportați erorile la .\n" #: createlang.c:136 droplang.c:146 msgid "Name" msgstr "Nume" #: createlang.c:136 droplang.c:146 msgid "yes" msgstr "da" #: createlang.c:136 droplang.c:146 msgid "no" msgstr "nu" #: createlang.c:136 droplang.c:146 msgid "Trusted?" msgstr "Sigur?" #: createlang.c:143 droplang.c:153 msgid "Procedural Languages" msgstr "Limbaje procedurale" #: createlang.c:152 droplang.c:162 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: lipsește argumentul necesar, numele limbajului\n" #: createlang.c:174 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: limbajul \"%s\" este deja instalat în baza de date \"%s\"\n" #: createlang.c:188 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: instalarea limbajului a eșuat: %s" #: createlang.c:203 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s instalează un limbaj procedural într-o bază de date PostgreSQL.\n" "\n" #: createlang.c:205 droplang.c:322 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPȚIUNE]...NUMELIMBAJ [NUMEBD]\n" #: createlang.c:207 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=NUMEBD baza de date în care se instalează limbajul\n" #: createlang.c:208 createuser.c:337 dropdb.c:151 droplang.c:325 #: dropuser.c:150 clusterdb.c:240 reindexdb.c:340 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo afișează comenzile trimise serverului\n" #: createlang.c:209 droplang.c:326 #, c-format msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list afișează lista limbajelor instalate\n" #: createlang.c:210 createuser.c:342 dropdb.c:154 droplang.c:327 #: dropuser.c:153 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274 reindexdb.c:345 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=NUMEGAZDĂ gazda serverului de baze de date sau directorul " "soclului\n" #: createlang.c:211 createuser.c:343 dropdb.c:155 droplang.c:328 #: dropuser.c:154 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275 reindexdb.c:346 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT portul serverului de baze de date\n" #: createlang.c:212 dropdb.c:156 droplang.c:329 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 #: reindexdb.c:347 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=USERNAME conectare ca utilizatorul de baze de date " "specificat\n" #: createlang.c:213 dropdb.c:157 droplang.c:330 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 #: reindexdb.c:348 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password solicită parola\n" #: createlang.c:214 createuser.c:339 dropdb.c:158 droplang.c:331 #: dropuser.c:157 clusterdb.c:242 reindexdb.c:342 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help afișează acest ajutor, apoi iese\n" #: createlang.c:215 createuser.c:340 dropdb.c:159 droplang.c:332 #: dropuser.c:158 clusterdb.c:243 reindexdb.c:343 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version afișează informațiile despre versiune, apoi " "iese\n" #: createuser.c:175 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Introduceți numele rolului de adăugat: " #: createuser.c:182 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Introduceți parola pentru noul rol: " #: createuser.c:183 msgid "Enter it again: " msgstr "Introduceți din nou: " #: createuser.c:186 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Parola nu se verifică.\n" #: createuser.c:197 msgid "Shall the new role be a superuser? (y/n) " msgstr "Noul rol va fi un utilizator privilegiat? (d/n) " #: createuser.c:215 msgid "Shall the new role be allowed to create databases? (y/n) " msgstr "Noul rol va putea crea baze de date? (d/n) " #: createuser.c:226 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles? (y/n) " msgstr "Noul rol va putea crea alte roluri noi? (d/n) " #: createuser.c:258 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Criptarea parolei a eșuat.\n" #: createuser.c:299 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s: crearea rolului a eșuat: %s" #: createuser.c:318 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s creează un rol PostgreSQL nou.\n" "\n" #: createuser.c:320 dropuser.c:148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPȚIUNE]...[NUMEROL]\n" #: createuser.c:322 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser rolul va fi utilizator privilegiat\n" #: createuser.c:323 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" msgstr " -S, --no-superuser rolul nu va fi utilizator privilegiat\n" #: createuser.c:324 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb rolul poate crea baze de date\n" #: createuser.c:325 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" msgstr " -D, --no-createdb rolul nu poate crea baze de date\n" #: createuser.c:326 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole rolul poate crea alte roluri\n" #: createuser.c:327 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" msgstr " -R, --no-createrole rolul nu poate crea alte roluri\n" #: createuser.c:328 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login rolul se poate autentifica (implicit)\n" #: createuser.c:329 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login rolul nu se poate autentifica\n" #: createuser.c:330 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" " member of (default)\n" msgstr "" " -i, --inherit rolul moștenește privilegiile rolurilor\n" " în care este membru (implicit)\n" #: createuser.c:332 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rolul nu moștenește privilegii\n" #: createuser.c:333 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr " -c, --connection-limit=N limita conexiunii pentru rol (implicit: fără limită)\n" #: createuser.c:334 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt se asignează o parolă noului rol\n" #: createuser.c:335 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted parola este stocată criptat\n" #: createuser.c:336 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted parola nu este stocată criptat\n" #: createuser.c:338 dropdb.c:153 dropuser.c:152 clusterdb.c:241 #: reindexdb.c:341 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet nu se afișează nici un mesaj\n" #: createuser.c:344 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=USERNAME numele utilizatorului pentru conectare (nu cel " "de creat)\n" #: createuser.c:345 dropuser.c:156 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgstr " -W, --password solicită parola pentru conectare\n" #: createuser.c:346 #, c-format msgid "" "\n" "If one of -s, -S, -d, -D, -r, -R and ROLENAME is not specified, you will\n" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" "Dacă una din opțiunile -s, -S, -d, -D, -r, -R și NUMEROL nu este specificată, " "ea va fi solicitată în mod interactiv.\n" #: dropdb.c:92 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: lipsește argumentul solicitat, numele bazei de date\n" #: dropdb.c:109 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Baza de date \"%s\" va fi eliminată definitiv.\n" #: dropdb.c:110 dropuser.c:111 msgid "Are you sure? (y/n) " msgstr "Continuați? (d/n) " #: dropdb.c:128 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: eliminarea bazei de date a eșuat: %s" #: dropdb.c:147 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s elimină o bază de date PostgreSQL.\n" "\n" #: dropdb.c:149 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPȚIUNE]...NUMEBD\n" #: dropdb.c:152 dropuser.c:151 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive solicită confirmarea înainte de a șterge ceva\n" #: droplang.c:193 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: limbajul \"%s\" nu este instalat în baza de date \"%s\"\n" #: droplang.c:213 #, c-format msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "" "%s: %s funcții sunt incă declarate în limbajul \"%s\"; limbajul nu a fost " "eliminat\n" #: droplang.c:306 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: eliminarea limbajului a eșuat: %s" #: droplang.c:320 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "" "%s elimină un limbaj procedural dintr-o bază de date.\n" "\n" #: droplang.c:324 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr " -d, --dbname=NUMEBD baza de date din care se elimină limbajul\n" #: dropuser.c:104 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Introduceți numele rolului de șters: " #: dropuser.c:110 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Rolul \"%s\" va fi eliminat definitiv.\n" #: dropuser.c:127 #, c-format msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: eliminarea rolului \"%s\" a eșuat: %s" #: dropuser.c:146 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" "\n" msgstr "" "%s elimină un rol PostgreSQL.\n" "\n" #: dropuser.c:155 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=USERNAME numele utilizatorului pentru conectare (nu cel " "de eliminat)\n" #: clusterdb.c:118 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: imposibil de grupat toate bazele de date și una anume în același timp\n" #: clusterdb.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "%s: imposibil de grupat o tabelă anume în toate bazele de date\n" #: clusterdb.c:180 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: gruparea tabelei \"%s\" din baza de date \"%s\" a eșuat: %s" #: clusterdb.c:183 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: gruparea bazei de date \"%s\" a eșuat: %s " #: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: grupare bază de date \"%s\"\n" #: clusterdb.c:233 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" "%s grupează toate tabelele grupate anterior dintr-o bază de date.\n" "\n" #: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261 reindexdb.c:333 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPȚIUNE]...[NUMEDB]\n" #: clusterdb.c:237 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all grupează toate bazele de date\n" #: clusterdb.c:238 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME baza de date de grupat\n" #: clusterdb.c:239 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABLE grupează numai o anumită tabelă\n" #: clusterdb.c:249 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" "Consultați descrierea comenzii SQL CLUSTER pentru detalii.\n" #: vacuumdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: imposibil de vidat toate bazele de date și una anume în același timp\n" #: vacuumdb.c:141 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: imposibil de vidat o tabelă anume în toate bazele de date\n" #: vacuumdb.c:205 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: vidarea tabelei \"%s\" din baza de date \"%s\" a eșuat: %s" #: vacuumdb.c:208 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: vidarea bazei de date \"%s\" a eșuat: %s" #: vacuumdb.c:245 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: vidare bază de date \"%s\"\n" #: vacuumdb.c:259 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s curăță și analizează o bază de date PostgreSQL.\n" "\n" #: vacuumdb.c:263 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all videază toate bazele de date\n" #: vacuumdb.c:264 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=NUMEBD baza de date de vidat\n" #: vacuumdb.c:265 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr " -t, --table='TABELĂ[(COLOANE)]' videază numai o anumită tabelă\n" #: vacuumdb.c:266 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full vidare totală\n" #: vacuumdb.c:267 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze actualizează sugestiile optimizatorului\n" #: vacuumdb.c:268 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" msgstr " -e, --echo afișează comenzile trimise serverului\n" #: vacuumdb.c:269 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet nu se afișează nici un mesaj\n" #: vacuumdb.c:270 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mod detaliat\n" #: vacuumdb.c:271 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help afișează acest ajutor, apoi iese\n" #: vacuumdb.c:272 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version afișează informațiile despre versiune, " "apoi iese\n" #: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" "Consultați descrierea comenzii SQL VACUUM pentru detalii.\n" #: reindexdb.c:133 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: imposibil de re-indexat toate bazele de date și una anume în același timp\n" #: reindexdb.c:138 #, c-format msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: imposibil de re-indexat toate bazele de date și cataloagele sistem în același timp\n" #: reindexdb.c:143 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" msgstr "%s: imposibil de re-indexat o tabelă anume în toate bazele de date\n" #: reindexdb.c:148 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" msgstr "%s: imposibil de re-indexat un index anume în toate bazele de date\n" #: reindexdb.c:159 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: imposibil de re-indexat o tabelă anume și cataloagele sistem în același timp\n" #: reindexdb.c:164 #, c-format msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" msgstr "%s: imposibil de re-indexat un index anume și cataloagele sistem în același timp\n" #: reindexdb.c:239 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: re-indexare tabelei \"%s\" din baza de date \"%s\" a eșuat: %s" #: reindexdb.c:242 #, c-format msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: refacerea indexului \"%s\" din baza de date \"%s\" a eșuat: %s" #: reindexdb.c:245 #, c-format msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: re-indexarea bazei de date \"%s\" a eșuat: %s " #: reindexdb.c:280 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: re-indexare bază de date \"%s\"\n" #: reindexdb.c:311 #, c-format msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" msgstr "%s: re-indexarea cataloagelor sistem a eșuat: %s" #: reindexdb.c:331 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s re-indexează o bază de date PostgreSQL.\n" "\n" #: reindexdb.c:335 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all re-indexează toate bazele de date\n" #: reindexdb.c:336 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system re-indexează cataloagele sistem\n" #: reindexdb.c:337 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME baza de date de re-indexat\n" #: reindexdb.c:338 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABLE re-indexează numai o anumită tabelă\n" #: reindexdb.c:339 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" msgstr " -t, --table=TABLE re-indexează numai un anumit index\n" #: reindexdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" msgstr "" "\n" "Consultați descrierea comenzii SQL REINDEX pentru detalii.\n" #: common.c:39 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: imposibil de obținut informații despre utilizatorul curent: %s\n" #: common.c:50 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: imposibil de obținut numele utilizatorului curent: %s\n" #: common.c:97 common.c:123 msgid "Password: " msgstr "Parolă: " #: common.c:110 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: imposibil de conectat la baza de date %s\n" #: common.c:133 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: imposibil de conectat la baza de date %s: %s" #: common.c:157 common.c:185 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: interogare eșuată: %s" #: common.c:159 common.c:187 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: interogarea era: %s\n" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #: common.c:202 msgid "y" msgstr "d" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #: common.c:204 msgid "n" msgstr "n"