summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>2023-02-01 02:45:05 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-01 02:45:05 +0000
commita4fb0ec04c8b7cfaafb800758acedb2cf1292c6d (patch)
tree569cf20f357da99fe60cbb109409aae0933b2525
parent7b4f73c66760b00083dd0059c9e42dc356bf75cb (diff)
downloadglib-networking-a4fb0ec04c8b7cfaafb800758acedb2cf1292c6d.tar.gz
Update Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po68
1 files changed, 44 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5b56609..b59fea1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2019, 2021.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2019, 2021, 2023.
# Sucipto <sucipto@pm.me>, 2020.
#
msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-15 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-16 16:00+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-25 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-31 12:57+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:158
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:165
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "Galat internal resolver proksi."
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:562 tls/base/gtlsinputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:616 tls/base/gtlsinputstream.c:78
#: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
#: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
msgid "Connection is closed"
@@ -40,45 +40,65 @@ msgstr "Sambungan ditutup"
#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
#. * op would deadlock here.
#.
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:636
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:690
msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
msgstr "Tak bisa melakukan operasi pemblokiran selama jabat tangan TLS"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:701 tls/base/gtlsconnection-base.c:1249
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:755 tls/base/gtlsconnection-base.c:1303
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:875
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:929
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Server memerlukan sertifikat TLS"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1454
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1519
#, c-format
msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet"
msgstr "Jabat tangan belum selesai, belum ada informasi pengikatan saluran"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1533
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1598
msgid "Peer does not support safe renegotiation"
msgstr "Peer tidak mendukung renegosiasi yang aman"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1681 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:491
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1746 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:491
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209
#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:835
#, c-format
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Sertifikat TLS tak dapat diterima"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2153
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2218
#, c-format
msgid "Receive flags are not supported"
msgstr "Menerima tanda tidak didukung"
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2300
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2365
#, c-format
msgid "Send flags are not supported"
msgstr "Mengirim tanda tidak didukung"
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2955
+msgid "Session Reused"
+msgstr "Sesi Digunakan Kembali"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2956
+msgid "Indicates whether a session has been reused"
+msgstr "Menunjukkan apakah sesi telah digunakan kembali"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2963
+msgid "Session Reuse Enabled"
+msgstr "Penggunaan Kembali Sesi Diaktifkan"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2964
+msgid ""
+"Controls whether session should reuse a previous session or if it should be "
+"stored. In tests, this variable is false by default."
+msgstr ""
+"Mengontrol apakah sesi harus menggunakan kembali sesi sebelumnya atau "
+"apakah harus disimpan. Dalam pengujian, variabel ini salah secara bawaan."
+
#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:297
#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:309
#, c-format
@@ -131,8 +151,8 @@ msgstr "Tak bisa membuat sambungan TLS:"
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:214
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:234
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:512
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:456
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:562
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:455
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "Tak bisa membuat sambungan TLS: %s"
@@ -245,7 +265,7 @@ msgstr ""
"Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: GnuTLS tidak dikonfigurasi "
"dengan kepercayaan sistem"
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:561 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:255
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:561 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:261
#, c-format
msgid "Failed to load system trust store: %s"
msgstr "Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: %s"
@@ -261,19 +281,19 @@ msgstr "Gagal untuk mengisi daftar terpercaya dari %s: %s"
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Sertifikatnya tidak memiliki kunci privat"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:368
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:388
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:299
#, c-format
msgid "Could not set TLS cipher list: %s"
msgstr "Tak bisa menyetel daftar sandi TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:396
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:416
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:327
#, c-format
msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s"
msgstr "Tak bisa mengatur protokol MAKS untuk %d: %s"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:459
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:505
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:390
#, c-format
msgid "Could not create TLS context: %s"
@@ -344,19 +364,19 @@ msgstr "Galat tak terduga saat mengekspor data kunci"
msgid "Error performing TLS close"
msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS"
-#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:167
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:173
msgid "Could not get trusted anchors from Keychain"
msgstr "Tak bisa mendapatkan jangkar tepercaya dari Rantai Kunci"
-#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:232
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:238
msgid "Could not get root certificate store"
msgstr "Tak bisa mendapat penyimpanan sertifikat root"
-#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:239
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:245
msgid "Could not get CA certificate store"
msgstr "Tak bisa mendapat penyimpanan sertifikat CA"
-#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:304
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:310
msgid "Could not create CA store"
msgstr "Tak bisa membuat penyimpanan CA"