summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/openstackclient/locale/de
diff options
context:
space:
mode:
authorAkihiro Motoki <motoki@da.jp.nec.com>2016-01-28 23:46:21 +0900
committerAkihiro Motoki <motoki@da.jp.nec.com>2016-01-29 08:18:50 +0900
commita6cd2dc13680c818c7053ef51526962639441b31 (patch)
tree7effea3851a748820eb1a2e6e6cf962114745910 /openstackclient/locale/de
parent636b4de6df77923424f7cac62322b546d65a5269 (diff)
downloadpython-openstackclient-a6cd2dc13680c818c7053ef51526962639441b31.tar.gz
Update translation setup
Follow new infra setup for translations, see spec http://specs.openstack.org/openstack-infra/infra-specs/specs/translation_setup.html for full details. This basically renames python-openstackclient/locale/python-openstackclient.pot to openstackclient/locale/openstackclient.pot. For this we need to update setup.cfg. Update also domain name in i18n.py. Change-Id: I89fad12f20775c8b7cd228348ff82a77488e6ab2
Diffstat (limited to 'openstackclient/locale/de')
-rw-r--r--openstackclient/locale/de/LC_MESSAGES/openstackclient.po600
1 files changed, 600 insertions, 0 deletions
diff --git a/openstackclient/locale/de/LC_MESSAGES/openstackclient.po b/openstackclient/locale/de/LC_MESSAGES/openstackclient.po
new file mode 100644
index 00000000..1c94b9d4
--- /dev/null
+++ b/openstackclient/locale/de/LC_MESSAGES/openstackclient.po
@@ -0,0 +1,600 @@
+# Translations template for python-openstackclient.
+# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the
+# python-openstackclient project.
+#
+# Translators:
+# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
+# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015. #zanata
+# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: python-openstackclient 2.0.1.dev168\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-19 02:20+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 07:10+0000\n"
+"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Babel 2.0\n"
+"X-Generator: Zanata 3.7.3\n"
+"Language-Team: German\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Complete\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fertig\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Error creating server"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Erstellen des Servers"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Error creating server snapshot"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Erstellen der Server-Schattenkopie"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Error deleting server"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Löschen des Servers"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Error migrating server"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Migrieren des Servers"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Error rebooting server\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Neustarten des Servers\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Error rebuilding server"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler bei der Wiederherstellung des Servers"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Error resizing server"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler bei der Größenänderung des Servers"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Reboot complete\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Neustart abgeschlossen\n"
+
+msgid "Add a property to <name> (repeat option to set multiple properties)"
+msgstr ""
+"Fügen Sie eine Eigenschaft zu <Name> hinzu (wiederholen Sie die Option, um "
+"mehrere Eigenschaften festzulegen)"
+
+msgid "Allow disk over-commit on the destination host"
+msgstr "Festplattenüberladung auf dem Zielhost erlauben"
+
+msgid "Complete\n"
+msgstr "Fertig\n"
+
+msgid "Confirm server resize is complete"
+msgstr "Bestätigen Sie, ob die Größenänderung des Servers abgeschlossen ist"
+
+msgid ""
+"Create a NIC on the server. Specify option multiple times to create multiple "
+"NICs. Either net-id or port-id must be provided, but not both. net-id: "
+"attach NIC to network with this UUID, port-id: attach NIC to port with this "
+"UUID, v4-fixed-ip: IPv4 fixed address for NIC (optional), v6-fixed-ip: IPv6 "
+"fixed address for NIC (optional)."
+msgstr ""
+"Erstellen Sie ein NIC auf dem Server. Geben Sie die Option mehrfach an, um "
+"mehrere NICs zu erstellen. Entweder net-id oder port-id müssen "
+"bereitgestellt werden, aber nicht beide. net-id: NIC an Netzwerk mit dieser "
+"UUID binden, port-id: NIC an Port mit dieser UUID binden, v4-fixed-ip: Feste "
+"IPv4-Adresse für NIC (optional), v6-fixed-ip: Feste IPv6-Adresse für NIC "
+"(optional)."
+
+msgid ""
+"Create credentials for user (name or ID; default: current authenticated user)"
+msgstr ""
+"Anmeldedaten für Benutzer erstellen (Name oder Kennung; Standard: aktuell "
+"authentifizierter Benutzer)"
+
+msgid ""
+"Create credentials in project (name or ID; default: current authenticated "
+"project)"
+msgstr ""
+"Anmeldedaten in Projekt erstellen (Name oder Kennung; Standard: aktuell "
+"authentifiziertes Projekt)"
+
+msgid "Credentials access key"
+msgstr "Anmeldedaten-Zugriffsschlüssel"
+
+msgid "Default project (name or ID)"
+msgstr "Standardprojekt (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Delete credentials for user (name or ID)"
+msgstr "Anmeldedaten für Benutzer löschen (name or ID)"
+
+msgid "Destination port (ssh -p option)"
+msgstr "Zielport (ssh -p Option)"
+
+msgid "Disable project"
+msgstr "Projekt deaktivieren"
+
+msgid "Disable user"
+msgstr "Benutzer deaktivieren"
+
+msgid "Display server diagnostics information"
+msgstr "Serverdiagnoseinformationen anzeigen"
+
+msgid "Do not over-commit disk on the destination host (default)"
+msgstr "Festplatte auf dem Zielhost nicht überladen (Standard)"
+
+msgid "Enable project"
+msgstr "Projekt aktivieren"
+
+msgid "Enable project (default)"
+msgstr "Projekt aktivieren (Standardeinstellung)"
+
+msgid "Enable user (default)"
+msgstr "Benutzer aktivieren (Standardeinstellung)"
+
+msgid "Endpoint ID to delete"
+msgstr "Zu löschende Endpunktkennung"
+
+msgid "Endpoint ID to display"
+msgstr "Anzuzeigende Endpunktkennung"
+
+#, python-format
+msgid "Error creating server snapshot: %s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Server-Schattenkopie: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error creating server: %s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Servers: %s"
+
+#, python-format
+msgid "Error deleting server: %s"
+msgstr "Fehler beim Löschen des Servers: %s"
+
+msgid "Error retrieving diagnostics data"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Diagnosedaten"
+
+msgid "File to inject into image before boot (repeat for multiple files)"
+msgstr ""
+"Vor dem Start auf diesem Abbild einzufügende Datei (für mehrere Dateien "
+"wiederholen)"
+
+msgid "Filter by parent region ID"
+msgstr "Nach übergeordneter Regionskennung filtern"
+
+msgid "Filter list by user (name or ID)"
+msgstr "Liste nach Benutzer filtern (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Filter users by <project> (name or ID)"
+msgstr "Benutzer nach <project> filtern (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Filter users by project (name or ID)"
+msgstr "Benutzer nach Projekt filtern (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Hints for the scheduler (optional extension)"
+msgstr "Hinweise für den Planer (optionale Erweiterung)"
+
+msgid "Include <project> (name or ID)"
+msgstr "<project> miteinbeziehen (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Include <user> (name or ID)"
+msgstr "<user> miteinbeziehen (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Include all projects (admin only)"
+msgstr "Alle Projekte miteinbeziehen (nur Administrator)"
+
+msgid "Keypair to inject into this server (optional extension)"
+msgstr "In diesem Server einzufügendes Schlüsselpaar (optionale Erweiterung)"
+
+msgid "List additional fields in output"
+msgstr "Zusätzliche Felder in der Ausgabe auflisten"
+
+msgid "Login name (ssh -l option)"
+msgstr "Anmeldename (ssh -l Option)"
+
+msgid ""
+"Map block devices; map is <id>:<type>:<size(GB)>:<delete_on_terminate> "
+"(optional extension)"
+msgstr ""
+"Blockorientierte Geräte abbilden; Abbildung ist <Kennung>:<Typ>:<Größe(GB)>:"
+"<beim_Beenden_löschen> (optionale Erweiterung)"
+
+msgid "Maximum number of servers to launch (default=1)"
+msgstr "Maximale Anzahl der zu startenden Server (Standard=1)"
+
+msgid "Minimum number of servers to launch (default=1)"
+msgstr "Minimale Anzahl der zu startenden Server (Standard=1)"
+
+msgid "Name of new image (default is server name)"
+msgstr "Name des neuen Abbilds (Servername ist Standard)"
+
+msgid "Name or ID of security group to remove from server"
+msgstr "Name oder Kennung der vom Server zu entfernenden Sicherheitsgruppe"
+
+msgid "Name or ID of server to use"
+msgstr "Name oder Kennung des zu verwendenden Servers"
+
+msgid "New endpoint admin URL"
+msgstr "Administrator-URL des neuen Endpunktes"
+
+msgid "New endpoint internal URL"
+msgstr "Interne URL des neuen Endpunktes"
+
+msgid "New endpoint public URL (required)"
+msgstr "Öffentliche URL des neuen Endpunktes (erforderlich)"
+
+msgid "New endpoint region ID"
+msgstr "Neue Endpunkt-Regionskennung"
+
+msgid "New endpoint service (name or ID)"
+msgstr "Neuer Endpunktdienst (Name oder Kennung)"
+
+msgid "New parent region ID"
+msgstr "Neue übergeordnete Regionskennung"
+
+msgid "New password: "
+msgstr "Neues Passwort:"
+
+msgid "New project name"
+msgstr "Name des neuen Projekts"
+
+msgid "New region ID"
+msgstr "Neue Regionskennung"
+
+msgid "New region description"
+msgstr "Beschreibung des neuen Bereichs"
+
+msgid "New role name"
+msgstr "Name der neuen Rolle"
+
+msgid "New server name"
+msgstr "Neuer Servername"
+
+msgid "New service description"
+msgstr "Beschreibung des neuen Dienstes"
+
+msgid "New service name"
+msgstr "Name des neuen Dienstes"
+
+msgid "New service type (compute, image, identity, volume, etc)"
+msgstr "Neuer Diensttyp (Berechnen, Abbild, Identität, Datenträger, usw.)"
+
+msgid "New user name"
+msgstr "Neuer Benutzername"
+
+#, python-format
+msgid "No service catalog with a type, name or ID of '%s' exists."
+msgstr "Kein Dienstkatalog mit Typ, Namen oder Kennung von '%s' ist vorhanden."
+
+msgid "Only return instances that match the reservation"
+msgstr "Nur Instanzen zurückgeben, die der Einschränkung entsprechen"
+
+msgid "Options in ssh_config(5) format (ssh -o option)"
+msgstr "Optionen im ssh_config(5)-Format (ssh -o Option)"
+
+msgid "Parent region ID"
+msgstr "Übergeordnete Regionskennung"
+
+msgid "Passwords do not match, password unchanged"
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein, Passwort unverändert"
+
+msgid "Perform a block live migration"
+msgstr "Blockorientierte Live-Migration ausführen"
+
+msgid "Perform a hard reboot"
+msgstr "Harten Neustart ausführen"
+
+msgid "Perform a shared live migration (default)"
+msgstr "Gemeinsame Live-Migration ausführen (Standard)"
+
+msgid "Perform a soft reboot"
+msgstr "Weichen Neustart ausführen"
+
+msgid "Private key file (ssh -i option)"
+msgstr "Private Schlüsseldatei (ssh -i Option)"
+
+msgid "Project description"
+msgstr "Projektbeschreibung"
+
+msgid "Project must be specified"
+msgstr "Projekt muss angegeben werden"
+
+msgid "Project to display (name or ID)"
+msgstr "Anzuzeigendes Projekt (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Project to modify (name or ID)"
+msgstr "Zu änderndes Projekt (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Project(s) to delete (name or ID)"
+msgstr "Zu löschende(s) Projekt(e) (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Prompt interactively for password"
+msgstr "Interaktiv nach dem Passwort abfragen"
+
+msgid "Property key to remove from server (repeat to unset multiple values)"
+msgstr ""
+"Vom Server zu entfernender Eigenschaftsschlüssel (zum Aufheben von mehreren "
+"Werten wiederholen)"
+
+msgid ""
+"Property to add/change for this server (repeat option to set multiple "
+"properties)"
+msgstr ""
+"Zu hinzufügende/ändernde Eigenschaft für diesen Server (wiederholen Sie die "
+"Option, um mehrere Eigenschaften festzulegen)"
+
+msgid "Region ID to delete"
+msgstr "Zu löschende Regionskennung"
+
+msgid "Region to display"
+msgstr "Anzuzeigende Region"
+
+msgid "Region to modify"
+msgstr "Zu ändernde Region"
+
+msgid "Regular expression to match IP addresses"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleichen mit IP-Adressen"
+
+msgid "Regular expression to match IPv6 addresses"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleichen mit IPv6-Adressen"
+
+msgid "Regular expression to match instance name (admin only)"
+msgstr ""
+"Regulärer Ausdruck zum Abgleichen des Instanznamens (nur Administrator) "
+
+msgid "Regular expression to match names"
+msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleichen mit Namen"
+
+msgid "Resize server to specified flavor"
+msgstr "Servergröße auf angegebene Variante ändern"
+
+msgid "Restore server state before resize"
+msgstr "Serverstatus vor der Größenänderung wiederherstellen"
+
+msgid "Return existing domain"
+msgstr "Vorhandene Domäne zurückgeben"
+
+msgid "Return existing group"
+msgstr "Vorhandene Gruppe zurückgeben"
+
+msgid "Return existing project"
+msgstr "Vorhandenes Projekt zurückgeben"
+
+msgid "Return existing role"
+msgstr "Vorhandene Rolle zurückgeben"
+
+msgid "Return existing user"
+msgstr "Vorhandenen Benutzer zurückgeben"
+
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "Neues Passwort erneut eingeben:"
+
+msgid "Role to add to <project>:<user> (name or ID)"
+msgstr "Zu <project>:<user> hinzuzufügende Rolle (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Role to display (name or ID)"
+msgstr "Anzuzeigende Rolle (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Role to remove (name or ID)"
+msgstr "Zu entfernende Rolle (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Role(s) to delete (name or ID)"
+msgstr "Zu löschende Rolle(n) (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Search by hostname"
+msgstr "Nach Hostname suchen"
+
+msgid "Search by server status"
+msgstr "Nach Serverstatus suchen"
+
+msgid "Search by user (admin only) (name or ID)"
+msgstr "Nach Benutzer suchen (nur Administrator) (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Security group to add (name or ID)"
+msgstr "Zu hinzufügende Sicherheitsgruppe (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Select an availability zone for the server"
+msgstr "Wählen Sie eine Verfügbarkeitszone für den Server aus"
+
+msgid "Server (name or ID)"
+msgstr "Server (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Server internal device name for volume"
+msgstr "Serverinterner Gerätename für Datenträger"
+
+msgid "Server(s) to delete (name or ID)"
+msgstr "Zu löschende(r) Server (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Service to delete (name or ID)"
+msgstr "Zu löschender Dienst (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Service to display (type or name)"
+msgstr "Anzuzeigender Dienst (Typ oder Name)"
+
+msgid "Service to display (type, name or ID)"
+msgstr "Anzuzeigender Dienst (Typ, Name oder Kennung)"
+
+msgid "Set a project property (repeat option to set multiple properties)"
+msgstr ""
+"Legen Sie eine Projekteigenschaft fest (wiederholen Sie die Option, um "
+"mehrere Eigenschaften festzulegen)"
+
+msgid "Set a property on this server (repeat for multiple values)"
+msgstr ""
+"Legen Sie eine Eigenschaft auf diesem Server fest (für mehrere Werte "
+"wiederholen)"
+
+msgid ""
+"Set a scope, such as a project or domain, set a project scope with --os-"
+"project-name, OS_PROJECT_NAME or auth.project_name, set a domain scope with "
+"--os-domain-name, OS_DOMAIN_NAME or auth.domain_name"
+msgstr ""
+"Setzen Sie eine Eigenschaft, wie Projekt oder Domäne, setzen Sie eine "
+"Projekteigenschaft mit --os-project-name, OS_PROJECT_NAME oder auth."
+"project_name, setzen Sie eine Dömaneneigenschaft mit --os-domain-name, "
+"OS_DOMAIN_NAME oder auth.domain_name."
+
+msgid ""
+"Set a service AUTH_URL, with --os-auth-url, OS_AUTH_URL or auth.auth_url\n"
+msgstr ""
+"Legen Sie eine Dienst-AUTH_URL mit --os-auth-url, OS_AUTH_URL oder auth."
+"auth_url fest\n"
+
+msgid "Set a service URL, with --os-url, OS_URL or auth.url\n"
+msgstr "Legen Sie eine Dienst-URL mit --os-url, OS_URL oder auth.url fest\n"
+
+msgid "Set a token with --os-token, OS_TOKEN or auth.token\n"
+msgstr "Legen Sie einen Token mit --os-token, OS_TOKEN oder auth.token fest\n"
+
+msgid "Set a username with --os-username, OS_USERNAME, or auth.username\n"
+msgstr ""
+"Legen Sie einen Benutzernamen mit --os-username, OS_USERNAME oder auth."
+"username fest\n"
+
+msgid ""
+"Set an authentication URL, with --os-auth-url, OS_AUTH_URL or auth.auth_url\n"
+msgstr ""
+"Legen Sie eine Authentifizierungs-URL mit --os-auth-url, OS_AUTH_URL oder "
+"auth.auth_url fest\n"
+
+msgid "Set default project (name or ID)"
+msgstr "Standardprojekt festlegen (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Set new root password (interactive only)"
+msgstr "Neues root-Passwort festlegen (Nur interaktiv)"
+
+msgid "Set project description"
+msgstr "Projektbeschreibung festlegen"
+
+msgid "Set project name"
+msgstr "Projektname festlegen"
+
+msgid "Set user email address"
+msgstr "E-Mail-Adresse des Benutzers festlegen"
+
+msgid "Set user name"
+msgstr "Benutzername festlegen"
+
+msgid "Set user password"
+msgstr "Benutzerpasswort festlegen"
+
+msgid "Show credentials for user (name or ID)"
+msgstr "Anmeldedaten für Benutzer anzeigen (name or ID)"
+
+msgid "Show service catalog information"
+msgstr "Dienstkataloginformation anzeigen"
+
+msgid "Target hostname"
+msgstr "Zielhostname"
+
+msgid ""
+"The argument --type is deprecated, use service create --name <service-name> "
+"type instead."
+msgstr ""
+"Das Argument --type ist veraltet, verwenden Sie stattdessen service create --"
+"name <Dienstname> type."
+
+msgid "Token to be deleted"
+msgstr "Zu löschender Token"
+
+msgid "Use only IPv4 addresses"
+msgstr "Nur IPv4-Adressen verwenden"
+
+msgid "Use only IPv6 addresses"
+msgstr "Nur IPv6-Adressen verwenden"
+
+msgid "Use other IP address (public, private, etc)"
+msgstr "Andere IP-Adresse verwenden (öffentlich, privat, usw.)"
+
+msgid "Use private IP address"
+msgstr "Private IP-Adresse verwenden"
+
+msgid "Use public IP address"
+msgstr "Öffentliche IP-Adresse verwenden"
+
+msgid ""
+"Use specified volume as the config drive, or 'True' to use an ephemeral drive"
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierter Datenträger als Konfigurationslaufwerk oder 'True', um "
+"ein flüchtiges Laufwerk zu verwenden"
+
+msgid "User data file to serve from the metadata server"
+msgstr "Vom Metadatenserver anzubietende Benutzerdatendatei"
+
+msgid "User must be specified"
+msgstr "Benutzer muss angegeben werden"
+
+msgid "User to change (name or ID)"
+msgstr "Zu ändernder Benutzer (Name oder Kennung)"
+
+msgid "User to display (name or ID)"
+msgstr "Anzuzeigender Benutzer (Name oder Kennung)"
+
+msgid "User to list (name or ID)"
+msgstr "Aufzulistender Benutzer (Name oder Kennung)"
+
+msgid "User(s) to delete (name or ID)"
+msgstr "Zu löschende(r) Benutzer (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Volume to add (name or ID)"
+msgstr "Zu hinzufügender Datenträger (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Volume to remove (name or ID)"
+msgstr "Zu entfernender Datenträger (Name oder Kennung)"
+
+msgid "Wait for build to complete"
+msgstr "Warten Sie, bis die Herstellung abgeschlossen ist"
+
+msgid "Wait for delete to complete"
+msgstr "Warten Sie, bis das Löschen abgeschlossen ist"
+
+msgid "Wait for image create to complete"
+msgstr "Warten Sie, bis die Abbilderstellung abgeschlossen ist"
+
+msgid "Wait for reboot to complete"
+msgstr "Warten Sie, bis der Neustart abgeschlossen ist"
+
+msgid "Wait for rebuild to complete"
+msgstr "Warten Sie, bis die Wiederherstellung abgeschlossen ist"
+
+msgid "Wait for resize to complete"
+msgstr "Warten Sie, bis die Größenänderung abgeschlossen ist"
+
+msgid "either net-id or port-id should be specified but not both"
+msgstr "entweder net-id oder port-id sollten angegeben sein, aber nicht beide"
+
+msgid "max instances should be > 0"
+msgstr "max. Instanzen sollten > 0 sein"
+
+msgid "min instances should be <= max instances"
+msgstr "min. Instanzen sollten <= max. Instanzen sein"
+
+msgid "min instances should be > 0"
+msgstr "min. Instanzen sollten > 0 sein"