diff options
| author | Akihiro Motoki <motoki@da.jp.nec.com> | 2016-01-28 23:46:21 +0900 |
|---|---|---|
| committer | Akihiro Motoki <motoki@da.jp.nec.com> | 2016-01-29 08:18:50 +0900 |
| commit | a6cd2dc13680c818c7053ef51526962639441b31 (patch) | |
| tree | 7effea3851a748820eb1a2e6e6cf962114745910 /openstackclient/locale/de | |
| parent | 636b4de6df77923424f7cac62322b546d65a5269 (diff) | |
| download | python-openstackclient-a6cd2dc13680c818c7053ef51526962639441b31.tar.gz | |
Update translation setup
Follow new infra setup for translations, see spec
http://specs.openstack.org/openstack-infra/infra-specs/specs/translation_setup.html
for full details.
This basically renames
python-openstackclient/locale/python-openstackclient.pot to
openstackclient/locale/openstackclient.pot. For this we need to update
setup.cfg.
Update also domain name in i18n.py.
Change-Id: I89fad12f20775c8b7cd228348ff82a77488e6ab2
Diffstat (limited to 'openstackclient/locale/de')
| -rw-r--r-- | openstackclient/locale/de/LC_MESSAGES/openstackclient.po | 600 |
1 files changed, 600 insertions, 0 deletions
diff --git a/openstackclient/locale/de/LC_MESSAGES/openstackclient.po b/openstackclient/locale/de/LC_MESSAGES/openstackclient.po new file mode 100644 index 00000000..1c94b9d4 --- /dev/null +++ b/openstackclient/locale/de/LC_MESSAGES/openstackclient.po @@ -0,0 +1,600 @@ +# Translations template for python-openstackclient. +# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the +# python-openstackclient project. +# +# Translators: +# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015 +# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2015. #zanata +# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: python-openstackclient 2.0.1.dev168\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-19 02:20+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Generated-By: Babel 2.0\n" +"X-Generator: Zanata 3.7.3\n" +"Language-Team: German\n" + +msgid "" +"\n" +"Complete\n" +msgstr "" +"\n" +"Fertig\n" + +msgid "" +"\n" +"Error creating server" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Erstellen des Servers" + +msgid "" +"\n" +"Error creating server snapshot" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Erstellen der Server-Schattenkopie" + +msgid "" +"\n" +"Error deleting server" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Löschen des Servers" + +msgid "" +"\n" +"Error migrating server" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Migrieren des Servers" + +msgid "" +"\n" +"Error rebooting server\n" +msgstr "" +"\n" +"Fehler beim Neustarten des Servers\n" + +msgid "" +"\n" +"Error rebuilding server" +msgstr "" +"\n" +"Fehler bei der Wiederherstellung des Servers" + +msgid "" +"\n" +"Error resizing server" +msgstr "" +"\n" +"Fehler bei der Größenänderung des Servers" + +msgid "" +"\n" +"Reboot complete\n" +msgstr "" +"\n" +"Neustart abgeschlossen\n" + +msgid "Add a property to <name> (repeat option to set multiple properties)" +msgstr "" +"Fügen Sie eine Eigenschaft zu <Name> hinzu (wiederholen Sie die Option, um " +"mehrere Eigenschaften festzulegen)" + +msgid "Allow disk over-commit on the destination host" +msgstr "Festplattenüberladung auf dem Zielhost erlauben" + +msgid "Complete\n" +msgstr "Fertig\n" + +msgid "Confirm server resize is complete" +msgstr "Bestätigen Sie, ob die Größenänderung des Servers abgeschlossen ist" + +msgid "" +"Create a NIC on the server. Specify option multiple times to create multiple " +"NICs. Either net-id or port-id must be provided, but not both. net-id: " +"attach NIC to network with this UUID, port-id: attach NIC to port with this " +"UUID, v4-fixed-ip: IPv4 fixed address for NIC (optional), v6-fixed-ip: IPv6 " +"fixed address for NIC (optional)." +msgstr "" +"Erstellen Sie ein NIC auf dem Server. Geben Sie die Option mehrfach an, um " +"mehrere NICs zu erstellen. Entweder net-id oder port-id müssen " +"bereitgestellt werden, aber nicht beide. net-id: NIC an Netzwerk mit dieser " +"UUID binden, port-id: NIC an Port mit dieser UUID binden, v4-fixed-ip: Feste " +"IPv4-Adresse für NIC (optional), v6-fixed-ip: Feste IPv6-Adresse für NIC " +"(optional)." + +msgid "" +"Create credentials for user (name or ID; default: current authenticated user)" +msgstr "" +"Anmeldedaten für Benutzer erstellen (Name oder Kennung; Standard: aktuell " +"authentifizierter Benutzer)" + +msgid "" +"Create credentials in project (name or ID; default: current authenticated " +"project)" +msgstr "" +"Anmeldedaten in Projekt erstellen (Name oder Kennung; Standard: aktuell " +"authentifiziertes Projekt)" + +msgid "Credentials access key" +msgstr "Anmeldedaten-Zugriffsschlüssel" + +msgid "Default project (name or ID)" +msgstr "Standardprojekt (Name oder Kennung)" + +msgid "Delete credentials for user (name or ID)" +msgstr "Anmeldedaten für Benutzer löschen (name or ID)" + +msgid "Destination port (ssh -p option)" +msgstr "Zielport (ssh -p Option)" + +msgid "Disable project" +msgstr "Projekt deaktivieren" + +msgid "Disable user" +msgstr "Benutzer deaktivieren" + +msgid "Display server diagnostics information" +msgstr "Serverdiagnoseinformationen anzeigen" + +msgid "Do not over-commit disk on the destination host (default)" +msgstr "Festplatte auf dem Zielhost nicht überladen (Standard)" + +msgid "Enable project" +msgstr "Projekt aktivieren" + +msgid "Enable project (default)" +msgstr "Projekt aktivieren (Standardeinstellung)" + +msgid "Enable user (default)" +msgstr "Benutzer aktivieren (Standardeinstellung)" + +msgid "Endpoint ID to delete" +msgstr "Zu löschende Endpunktkennung" + +msgid "Endpoint ID to display" +msgstr "Anzuzeigende Endpunktkennung" + +#, python-format +msgid "Error creating server snapshot: %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Server-Schattenkopie: %s" + +#, python-format +msgid "Error creating server: %s" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Servers: %s" + +#, python-format +msgid "Error deleting server: %s" +msgstr "Fehler beim Löschen des Servers: %s" + +msgid "Error retrieving diagnostics data" +msgstr "Fehler beim Abrufen der Diagnosedaten" + +msgid "File to inject into image before boot (repeat for multiple files)" +msgstr "" +"Vor dem Start auf diesem Abbild einzufügende Datei (für mehrere Dateien " +"wiederholen)" + +msgid "Filter by parent region ID" +msgstr "Nach übergeordneter Regionskennung filtern" + +msgid "Filter list by user (name or ID)" +msgstr "Liste nach Benutzer filtern (Name oder Kennung)" + +msgid "Filter users by <project> (name or ID)" +msgstr "Benutzer nach <project> filtern (Name oder Kennung)" + +msgid "Filter users by project (name or ID)" +msgstr "Benutzer nach Projekt filtern (Name oder Kennung)" + +msgid "Hints for the scheduler (optional extension)" +msgstr "Hinweise für den Planer (optionale Erweiterung)" + +msgid "Include <project> (name or ID)" +msgstr "<project> miteinbeziehen (Name oder Kennung)" + +msgid "Include <user> (name or ID)" +msgstr "<user> miteinbeziehen (Name oder Kennung)" + +msgid "Include all projects (admin only)" +msgstr "Alle Projekte miteinbeziehen (nur Administrator)" + +msgid "Keypair to inject into this server (optional extension)" +msgstr "In diesem Server einzufügendes Schlüsselpaar (optionale Erweiterung)" + +msgid "List additional fields in output" +msgstr "Zusätzliche Felder in der Ausgabe auflisten" + +msgid "Login name (ssh -l option)" +msgstr "Anmeldename (ssh -l Option)" + +msgid "" +"Map block devices; map is <id>:<type>:<size(GB)>:<delete_on_terminate> " +"(optional extension)" +msgstr "" +"Blockorientierte Geräte abbilden; Abbildung ist <Kennung>:<Typ>:<Größe(GB)>:" +"<beim_Beenden_löschen> (optionale Erweiterung)" + +msgid "Maximum number of servers to launch (default=1)" +msgstr "Maximale Anzahl der zu startenden Server (Standard=1)" + +msgid "Minimum number of servers to launch (default=1)" +msgstr "Minimale Anzahl der zu startenden Server (Standard=1)" + +msgid "Name of new image (default is server name)" +msgstr "Name des neuen Abbilds (Servername ist Standard)" + +msgid "Name or ID of security group to remove from server" +msgstr "Name oder Kennung der vom Server zu entfernenden Sicherheitsgruppe" + +msgid "Name or ID of server to use" +msgstr "Name oder Kennung des zu verwendenden Servers" + +msgid "New endpoint admin URL" +msgstr "Administrator-URL des neuen Endpunktes" + +msgid "New endpoint internal URL" +msgstr "Interne URL des neuen Endpunktes" + +msgid "New endpoint public URL (required)" +msgstr "Öffentliche URL des neuen Endpunktes (erforderlich)" + +msgid "New endpoint region ID" +msgstr "Neue Endpunkt-Regionskennung" + +msgid "New endpoint service (name or ID)" +msgstr "Neuer Endpunktdienst (Name oder Kennung)" + +msgid "New parent region ID" +msgstr "Neue übergeordnete Regionskennung" + +msgid "New password: " +msgstr "Neues Passwort:" + +msgid "New project name" +msgstr "Name des neuen Projekts" + +msgid "New region ID" +msgstr "Neue Regionskennung" + +msgid "New region description" +msgstr "Beschreibung des neuen Bereichs" + +msgid "New role name" +msgstr "Name der neuen Rolle" + +msgid "New server name" +msgstr "Neuer Servername" + +msgid "New service description" +msgstr "Beschreibung des neuen Dienstes" + +msgid "New service name" +msgstr "Name des neuen Dienstes" + +msgid "New service type (compute, image, identity, volume, etc)" +msgstr "Neuer Diensttyp (Berechnen, Abbild, Identität, Datenträger, usw.)" + +msgid "New user name" +msgstr "Neuer Benutzername" + +#, python-format +msgid "No service catalog with a type, name or ID of '%s' exists." +msgstr "Kein Dienstkatalog mit Typ, Namen oder Kennung von '%s' ist vorhanden." + +msgid "Only return instances that match the reservation" +msgstr "Nur Instanzen zurückgeben, die der Einschränkung entsprechen" + +msgid "Options in ssh_config(5) format (ssh -o option)" +msgstr "Optionen im ssh_config(5)-Format (ssh -o Option)" + +msgid "Parent region ID" +msgstr "Übergeordnete Regionskennung" + +msgid "Passwords do not match, password unchanged" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein, Passwort unverändert" + +msgid "Perform a block live migration" +msgstr "Blockorientierte Live-Migration ausführen" + +msgid "Perform a hard reboot" +msgstr "Harten Neustart ausführen" + +msgid "Perform a shared live migration (default)" +msgstr "Gemeinsame Live-Migration ausführen (Standard)" + +msgid "Perform a soft reboot" +msgstr "Weichen Neustart ausführen" + +msgid "Private key file (ssh -i option)" +msgstr "Private Schlüsseldatei (ssh -i Option)" + +msgid "Project description" +msgstr "Projektbeschreibung" + +msgid "Project must be specified" +msgstr "Projekt muss angegeben werden" + +msgid "Project to display (name or ID)" +msgstr "Anzuzeigendes Projekt (Name oder Kennung)" + +msgid "Project to modify (name or ID)" +msgstr "Zu änderndes Projekt (Name oder Kennung)" + +msgid "Project(s) to delete (name or ID)" +msgstr "Zu löschende(s) Projekt(e) (Name oder Kennung)" + +msgid "Prompt interactively for password" +msgstr "Interaktiv nach dem Passwort abfragen" + +msgid "Property key to remove from server (repeat to unset multiple values)" +msgstr "" +"Vom Server zu entfernender Eigenschaftsschlüssel (zum Aufheben von mehreren " +"Werten wiederholen)" + +msgid "" +"Property to add/change for this server (repeat option to set multiple " +"properties)" +msgstr "" +"Zu hinzufügende/ändernde Eigenschaft für diesen Server (wiederholen Sie die " +"Option, um mehrere Eigenschaften festzulegen)" + +msgid "Region ID to delete" +msgstr "Zu löschende Regionskennung" + +msgid "Region to display" +msgstr "Anzuzeigende Region" + +msgid "Region to modify" +msgstr "Zu ändernde Region" + +msgid "Regular expression to match IP addresses" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleichen mit IP-Adressen" + +msgid "Regular expression to match IPv6 addresses" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleichen mit IPv6-Adressen" + +msgid "Regular expression to match instance name (admin only)" +msgstr "" +"Regulärer Ausdruck zum Abgleichen des Instanznamens (nur Administrator) " + +msgid "Regular expression to match names" +msgstr "Regulärer Ausdruck zum Abgleichen mit Namen" + +msgid "Resize server to specified flavor" +msgstr "Servergröße auf angegebene Variante ändern" + +msgid "Restore server state before resize" +msgstr "Serverstatus vor der Größenänderung wiederherstellen" + +msgid "Return existing domain" +msgstr "Vorhandene Domäne zurückgeben" + +msgid "Return existing group" +msgstr "Vorhandene Gruppe zurückgeben" + +msgid "Return existing project" +msgstr "Vorhandenes Projekt zurückgeben" + +msgid "Return existing role" +msgstr "Vorhandene Rolle zurückgeben" + +msgid "Return existing user" +msgstr "Vorhandenen Benutzer zurückgeben" + +msgid "Retype new password: " +msgstr "Neues Passwort erneut eingeben:" + +msgid "Role to add to <project>:<user> (name or ID)" +msgstr "Zu <project>:<user> hinzuzufügende Rolle (Name oder Kennung)" + +msgid "Role to display (name or ID)" +msgstr "Anzuzeigende Rolle (Name oder Kennung)" + +msgid "Role to remove (name or ID)" +msgstr "Zu entfernende Rolle (Name oder Kennung)" + +msgid "Role(s) to delete (name or ID)" +msgstr "Zu löschende Rolle(n) (Name oder Kennung)" + +msgid "Search by hostname" +msgstr "Nach Hostname suchen" + +msgid "Search by server status" +msgstr "Nach Serverstatus suchen" + +msgid "Search by user (admin only) (name or ID)" +msgstr "Nach Benutzer suchen (nur Administrator) (Name oder Kennung)" + +msgid "Security group to add (name or ID)" +msgstr "Zu hinzufügende Sicherheitsgruppe (Name oder Kennung)" + +msgid "Select an availability zone for the server" +msgstr "Wählen Sie eine Verfügbarkeitszone für den Server aus" + +msgid "Server (name or ID)" +msgstr "Server (Name oder Kennung)" + +msgid "Server internal device name for volume" +msgstr "Serverinterner Gerätename für Datenträger" + +msgid "Server(s) to delete (name or ID)" +msgstr "Zu löschende(r) Server (Name oder Kennung)" + +msgid "Service to delete (name or ID)" +msgstr "Zu löschender Dienst (Name oder Kennung)" + +msgid "Service to display (type or name)" +msgstr "Anzuzeigender Dienst (Typ oder Name)" + +msgid "Service to display (type, name or ID)" +msgstr "Anzuzeigender Dienst (Typ, Name oder Kennung)" + +msgid "Set a project property (repeat option to set multiple properties)" +msgstr "" +"Legen Sie eine Projekteigenschaft fest (wiederholen Sie die Option, um " +"mehrere Eigenschaften festzulegen)" + +msgid "Set a property on this server (repeat for multiple values)" +msgstr "" +"Legen Sie eine Eigenschaft auf diesem Server fest (für mehrere Werte " +"wiederholen)" + +msgid "" +"Set a scope, such as a project or domain, set a project scope with --os-" +"project-name, OS_PROJECT_NAME or auth.project_name, set a domain scope with " +"--os-domain-name, OS_DOMAIN_NAME or auth.domain_name" +msgstr "" +"Setzen Sie eine Eigenschaft, wie Projekt oder Domäne, setzen Sie eine " +"Projekteigenschaft mit --os-project-name, OS_PROJECT_NAME oder auth." +"project_name, setzen Sie eine Dömaneneigenschaft mit --os-domain-name, " +"OS_DOMAIN_NAME oder auth.domain_name." + +msgid "" +"Set a service AUTH_URL, with --os-auth-url, OS_AUTH_URL or auth.auth_url\n" +msgstr "" +"Legen Sie eine Dienst-AUTH_URL mit --os-auth-url, OS_AUTH_URL oder auth." +"auth_url fest\n" + +msgid "Set a service URL, with --os-url, OS_URL or auth.url\n" +msgstr "Legen Sie eine Dienst-URL mit --os-url, OS_URL oder auth.url fest\n" + +msgid "Set a token with --os-token, OS_TOKEN or auth.token\n" +msgstr "Legen Sie einen Token mit --os-token, OS_TOKEN oder auth.token fest\n" + +msgid "Set a username with --os-username, OS_USERNAME, or auth.username\n" +msgstr "" +"Legen Sie einen Benutzernamen mit --os-username, OS_USERNAME oder auth." +"username fest\n" + +msgid "" +"Set an authentication URL, with --os-auth-url, OS_AUTH_URL or auth.auth_url\n" +msgstr "" +"Legen Sie eine Authentifizierungs-URL mit --os-auth-url, OS_AUTH_URL oder " +"auth.auth_url fest\n" + +msgid "Set default project (name or ID)" +msgstr "Standardprojekt festlegen (Name oder Kennung)" + +msgid "Set new root password (interactive only)" +msgstr "Neues root-Passwort festlegen (Nur interaktiv)" + +msgid "Set project description" +msgstr "Projektbeschreibung festlegen" + +msgid "Set project name" +msgstr "Projektname festlegen" + +msgid "Set user email address" +msgstr "E-Mail-Adresse des Benutzers festlegen" + +msgid "Set user name" +msgstr "Benutzername festlegen" + +msgid "Set user password" +msgstr "Benutzerpasswort festlegen" + +msgid "Show credentials for user (name or ID)" +msgstr "Anmeldedaten für Benutzer anzeigen (name or ID)" + +msgid "Show service catalog information" +msgstr "Dienstkataloginformation anzeigen" + +msgid "Target hostname" +msgstr "Zielhostname" + +msgid "" +"The argument --type is deprecated, use service create --name <service-name> " +"type instead." +msgstr "" +"Das Argument --type ist veraltet, verwenden Sie stattdessen service create --" +"name <Dienstname> type." + +msgid "Token to be deleted" +msgstr "Zu löschender Token" + +msgid "Use only IPv4 addresses" +msgstr "Nur IPv4-Adressen verwenden" + +msgid "Use only IPv6 addresses" +msgstr "Nur IPv6-Adressen verwenden" + +msgid "Use other IP address (public, private, etc)" +msgstr "Andere IP-Adresse verwenden (öffentlich, privat, usw.)" + +msgid "Use private IP address" +msgstr "Private IP-Adresse verwenden" + +msgid "Use public IP address" +msgstr "Öffentliche IP-Adresse verwenden" + +msgid "" +"Use specified volume as the config drive, or 'True' to use an ephemeral drive" +msgstr "" +"Benutzerdefinierter Datenträger als Konfigurationslaufwerk oder 'True', um " +"ein flüchtiges Laufwerk zu verwenden" + +msgid "User data file to serve from the metadata server" +msgstr "Vom Metadatenserver anzubietende Benutzerdatendatei" + +msgid "User must be specified" +msgstr "Benutzer muss angegeben werden" + +msgid "User to change (name or ID)" +msgstr "Zu ändernder Benutzer (Name oder Kennung)" + +msgid "User to display (name or ID)" +msgstr "Anzuzeigender Benutzer (Name oder Kennung)" + +msgid "User to list (name or ID)" +msgstr "Aufzulistender Benutzer (Name oder Kennung)" + +msgid "User(s) to delete (name or ID)" +msgstr "Zu löschende(r) Benutzer (Name oder Kennung)" + +msgid "Volume to add (name or ID)" +msgstr "Zu hinzufügender Datenträger (Name oder Kennung)" + +msgid "Volume to remove (name or ID)" +msgstr "Zu entfernender Datenträger (Name oder Kennung)" + +msgid "Wait for build to complete" +msgstr "Warten Sie, bis die Herstellung abgeschlossen ist" + +msgid "Wait for delete to complete" +msgstr "Warten Sie, bis das Löschen abgeschlossen ist" + +msgid "Wait for image create to complete" +msgstr "Warten Sie, bis die Abbilderstellung abgeschlossen ist" + +msgid "Wait for reboot to complete" +msgstr "Warten Sie, bis der Neustart abgeschlossen ist" + +msgid "Wait for rebuild to complete" +msgstr "Warten Sie, bis die Wiederherstellung abgeschlossen ist" + +msgid "Wait for resize to complete" +msgstr "Warten Sie, bis die Größenänderung abgeschlossen ist" + +msgid "either net-id or port-id should be specified but not both" +msgstr "entweder net-id oder port-id sollten angegeben sein, aber nicht beide" + +msgid "max instances should be > 0" +msgstr "max. Instanzen sollten > 0 sein" + +msgid "min instances should be <= max instances" +msgstr "min. Instanzen sollten <= max. Instanzen sein" + +msgid "min instances should be > 0" +msgstr "min. Instanzen sollten > 0 sein" |
