summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/python-openstackclient/locale/zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
authorOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2015-06-03 06:05:19 +0000
committerOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2015-06-03 06:05:19 +0000
commitdb7d4ebcfb6c071423b6623b1bad6526cca32235 (patch)
tree0b3de1a240e7c315e1a5c8b0c9ec7f816bfb6ad6 /python-openstackclient/locale/zh_TW
parentbf99218292addf025f56ad726967635928389a04 (diff)
downloadpython-openstackclient-db7d4ebcfb6c071423b6623b1bad6526cca32235.tar.gz
Imported Translations from Transifex
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: I1e445ea9300686f17d3289fb026fd62b6259e0a0
Diffstat (limited to 'python-openstackclient/locale/zh_TW')
-rw-r--r--python-openstackclient/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/python-openstackclient.po688
1 files changed, 344 insertions, 344 deletions
diff --git a/python-openstackclient/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/python-openstackclient.po b/python-openstackclient/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/python-openstackclient.po
index 978471a5..3954df9a 100644
--- a/python-openstackclient/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/python-openstackclient.po
+++ b/python-openstackclient/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/python-openstackclient.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: python-openstackclient\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-05 06:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 14:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-03 06:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-01 20:40+0000\n"
"Last-Translator: openstackjenkins <jenkins@openstack.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/python-"
"openstackclient/language/zh_TW/)\n"
@@ -19,91 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
-msgid "List additional fields in output"
-msgstr "列出額外的欄位"
-
-msgid "Server (name or ID)"
-msgstr "伺服器(名稱或識別號)"
-
-msgid "Security group to add (name or ID)"
-msgstr "要加入的安全性群組(名稱或識別號)"
-
-msgid "Volume to add (name or ID)"
-msgstr "要加入的雲硬碟(名稱或識別號)"
-
-msgid "Server internal device name for volume"
-msgstr "雲硬碟在雲實例內的裝置名稱"
-
-msgid "New server name"
-msgstr "新雲實例名稱"
-
-msgid "Create server from this image"
-msgstr "從此映像檔新增雲實例"
-
-msgid "Create server from this volume"
-msgstr "從此雲硬碟新增雲實例"
-
-msgid "Create server with this flavor"
-msgstr "以這個虛擬硬體樣板新增雲實例"
-
-msgid "Security group to assign to this server (repeat for multiple groups)"
-msgstr "要指定到此雲實例的安全性群組(為多個群組重復指定)"
-
-msgid "Keypair to inject into this server (optional extension)"
-msgstr "要注入到此伺服器的密鑰對(選用)"
-
-msgid "Set a property on this server (repeat for multiple values)"
-msgstr "為此伺服器設定屬性(為多個值重複設定)"
-
-msgid "File to inject into image before boot (repeat for multiple files)"
-msgstr "在開機前要注入映像檔的檔案(為多個檔案重復指定)"
-
-msgid "User data file to serve from the metadata server"
-msgstr "來自詮釋資料伺服器要服務的用戶資料檔案"
-
-msgid "Select an availability zone for the server"
-msgstr "為雲實例選擇可用的區域。"
-
msgid ""
-"Map block devices; map is <id>:<type>:<size(GB)>:<delete_on_terminate> "
-"(optional extension)"
+"\n"
+"Complete\n"
msgstr ""
-"映射區塊裝置;映射是 <id>:<type>:<size(GB)>:<delete_on_terminate>(選用)"
-
-msgid "Hints for the scheduler (optional extension)"
-msgstr "給排程器的提示(選用)"
-
-msgid ""
-"Use specified volume as the config drive, or 'True' to use an ephemeral drive"
-msgstr "使用指定的雲硬碟為設定檔硬碟,或「True」來使用暫時性硬碟"
-
-msgid "Minimum number of servers to launch (default=1)"
-msgstr "最少要發動的雲實例(預設為 1)"
-
-msgid "Maximum number of servers to launch (default=1)"
-msgstr "最多要發動的雲實例(預設為 1)"
-
-msgid "Wait for build to complete"
-msgstr "等待完成建立"
-
-msgid "min instances should be <= max instances"
-msgstr "雲實例發動的最少值不應大於最大值"
-
-msgid "min instances should be > 0"
-msgstr "雲實例發動的最少值要大於 0"
-
-msgid "max instances should be > 0"
-msgstr "雲實例發動的最大值要大於 0"
-
-msgid "either net-id or port-id should be specified but not both"
-msgstr "任選網路識別號或接口識別號,但不能兩者都指定"
-
-msgid "can't create server with port specified since neutron not enabled"
-msgstr "Neutron 未啟用時,不能以指定的接口來新增雲實例"
-
-#, python-format
-msgid "Error creating server: %s"
-msgstr "新增雲實例時出錯:%s"
+"\n"
+"完成\n"
msgid ""
"\n"
@@ -112,16 +33,6 @@ msgstr ""
"\n"
"新增雲實例時出錯"
-msgid "Name of new image (default is server name)"
-msgstr "新映像檔的名稱(預設為雲實例名稱)"
-
-msgid "Wait for image create to complete"
-msgstr "等待映像檔新增完成"
-
-#, python-format
-msgid "Error creating server snapshot: %s"
-msgstr "新增雲實例即時存檔時出錯:%s"
-
msgid ""
"\n"
"Error creating server snapshot"
@@ -129,60 +40,6 @@ msgstr ""
"\n"
"新增雲實例即時存檔時出錯"
-msgid "Server(s) to delete (name or ID)"
-msgstr "要刪除的雲實例(名稱或識別號)"
-
-msgid "Only return instances that match the reservation"
-msgstr "只回傳要保留的雲實例"
-
-msgid "Regular expression to match IP addresses"
-msgstr "以正規式來匹配 IP 位址"
-
-msgid "Regular expression to match IPv6 addresses"
-msgstr "以正規式來匹配 IPv6 位址"
-
-msgid "Regular expression to match names"
-msgstr "以正規式來匹配名稱"
-
-msgid "Regular expression to match instance name (admin only)"
-msgstr "以正規式來匹配雲實例名稱(管理員專用)"
-
-msgid "Search by server status"
-msgstr "以雲實例狀態來尋找"
-
-msgid "Search by flavor"
-msgstr "以虛擬硬體樣板來尋找"
-
-msgid "Search by image"
-msgstr "以映像檔來尋找"
-
-msgid "Search by hostname"
-msgstr "以主機名稱來尋找"
-
-msgid "Include all projects (admin only)"
-msgstr "包括所有的專案(管理員專用)"
-
-msgid "Target hostname"
-msgstr "目標主機名稱"
-
-msgid "Perform a shared live migration (default)"
-msgstr "覆行已分享的即時轉移(預設)"
-
-msgid "Perform a block live migration"
-msgstr "覆行區塊的即時轉移"
-
-msgid "Allow disk over-commit on the destination host"
-msgstr "允許目標主機過量使用"
-
-msgid "Do not over-commit disk on the destination host (default)"
-msgstr "不準目標主機過量使用(預設)"
-
-msgid "Wait for resize to complete"
-msgstr "等待調整容量完成"
-
-msgid "Complete\n"
-msgstr "完成\n"
-
msgid ""
"\n"
"Error migrating server"
@@ -190,147 +47,155 @@ msgstr ""
"\n"
"轉移雲實例出錯"
-msgid "Perform a hard reboot"
-msgstr "履行強制重開機"
-
-msgid "Perform a soft reboot"
-msgstr "履行重開機"
-
-msgid "Wait for reboot to complete"
-msgstr "等待重開機完成"
-
msgid ""
"\n"
-"Reboot complete\n"
+"Error rebooting server\n"
msgstr ""
"\n"
-"重開機完成\n"
+"重開雲實例出錯\n"
msgid ""
"\n"
-"Error rebooting server\n"
+"Error rebuilding server"
msgstr ""
"\n"
-"重開雲實例出錯\n"
-
-msgid "Recreate server from this image"
-msgstr "從此映像檔重建雲實例"
-
-msgid "Wait for rebuild to complete"
-msgstr "等待重建完成"
+"重建雲實例出錯"
msgid ""
"\n"
-"Complete\n"
+"Error resizing server"
msgstr ""
"\n"
-"完成\n"
+"調整雲實例容量時出錯"
msgid ""
"\n"
-"Error rebuilding server"
+"Reboot complete\n"
msgstr ""
"\n"
-"重建雲實例出錯"
-
-msgid "Name or ID of server to use"
-msgstr "要用的雲實例名稱或識別號"
+"重開機完成\n"
-msgid "Name or ID of security group to remove from server"
-msgstr "要從雲實例移除的安全性群組名稱或識別號"
+msgid "Add a property to <name> (repeat option to set multiple properties)"
+msgstr "加入屬性到 <name>(重復這選項來設定多個屬性)"
-msgid "Volume to remove (name or ID)"
-msgstr "要移除的雲硬碟(名稱或識別號)"
+msgid "Allow disk over-commit on the destination host"
+msgstr "允許目標主機過量使用"
-msgid "Resize server to specified flavor"
-msgstr "調整雲實例容量來符合指定的虛擬硬體樣板"
+msgid "Complete\n"
+msgstr "完成\n"
msgid "Confirm server resize is complete"
msgstr "確認調整雲實例容量完成"
-msgid "Restore server state before resize"
-msgstr "恢復雲實例狀態到未調整容量前"
+msgid "Create server from this image"
+msgstr "從此映像檔新增雲實例"
-msgid ""
-"\n"
-"Error resizing server"
-msgstr ""
-"\n"
-"調整雲實例容量時出錯"
+msgid "Create server from this volume"
+msgstr "從此雲硬碟新增雲實例"
-msgid "Set new root password (interactive only)"
-msgstr "設定新密碼(只限互動)"
+msgid "Create server with this flavor"
+msgstr "以這個虛擬硬體樣板新增雲實例"
-msgid ""
-"Property to add/change for this server (repeat option to set multiple "
-"properties)"
-msgstr "要加入這個雲實例的屬性(重復這選項來設定多個屬性)"
+msgid "Credentials access key"
+msgstr "憑鑰存取密鑰"
-msgid "New password: "
-msgstr "新密碼:"
+msgid "Default project (name or ID)"
+msgstr "預設專案(名稱或識別號)"
-msgid "Retype new password: "
-msgstr "重新輸入新密碼:"
+msgid "Destination port (ssh -p option)"
+msgstr "目標埠口(ssh -p 選項)"
-msgid "Passwords do not match, password unchanged"
-msgstr "密碼不一樣,未更換密碼"
+msgid "Disable project"
+msgstr "關閉專案"
+
+msgid "Disable user"
+msgstr "關閉用戶"
msgid "Display server diagnostics information"
msgstr "顯示雲實例診斷資訊"
+msgid "Do not over-commit disk on the destination host (default)"
+msgstr "不準目標主機過量使用(預設)"
+
+msgid "Enable project"
+msgstr "啟用專案"
+
+msgid "Enable project (default)"
+msgstr "啟用專案(預設)"
+
+msgid "Enable user (default)"
+msgstr "啟用用戶(預設)"
+
+msgid "Endpoint ID to delete"
+msgstr "要刪除的端點識別號"
+
+msgid "Endpoint ID to display"
+msgstr "要顯示的端點識別號"
+
+#, python-format
+msgid "Error creating server snapshot: %s"
+msgstr "新增雲實例即時存檔時出錯:%s"
+
+#, python-format
+msgid "Error creating server: %s"
+msgstr "新增雲實例時出錯:%s"
+
msgid "Error retrieving diagnostics data"
msgstr "獲得診斷資料時出錯"
-msgid "Login name (ssh -l option)"
-msgstr "登入名稱(ssh -l 選項)"
+msgid "File to inject into image before boot (repeat for multiple files)"
+msgstr "在開機前要注入映像檔的檔案(為多個檔案重復指定)"
-msgid "Destination port (ssh -p option)"
-msgstr "目標埠口(ssh -p 選項)"
+msgid "Filter by parent region ID"
+msgstr "以父地區識別號來篩選"
-msgid "Private key file (ssh -i option)"
-msgstr "私鑰檔案(ssh -i 選項)"
+msgid "Filter users by <project> (name or ID)"
+msgstr "以 <project> 來篩選用戶(名稱或識別號)"
-msgid "Options in ssh_config(5) format (ssh -o option)"
-msgstr "ssh_config(5) 格式的選項(ssh -o 選項)"
+msgid "Filter users by project (name or ID)"
+msgstr "以專案篩選用戶(名稱或識別號)"
-msgid "Use only IPv4 addresses"
-msgstr "只使用 IPv4 位址"
+msgid "Hints for the scheduler (optional extension)"
+msgstr "給排程器的提示(選用)"
-msgid "Use only IPv6 addresses"
-msgstr "只使用 IPv6 位址"
+msgid "Include <project> (name or ID)"
+msgstr "包括 <project>(名稱或識別號)"
-msgid "Use public IP address"
-msgstr "使用公開 IP 位址"
+msgid "Include <user> (name or ID)"
+msgstr "包括 <user>(名稱或識別號)"
-msgid "Use private IP address"
-msgstr "使用私人 IP 位址"
+msgid "Include all projects (admin only)"
+msgstr "包括所有的專案(管理員專用)"
-msgid "Use other IP address (public, private, etc)"
-msgstr "使用其他 IP 位址(公開、私人等等)"
+msgid "Keypair to inject into this server (optional extension)"
+msgstr "要注入到此伺服器的密鑰對(選用)"
-msgid "Property key to remove from server (repeat to unset multiple values)"
-msgstr "要從雲實例上移除的屬性鍵(重復來取消選擇多個值)"
+msgid "List additional fields in output"
+msgstr "列出額外的欄位"
-msgid "Service to display (type or name)"
-msgstr "要顯示的伺服器(類型或名稱)"
+msgid "Login name (ssh -l option)"
+msgstr "登入名稱(ssh -l 選項)"
-msgid "Specify an alternate project (default: current authenticated project)"
-msgstr "指定替代的專案(預設值:目前已認證的專案)"
+msgid ""
+"Map block devices; map is <id>:<type>:<size(GB)>:<delete_on_terminate> "
+"(optional extension)"
+msgstr ""
+"映射區塊裝置;映射是 <id>:<type>:<size(GB)>:<delete_on_terminate>(選用)"
-msgid "Specify an alternate user (default: current authenticated user)"
-msgstr "指定替代的用戶(預設值:目前已認證的用戶)"
+msgid "Maximum number of servers to launch (default=1)"
+msgstr "最多要發動的雲實例(預設為 1)"
-msgid "Credentials access key"
-msgstr "憑鑰存取密鑰"
+msgid "Minimum number of servers to launch (default=1)"
+msgstr "最少要發動的雲實例(預設為 1)"
-msgid "Specify a user"
-msgstr "指定用戶"
+msgid "Name of new image (default is server name)"
+msgstr "新映像檔的名稱(預設為雲實例名稱)"
-msgid "New endpoint service (name or ID)"
-msgstr "新端點伺服器(名稱或識別號)"
+msgid "Name or ID of security group to remove from server"
+msgstr "要從雲實例移除的安全性群組名稱或識別號"
-msgid "New endpoint public URL (required)"
-msgstr "新端點公開網址(需要)"
+msgid "Name or ID of server to use"
+msgstr "要用的雲實例名稱或識別號"
msgid "New endpoint admin URL"
msgstr "新端點管理員網址"
@@ -338,192 +203,327 @@ msgstr "新端點管理員網址"
msgid "New endpoint internal URL"
msgstr "新端點內部網址"
+msgid "New endpoint public URL (required)"
+msgstr "新端點公開網址(需要)"
+
msgid "New endpoint region ID"
msgstr "新端點地區識別號"
-msgid "Endpoint ID to delete"
-msgstr "要刪除的端點識別號"
+msgid "New endpoint service (name or ID)"
+msgstr "新端點伺服器(名稱或識別號)"
-msgid "Endpoint ID to display"
-msgstr "要顯示的端點識別號"
+msgid "New parent region ID"
+msgstr "新父地區識別號"
+
+msgid "New password: "
+msgstr "新密碼:"
msgid "New project name"
msgstr "新專案名稱"
+msgid "New region ID"
+msgstr "新地區識別號"
+
+msgid "New region description"
+msgstr "新地區描述"
+
+msgid "New region url"
+msgstr "新地區網址"
+
+msgid "New role name"
+msgstr "新角色名稱"
+
+msgid "New server name"
+msgstr "新雲實例名稱"
+
+msgid "New service description"
+msgstr "新伺服器描述"
+
+msgid "New service name"
+msgstr "新伺服器名稱"
+
+msgid "New service type (compute, image, identity, volume, etc)"
+msgstr "新伺服器類型(compute、image、identity 或 volume 等等)"
+
+msgid "New user name"
+msgstr "新用戶名稱"
+
+#, python-format
+msgid "No service catalog with a type, name or ID of '%s' exists."
+msgstr "沒有相似「%s」類型、名稱或識別號的伺服器分類。"
+
+msgid "Only return instances that match the reservation"
+msgstr "只回傳要保留的雲實例"
+
+msgid "Options in ssh_config(5) format (ssh -o option)"
+msgstr "ssh_config(5) 格式的選項(ssh -o 選項)"
+
+msgid "Parent region ID"
+msgstr "父地區識別號"
+
+msgid "Passwords do not match, password unchanged"
+msgstr "密碼不一樣,未更換密碼"
+
+msgid "Perform a block live migration"
+msgstr "覆行區塊的即時轉移"
+
+msgid "Perform a hard reboot"
+msgstr "履行強制重開機"
+
+msgid "Perform a shared live migration (default)"
+msgstr "覆行已分享的即時轉移(預設)"
+
+msgid "Perform a soft reboot"
+msgstr "履行重開機"
+
+msgid "Private key file (ssh -i option)"
+msgstr "私鑰檔案(ssh -i 選項)"
+
msgid "Project description"
msgstr "專案描述"
-msgid "Enable project (default)"
-msgstr "啟用專案(預設)"
-
-msgid "Disable project"
-msgstr "關閉專案"
+msgid "Project must be specified"
+msgstr "必須指定專案"
-msgid "Add a property to <name> (repeat option to set multiple properties)"
-msgstr "加入屬性到 <name>(重復這選項來設定多個屬性)"
+msgid "Project to display (name or ID)"
+msgstr "要顯示的專案(名稱或識別號)"
-msgid "Return existing project"
-msgstr "回傳存在的專案"
+msgid "Project to modify (name or ID)"
+msgstr "要更改的專案(名稱或識別號)"
msgid "Project(s) to delete (name or ID)"
msgstr "要刪除的專案(名稱或識別號)"
-msgid "Project to modify (name or ID)"
-msgstr "要更改的專案(名稱或識別號)"
+msgid "Prompt interactively for password"
+msgstr "為密碼互動提示"
-msgid "Set project name"
-msgstr "設定專案名稱"
+msgid "Property key to remove from server (repeat to unset multiple values)"
+msgstr "要從雲實例上移除的屬性鍵(重復來取消選擇多個值)"
-msgid "Set project description"
-msgstr "設定專案描述"
+msgid ""
+"Property to add/change for this server (repeat option to set multiple "
+"properties)"
+msgstr "要加入這個雲實例的屬性(重復這選項來設定多個屬性)"
-msgid "Enable project"
-msgstr "啟用專案"
+msgid "Recreate server from this image"
+msgstr "從此映像檔重建雲實例"
-msgid "Set a project property (repeat option to set multiple properties)"
-msgstr "設定專案屬性(重復這選項來設定多個屬性)"
+msgid "Region ID to delete"
+msgstr "要刪除的地區識別號"
-msgid "Project to display (name or ID)"
-msgstr "要顯示的專案(名稱或識別號)"
+msgid "Region to display"
+msgstr "要顯示的地區"
-msgid "Role to add to <project>:<user> (name or ID)"
-msgstr "加入角色到 <project>:<user>(名稱或識別號)"
+msgid "Region to modify"
+msgstr "要更改的地區"
-msgid "Include <project> (name or ID)"
-msgstr "包括 <project>(名稱或識別號)"
+msgid "Regular expression to match IP addresses"
+msgstr "以正規式來匹配 IP 位址"
-msgid "Include <user> (name or ID)"
-msgstr "包括 <user>(名稱或識別號)"
+msgid "Regular expression to match IPv6 addresses"
+msgstr "以正規式來匹配 IPv6 位址"
-msgid "New role name"
-msgstr "新角色名稱"
+msgid "Regular expression to match instance name (admin only)"
+msgstr "以正規式來匹配雲實例名稱(管理員專用)"
+
+msgid "Regular expression to match names"
+msgstr "以正規式來匹配名稱"
+
+msgid "Resize server to specified flavor"
+msgstr "調整雲實例容量來符合指定的虛擬硬體樣板"
+
+msgid "Restore server state before resize"
+msgstr "恢復雲實例狀態到未調整容量前"
+
+msgid "Return existing domain"
+msgstr "回傳存在的地域"
+
+msgid "Return existing group"
+msgstr "回傳存在的群組"
+
+msgid "Return existing project"
+msgstr "回傳存在的專案"
msgid "Return existing role"
msgstr "回傳存在的角色"
+msgid "Return existing user"
+msgstr "回傳存在的用戶"
+
+msgid "Retype new password: "
+msgstr "重新輸入新密碼:"
+
+msgid "Role to add to <project>:<user> (name or ID)"
+msgstr "加入角色到 <project>:<user>(名稱或識別號)"
+
+msgid "Role to display (name or ID)"
+msgstr "要顯示的角色(名稱或識別號)"
+
+msgid "Role to remove (name or ID)"
+msgstr "要移除的角色(名稱或識別號)"
+
msgid "Role(s) to delete (name or ID)"
msgstr "要刪除的角色(名稱或識別號)"
-msgid "Project must be specified"
-msgstr "必須指定專案"
+msgid "Search by flavor"
+msgstr "以虛擬硬體樣板來尋找"
-msgid "User must be specified"
-msgstr "必須指定用戶"
+msgid "Search by hostname"
+msgstr "以主機名稱來尋找"
-msgid "User to list (name or ID)"
-msgstr "要列出的用戶(名稱或識別號)"
+msgid "Search by image"
+msgstr "以映像檔來尋找"
-msgid "Filter users by <project> (name or ID)"
-msgstr "以 <project> 來篩選用戶(名稱或識別號)"
+msgid "Search by server status"
+msgstr "以雲實例狀態來尋找"
-msgid "Role to remove (name or ID)"
-msgstr "要移除的角色(名稱或識別號)"
+msgid "Security group to add (name or ID)"
+msgstr "要加入的安全性群組(名稱或識別號)"
-msgid "Role to display (name or ID)"
-msgstr "要顯示的角色(名稱或識別號)"
+msgid "Security group to assign to this server (repeat for multiple groups)"
+msgstr "要指定到此雲實例的安全性群組(為多個群組重復指定)"
-msgid "New service type (compute, image, identity, volume, etc)"
-msgstr "新伺服器類型(compute、image、identity 或 volume 等等)"
+msgid "Select an availability zone for the server"
+msgstr "為雲實例選擇可用的區域。"
-msgid "New service name"
-msgstr "新伺服器名稱"
+msgid "Server (name or ID)"
+msgstr "伺服器(名稱或識別號)"
-msgid "New service description"
-msgstr "新伺服器描述"
+msgid "Server internal device name for volume"
+msgstr "雲硬碟在雲實例內的裝置名稱"
-msgid ""
-"The argument --type is deprecated, use service create --name <service-name> "
-"type instead."
-msgstr ""
-"已經淘汰 --type 參數,請用 service create --name <service-name> 來代替。"
+msgid "Server(s) to delete (name or ID)"
+msgstr "要刪除的雲實例(名稱或識別號)"
msgid "Service to delete (name or ID)"
msgstr "要刪除的伺服器(名稱或識別號)"
+msgid "Service to display (type or name)"
+msgstr "要顯示的伺服器(類型或名稱)"
+
msgid "Service to display (type, name or ID)"
msgstr "要顯示的伺服器(類型、名稱或識別號)"
-msgid "Show service catalog information"
-msgstr "顯示伺服器分類資訊"
+msgid "Set a project property (repeat option to set multiple properties)"
+msgstr "設定專案屬性(重復這選項來設定多個屬性)"
-#, python-format
-msgid "No service catalog with a type, name or ID of '%s' exists."
-msgstr "沒有相似「%s」類型、名稱或識別號的伺服器分類。"
+msgid "Set a property on this server (repeat for multiple values)"
+msgstr "為此伺服器設定屬性(為多個值重複設定)"
-msgid "Token to be deleted"
-msgstr "要刪除的記號"
+msgid "Set default project (name or ID)"
+msgstr "設定預設專案(名稱或識別號)"
-msgid "New user name"
-msgstr "新用戶名稱"
+msgid "Set new root password (interactive only)"
+msgstr "設定新密碼(只限互動)"
-msgid "Default project (name or ID)"
-msgstr "預設專案(名稱或識別號)"
+msgid "Set project description"
+msgstr "設定專案描述"
+
+msgid "Set project name"
+msgstr "設定專案名稱"
+
+msgid "Set user email address"
+msgstr "設定用戶電子信箱位址"
+
+msgid "Set user name"
+msgstr "設定用戶名稱"
msgid "Set user password"
msgstr "設定用戶密碼"
-msgid "Prompt interactively for password"
-msgstr "為密碼互動提示"
+msgid "Show service catalog information"
+msgstr "顯示伺服器分類資訊"
-msgid "Set user email address"
-msgstr "設定用戶電子信箱位址"
+msgid "Specify a user"
+msgstr "指定用戶"
-msgid "Enable user (default)"
-msgstr "啟用用戶(預設)"
+msgid "Specify an alternate project (default: current authenticated project)"
+msgstr "指定替代的專案(預設值:目前已認證的專案)"
-msgid "Disable user"
-msgstr "關閉用戶"
+msgid "Specify an alternate user (default: current authenticated user)"
+msgstr "指定替代的用戶(預設值:目前已認證的用戶)"
-msgid "Return existing user"
-msgstr "回傳存在的用戶"
+msgid "Target hostname"
+msgstr "目標主機名稱"
-msgid "User(s) to delete (name or ID)"
-msgstr "要刪除的用戶(名稱或識別號)"
+msgid ""
+"The argument --type is deprecated, use service create --name <service-name> "
+"type instead."
+msgstr ""
+"已經淘汰 --type 參數,請用 service create --name <service-name> 來代替。"
-msgid "Filter users by project (name or ID)"
-msgstr "以專案篩選用戶(名稱或識別號)"
+msgid "Token to be deleted"
+msgstr "要刪除的記號"
-msgid "User to change (name or ID)"
-msgstr "要更換的用戶(名稱或識別號)"
+msgid "Use only IPv4 addresses"
+msgstr "只使用 IPv4 位址"
-msgid "Set user name"
-msgstr "設定用戶名稱"
+msgid "Use only IPv6 addresses"
+msgstr "只使用 IPv6 位址"
-msgid "Set default project (name or ID)"
-msgstr "設定預設專案(名稱或識別號)"
+msgid "Use other IP address (public, private, etc)"
+msgstr "使用其他 IP 位址(公開、私人等等)"
+
+msgid "Use private IP address"
+msgstr "使用私人 IP 位址"
+
+msgid "Use public IP address"
+msgstr "使用公開 IP 位址"
+
+msgid ""
+"Use specified volume as the config drive, or 'True' to use an ephemeral drive"
+msgstr "使用指定的雲硬碟為設定檔硬碟,或「True」來使用暫時性硬碟"
+
+msgid "User data file to serve from the metadata server"
+msgstr "來自詮釋資料伺服器要服務的用戶資料檔案"
+
+msgid "User must be specified"
+msgstr "必須指定用戶"
+
+msgid "User to change (name or ID)"
+msgstr "要更換的用戶(名稱或識別號)"
msgid "User to display (name or ID)"
msgstr "要顯示的用戶(名稱或識別號)"
-msgid "Return existing domain"
-msgstr "回傳存在的地域"
+msgid "User to list (name or ID)"
+msgstr "要列出的用戶(名稱或識別號)"
-msgid "Return existing group"
-msgstr "回傳存在的群組"
+msgid "User(s) to delete (name or ID)"
+msgstr "要刪除的用戶(名稱或識別號)"
-msgid "New region ID"
-msgstr "新地區識別號"
+msgid "Volume to add (name or ID)"
+msgstr "要加入的雲硬碟(名稱或識別號)"
-msgid "Parent region ID"
-msgstr "父地區識別號"
+msgid "Volume to remove (name or ID)"
+msgstr "要移除的雲硬碟(名稱或識別號)"
-msgid "New region description"
-msgstr "新地區描述"
+msgid "Wait for build to complete"
+msgstr "等待完成建立"
-msgid "New region url"
-msgstr "新地區網址"
+msgid "Wait for image create to complete"
+msgstr "等待映像檔新增完成"
-msgid "Region ID to delete"
-msgstr "要刪除的地區識別號"
+msgid "Wait for reboot to complete"
+msgstr "等待重開機完成"
-msgid "Filter by parent region ID"
-msgstr "以父地區識別號來篩選"
+msgid "Wait for rebuild to complete"
+msgstr "等待重建完成"
-msgid "Region to modify"
-msgstr "要更改的地區"
+msgid "Wait for resize to complete"
+msgstr "等待調整容量完成"
-msgid "New parent region ID"
-msgstr "新父地區識別號"
+msgid "can't create server with port specified since neutron not enabled"
+msgstr "Neutron 未啟用時,不能以指定的接口來新增雲實例"
-msgid "Region to display"
-msgstr "要顯示的地區"
+msgid "either net-id or port-id should be specified but not both"
+msgstr "任選網路識別號或接口識別號,但不能兩者都指定"
+
+msgid "max instances should be > 0"
+msgstr "雲實例發動的最大值要大於 0"
+
+msgid "min instances should be <= max instances"
+msgstr "雲實例發動的最少值不應大於最大值"
+
+msgid "min instances should be > 0"
+msgstr "雲實例發動的最少值要大於 0"