summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/pg_config/po/sv.po
blob: 77da1db1f889b89a30b301702d6773db183ab538 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
# Swedish message translation file for pg_config.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 22:42+0300\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291
#: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355
#, c-format
msgid "not recorded\n"
msgstr "ej sparat\n"

#: pg_config.c:411
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s ger information on den installerade versionen av PostgreSQL.\n"
"\n"

#: pg_config.c:412
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"

#: pg_config.c:413
#, c-format
msgid ""
"  %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr "  %s [FLAGGA]...\n\n"

#: pg_config.c:414
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"

#: pg_config.c:415
#, c-format
msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
msgstr "  --bindir              visar platsen för körbara filer\n"

#: pg_config.c:416
#, c-format
msgid "  --docdir              show location of documentation files\n"
msgstr "  --docdir              visa platsen för dokumentationsfiler\n"

#: pg_config.c:417
#, c-format
msgid "  --htmldir             show location of HTML documentation files\n"
msgstr "  --htmldir             visa platsen för HTML-dokumentationsfiler\n"

#: pg_config.c:418
#, c-format
msgid ""
"  --includedir          show location of C header files of the client\n"
"                        interfaces\n"
msgstr ""
"  --includedir          visar platsen för C-header-filerna till\n"
"                        klientinterface\n"

#: pg_config.c:420
#, c-format
msgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"
msgstr "  --pkgincludedir       visa platsen för C-header-filer\n"

#: pg_config.c:421
#, c-format
msgid ""
"  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
msgstr ""
"  --includedir-server   visar platsen för C-header-filerna till servern\n"

#: pg_config.c:422
#, c-format
msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
msgstr "  --libdir              visar platsen för bibliotekens objektfiler\n"

#: pg_config.c:423
#, c-format
msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr "  --pkglibdir           visar platsen för dynamiskt laddade moduler\n"

#: pg_config.c:424
#, c-format
msgid "  --localedir           show location of locale support files\n"
msgstr "  --localedir           visa platsen för lokalstödfiler\n"

#: pg_config.c:425
#, c-format
msgid "  --mandir              show location of manual pages\n"
msgstr "  --mandir              visa platsen för manualsidor\n"

#: pg_config.c:426
#, c-format
msgid ""
"  --sharedir            show location of architecture-independent support "
"files\n"
msgstr "  --sharedir            visa platsen för arkitekturoberoende filer\n"

#: pg_config.c:427
#, c-format
msgid ""
"  --sysconfdir          show location of system-wide configuration files\n"
msgstr "  --sysconfdir          visa platsen för systemkonfigurationsfiler\n"

#: pg_config.c:428
#, c-format
msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
msgstr "  --pgxs                visar platsen för makefilen till utökningar\n"

#: pg_config.c:429
#, c-format
msgid ""
"  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
"                        PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --configure           dessa flaggor gavs till \"configure\"-skriptet när\n"
"                        PostgreSQL byggdes\n"

#: pg_config.c:431
#, c-format
msgid "  --cc                  show CC value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --cc                  visa värdet på CC som användes när PostgreSQL "
"byggdes\n"

#: pg_config.c:432
#, c-format
msgid ""
"  --cppflags            show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --cppflags            visa värdet på CPPFLAGS som användes när PostgreSQL "
"byggdes\n"

#: pg_config.c:433
#, c-format
msgid ""
"  --cflags              show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --cflags              visa värdet på CFLAGS som användes när PostgreSQL "
"byggdes\n"

#: pg_config.c:434
#, c-format
msgid ""
"  --cflags_sl           show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --cflags_sl           visa värdet på CFLAGS_SL som användes när PostgreSQL "
"byggdes\n"

#: pg_config.c:435
#, c-format
msgid ""
"  --ldflags             show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --ldflags             visa värdet på LDFLAGS som användes när PostgreSQL "
"byggdes\n"

#: pg_config.c:436
#, c-format
msgid ""
"  --ldflags_sl          show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
"built\n"
msgstr ""
"  --ldflags_sl          visa värdet på LDFLAGS_SL som användes när "
"PostgreSQL byggdes\n"

#: pg_config.c:437
#, c-format
msgid ""
"  --libs                show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
"  --libs                visa värdet på LIBS som användes när PostgreSQL "
"byggdes\n"

#: pg_config.c:438
#, c-format
msgid "  --version             show the PostgreSQL version\n"
msgstr "  --version             visa PostgreSQLs version\n"

#: pg_config.c:439
#, c-format
msgid "  --help                show this help, then exit\n"
msgstr "  --help                visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"

#: pg_config.c:440
#, c-format
msgid ""
"\n"
"With no arguments, all known items are shown.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Utan argument så visas alla kända värden.\n"
"\n"

#: pg_config.c:441
#, c-format
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"

#: pg_config.c:447
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"

#: pg_config.c:486
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta min egen körbara fil\n"

#: pg_config.c:509
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument: %s\n"

#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"

#: ../../port/exec.c:214
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\""
msgstr "ogiltig binär \"%s\""

#: ../../port/exec.c:263
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""

#: ../../port/exec.c:270
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"

#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""

#: ../../port/exec.c:340
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\""

#: ../../port/exec.c:586
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"

#: ../../port/exec.c:590
#, c-format
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
msgstr "barnprocess terminerades av felkod 0x%X"

#: ../../port/exec.c:599
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %s"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %s"

#: ../../port/exec.c:602
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"

#: ../../port/exec.c:606
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"